Übersetzung für "Borstahl" in Englisch

Die Stahlgestelle können aus Borstahl bestehen, wobei Bor als Neutronenabsorber dient.
The steel framework can consist of boron steel in which boron serves as a neutron absorber.
EuroPat v2

Im Falle des Nasstransportes der Brennelemente werden dünnwandige Rohre aus Borstahl in die Kanäle 24 eingeschoben.
For the wet transportation of reactor elements, thin-walled tubes made of boron steel are installed in the channels 24.
EuroPat v2

Dank des Nutzens der besten Borstahl bei allen Teilen die Kontakt mit dem Boden haben.
Components in direct contact with the ground are made of hardened boron steel.
ParaCrawl v7.1

In einer bevorzugten Ausführungsform des Lagergestells gemäß der Erfindung bestehen die Wände der Schächte aus austenitischem Borstahl mit einem Borgehalt bis 2 %, vorzugsweise zwischen 1 % und 1,6 %, und die Verbindungselemente aus weichem austenitischen Stahl, dessen Kohlenstoffgehalt kleiner als 0,1 %, vorzugsweise kleiner als 0,04 %, beträgt.
In accordance with again another feature of the invention, the walls of the shafts are formed of austenitic boron steel with a boron content of up to 2%, and preferably between 1% and 1.6%, and the connecting elements are formed of soft austenitic steel having a carbon content which is less than 0.1%, and preferably less than 0.04%.
EuroPat v2

Die Schächte 4 bestehen aus Borstahl mit einem Borgehalt zwischen 1 % und 1,6 %, während für die Verbindungselemente duktiler austenitischer Stahl mit niedrigem Kohlenstoffgehalt vorgesehen ist.
The shafts 4 are made of boron steel, with a boron content between 1% and 1.6%, while ductile austenitic steel with a low carbon content is used for the connecting elements.
EuroPat v2

Der Raum zwischen Innenhülse 52 und Kasten 51 trägt den Absorberkörper, der hier aus hexagonalen Ringen 56, 57 aus Borstahl besteht.
A space between the inner can 52 and the case 51 carries an absorber body, which in this instance includes hexagonal rings 56, 57 made of boron steel.
EuroPat v2

Der Zusatzkörper 7, zumindest aber seine in die Zwischenräume zwischen den Brennstäben 6 greifenden Stäbe 8, bestehen aus neutronenabsorbierendem Werkstoff, zum Beispiel Borstahl.
The supplemental body 7, at least its rods 8 engaged in the spaces between the fuel rods 6, is formed of neutron-absorbing material, such as boron steel.
EuroPat v2

Der Zusatzkörper 7 weist in diesem Fall einen Stab 8 aus neutronenabsorbierendem Werkstoff, z.B. Borstahl auf, der kreuzförmigen Querschnitt hat und der zwischen die jeweils in den Ecken eines Quadrates angeordneten Brennelemente 2 greift.
In this case, the supplemental body 7 has a rod 8 of neutron-absorbing material, such as boron steel, which has a cross-shaped cross section and engages between the fuel assemblies disposed in the corners of a square.
EuroPat v2

Als Stahlwerkstoff kann beispielsweise Borstahl, insbesondere 22MnB5, verwendet werden, wobei jeder andere härtbare Stahlwerkstoff ebenso denkbar ist.
The steel material can be, for instance, boron steel, in particular 22MnB5, wherein other hardenable steel materials are also possible.
EuroPat v2

Begünstigt wird dieser Vorgang zusätzlich dadurch, dass das Opferblech 3 bei dem dargestellten Ausführungsbeispiel der Fahrwerk-Hilfsrahmenanordnung 8 aus einem wesentlich duktileren Stahl gefertigt ist als die tragenden Karosserieteile 2, die bevorzugt aus einem Borstahl gefertigt sind.
This process is additionally promoted, in the exemplary embodiment shown of the chassis-subframe arrangement 8, by the sacrificial plate 3 being produced from a substantially more ductile steel than the load-bearing body parts 2, which are preferably produced from a boron steel.
EuroPat v2

Aus der DE 10 2007 057 855 B3 ist ein Verfahren bekannt, bei dem eine, aus einem beschichteten hochfesten Borstahl hergestellte Platine in einem mehrere Temperaturzonen aufweisenden Ofen zunächst in einer ersten Zone auf eine Temperatur von etwa 803°C bis 950°C homogen erwärmt wird und über eine bestimmte Zeit auf diesem Temperaturniveau gehalten wird.
DE 10 2007 057 855 B3 has disclosed a method in which a blank produced from a coated, high-strength boron steel is homogeneously heated to a temperature of approximately 803° C. to 950° C. in a furnace having several temperature zones and is kept at this temperature level for a certain amount of time.
EuroPat v2

Zur Erzielung einer hohen Steifigkeit der Fahrzeugkarosserie und der Fähigkeit zur Übertragung hoher Lasten können die hochbelastbaren tragenden Karosserieteile wenigstens teilweise aus einem Borstahl gefertigt sein.
For achieving a high degree of stiffness of the vehicle body and the ability for transmitting high loads, the high load-bearing body parts may be produced at least partially from a boron steel.
EuroPat v2

Dies kann durch eine Kombination einer mikrolegierten Stahllegierung, beispielsweise des Typs H340 LAD als Material der beiden äußeren Lagen und einem Borstahl des Typs 22MnB5 als Material der mittleren Lage erzielt werden.
This can be achieved by a combination of a micro-alloyed steel alloy, such as the type H340 LAD, as the material for the two outer layers, and a boron steel of the type 22MnB5 as the material of the middle layer.
EuroPat v2

Ein solcher Werkstoff ist z.B. der von der Firma Usinor unter dem Handelsmann Usibor 1500 vertriebene vorbeschichtete Borstahl.
Such a material is, for example, the pre-coated boron steel sold by Usinor under the trade name Usibor 1500.
EuroPat v2

Die 18 x 340 mm starken Zinken sind aus gehärtetem Borstahl gefertigt und über den gesamten Querschnitt durchgehärtet.
The 18 x 340 mm thick tines are made from hardened boron steel and are heat treated right through the whole cross-section.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung ist jedoch auch bei Verwendung anderer bekannter pulverförmiger Absorbermaterialien, wie zum Beispiel Europium in Form von Oxyd oder einer anderen Verbindung und anderen bekannten metallischen Absorbermaterialien, wie Silber-Indium-Kadmiumlegierung (80% Ag, 15% In, 5% Cd) und rostfreiem Borstahl geeignet.
The invention is also applicable to the use of other known powdered absorber materials such as europium in the form of oxide or another compound and other known metallic absorber materials such as a silver-indium-cadmium alloy (80% Ag, 15% In, 5% Cd) and stainless boron steel.
EuroPat v2

Es ist jedoch alternativ auch möglich, einen Borstahl des Typs 22MnB5 als Material der äußeren Lagen mit einem Stahl aus der Gruppe der hochfesten, hochduktilen Werkstoffe, z.B. FeMn-Stähle (mit 8 bis 30 Gew.-% Mangan, 0 bis 1 Gew.-% Kohlenstoff, 0 bis 12 Gew.-% Aluminium, 0 bis 10 Gew.-% Silizium, 0 bis 10 Gew.-% Chrom, 0 bis 0,5 Gew.-% einzeln oder gemeinsam Vanadium, Titan, Niob, Bor; Rest Eisen und Verunreinigungen) als Material der mittleren Lage zu kombinieren.
As an alternative, however, it is also possible for a boron steel of the type 22MnB5 to be combined, as the material for the outer layer, with a steel from the group of high-strength, highly ductile materials, such as FeMn steels (with 8 to 30% by weight of manganese, 0 to 1% by weight of carbon, 0 to 12% by weight of aluminum, 0 to 10% by weight of silicon, 0 to 10% by weight of chromium, 0 to 0.5% by weight of, individually or jointly, vanadium, titanium, niobium, boron; remainder iron and impurities) as the material for the middle layer.
EuroPat v2