Übersetzung für "Botengang" in Englisch
Könnten
wir
ihn
nicht
auf
einen
Botengang
schicken?
Somebody
think
of
an
errand
to
send
him
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
noch
einen
Botengang
tätigen.
I
just
remembered
an
errand
I
forgot
to
run.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
müssen
einen
Botengang
machen.
But
we
need
you
to
run
an
errand.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
äußerst
wichtiger
Botengang
voller
Gefahren.
It
was
a
crucial
errand
fraught
with
danger.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Botengang
zu
erledigen.
I
have
an
errand
to
run.
OpenSubtitles v2018
Ihr
macht
einen
Botengang
für
mich
und
geht
in
ein
bestimmtes
Café.
You'll
deliver
a
message.
Tomorrow
in
a
café.
OpenSubtitles v2018
Dein
Botengang
geht
über
die
Autobahn,
bis
ich
"Schnitt"
rufe.
Your
errand
is
to
run
across
the
freeway
until
I
yell,
"Cut."
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Botengang
für
dich.
I
got
an
errand
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
nur
einen
Botengang
erledigen.
All
I
had
to
do
was
a
little
errand.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
muss
nur
einen
kleinen
Botengang
erledigen.
She
just
had
a
little
errand
to
do.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
schickte
dich
auf
einen
närrischen
Botengang.
You
father
sent
you
on
a
fool's
errand.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
hier
nur
einen
Botengang
für
den
Captain.
I'm
just,
uh,
running
an
errand
for
the
Captain.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
besser
kein
Botengang
für
Vaughn.
This
better
not
be
an
errand
for
Vaughn.
OpenSubtitles v2018
Dann
wirst
du
einen
Botengang
für
mich
machen
müssen.
Then
you're
gonna
have
to
run
an
errand
for
me.
OpenSubtitles v2018
Dürfte
ich
Sie
um
einen
Botengang
zu
meinem
Büro
bitten?
You
mind
if
I
send
you
on
an
errand?
I
need
you
to
go
to
my
office.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
noch
einen
kleinen
Botengang,
um
den
du
dich
kümmern
musst.
I
got
one
little
errand
for
you
to
run.
OpenSubtitles v2018
In
1261
wurde
es
vom
Architekten
Siranes
auf
Botengang
von
Smbat
Orbelyan
renoviert.
In
1261
it
was
renovated
by
the
architect
Siranes
on
Smbat
Orbelyan’s
errand.
ParaCrawl v7.1
Aber
Oma
schickte
mich
auf
einen
Botengang
zu
meiner
Mutter.
But
Grandma
sent
me
off
to
my
mother
on
an
errand.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
im
September
2000
auf
einem
Botengang
getötet.
In
September
2000,
Yan
was
killed
while
on
an
errand.
ParaCrawl v7.1
Dann
ging
sie
direkt
zum
Library-of-Congress-Gebäude
-
wir
glauben,
es
war
ein
Botengang.
Then
she
went
directly
to
the
Library
of
Congress
building,
we
believe
to
pass
a
message.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
für
einen
Botengang.
It's
for
an
errand.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
nur
einen
Botengang.
I
justgot
to
run
an
errand.
OpenSubtitles v2018
Jede
Ebene
haben
bestimmte
Botengang.
Each
level
have
particular
errand.
ParaCrawl v7.1
Kurz
nachdem
Asagai
verlässt,
stürmt
Beneatha
eilig
aus
der
Wohnung
auf
einen
Botengang.
Shortly
after
Asagai
leaves,
Beneatha
hurriedly
rushes
out
of
the
apartment
on
an
errand.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
bezeichnete
die
Expedition
als
„Botengang
des
Friedens“
"(errand
of
peace)",
doch
radikalisierte
Milizionäre
in
den
Reihen
der
Expedition
hatten
vor,
Riel
zu
lynchen.
Although
the
government
described
it
as
an
"errand
of
peace",
Riel
learned
that
Canadian
militia
elements
in
the
expedition
meant
to
lynch
him,
and
he
fled
as
the
expedition
approached
the
Red
River.
Wikipedia v1.0
Sie
erledigt
einen
Botengang.
I've
sent
Padmé
on
an
errand.
OpenSubtitles v2018