Übersetzung für "Bombenhagel" in Englisch

Der Bombenhagel über der Stadt hört gar nicht auf.
The shower of bombs over the city is never-ending.
OpenSubtitles v2018

Ihre Eltern sind im Bombenhagel der Amerikaner umgekommen.
Her parents both died in the bombing.
OpenSubtitles v2018

Die Bombenhagel der Feinde sind an uns abgeprallt!
The enemy's bombs bounced right off us.
OpenSubtitles v2018

Der Bombenhagel wirbelt auf den Kraterflanken Asche auf.
Countless bomb impacts generate ash clouds on the crater flanks.
ParaCrawl v7.1

Auch rund 10.000 französische Zivilisten starben im alliierten Bombenhagel.
Some 10,000 French civilians perished in the Allied hail of bombs.
ParaCrawl v7.1

Das Bürohaus am Baumwall fällt dem Bombenhagel zum Opfer.
The Baumwall offices fall victim to bombing raids.
ParaCrawl v7.1

Wohin sollen die Bewohner denn vor dem jüdisch/israelischen Bombenhagel flüchten?
Where should the inhabitants escape to and away from the Jewish/Israelis hail of bombs?
ParaCrawl v7.1

Als der Bombenhagel vorbei war, wurde Kommandant Nebesar abgesetzt und verhaftet.
At the end of the bombardments, Commander Nebesar was relieved of his duties, and arrested.
ParaCrawl v7.1

Sie zertrümmerten die deutschen Stellungen mit konstantem Bombenhagel.
They destroyed German positions with a constant hail of bombs.
ParaCrawl v7.1

Soll die Erweiterung bis in die Türkei gehen, die an Kirkuk im Bombenhagel grenzt?
Should we enlarge it to include Turkey, on the borders of Kirkuk which is currently being bombed?
Europarl v8

Das Dorf wurde im Ersten Weltkrieg stark durch Bombenhagel zerstört und danach fast vollständig wieder aufgebaut.
The village was damaged by several bombings during WWI. As a consequence it was almost completely rebuilt.
CCAligned v1

Damals wurden Frauen aus Köln vor dem Bombenhagel nach Werfenweng evakuiert und durften sich dort erholen.
At that time, women from Cologne were evacuated before the bombing to Werfenweng and allowed to recover there.
ParaCrawl v7.1

Erstmalig werden nun auch Teppiche gezeigt, die im Bombenhagel auf Berlin 1945 Brandschäden erlitten haben.
Now, for the first time, carpets that suffered fire damage in the bombing of Berlin in 1945 are also being shown.
ParaCrawl v7.1

Wie viele andere Städte auch wurden 98% der Stadt im Bombenhagel des Zweiten Weltkriegs zerstört.
Just like many other German cities, 98% of it got destroyed by bombings during World War II.
ParaCrawl v7.1

In einem ihrer jüngsten Tweets schreibt sie, dass ihre Puppen im Bombenhagel starben.
In one of her most recent tweets she wrote that her dolls had died in the bombings.
ParaCrawl v7.1

Im April 1945 diente das Areal als Massengrab für gefallene Soldaten und im Bombenhagel getötete Zivilisten.
In April 1945, the authorities used the grounds as a mass grave for soldiers and civilians killed during Allied air raids.
ParaCrawl v7.1

Kaum hatten wir nach dem Tod von 110 Palästinensern im Bombenhagel von Gaza diese feierliche Initiative beschlossen, fand in Jerusalem ein weiteres Blutbad statt, das dieses Mal acht israelische Opfer forderte.
We had only just decided on this formal initiative after 110 Palestinians were killed in bomb attacks on Gaza when eight more victims, this time Israelis, were killed in Jerusalem.
Europarl v8

Im letzten Monat kamen bei wiederholten Luftangriffen auf ein Schulgelände in Idlib, Syrien, mindestens 22 Kinder ums Leben, und die Kinder in der belagerten syrischen Stadt Aleppo haben seit Monaten keine Möglichkeit, dem fast ständigen Bombenhagel zu entkommen.
Last month, repeated air strikes on a school compound in Idlib, Syria, killed at least 22 children; and children in the besieged Syrian city of Aleppo have, for months, had no way to escape near-constant bombardments.
News-Commentary v14

Obwohl allen Stakeholdern – der Armee und Regierung Pakistans genau wie den westlichen Ländern – das Ausmaß der jüngsten Militäreinsätze in Swat und Buner bekannt war, zwang man Millionen unschuldiger Menschen, sich im Bombenhagel allein durchzuschlagen.
Despite all the stakeholders – Pakistan’s army and government, as well as Western countries – knowing the scale of recent army action in Swat and Buner, millions of innocent people were left to fend for themselves as bombs rained down on them from the sky.
News-Commentary v14

Das einzige Land, das fähig gewesen wäre, ein Gegengewicht zu ihrer Macht darzustellen, der Irak, wurde soeben unter dem amerikanischen Bombenhagel zerstört.
The only country capable of counterbalancing their power, Iraq, had just been laid waste by American bombing.
EUbookshop v2