Übersetzung für "Bombastisch" in Englisch

Manchmal ist er auch mit uns bombastisch.
Sometimes he's bombastic with us as well at times.
OpenSubtitles v2018

Oh, sie sagten, es sei bombastisch.
Oh, they said it was the bomb.
OpenSubtitles v2018

Das ist... es ist bombastisch.
It's-- it's bombastic.
OpenSubtitles v2018

Die Musik ist so, wie HULKOFF sie bevorzugt: eisenhart und bombastisch.
The music is, as Hulkoff prefers it, iron-hard and grandiose.
ParaCrawl v7.1

Die Cremigkeit von diesem Mozzarella ist wirklich bombastisch.
The creaminess of this mozzarella, is really bombastic.
ParaCrawl v7.1

Symphonisch und bombastisch ist das Werk geworden – und perfekt.
The is symphonic and bombastic – and perfect.
ParaCrawl v7.1

Denn der Soundtrack kennt nur eine Richtung: bombastisch.
That is since the soundtrack only knows one direction: bombastic.
ParaCrawl v7.1

Die Forderungen sind zu unrealistisch und die Rhetorik zu bombastisch.
The demands are too unrealistic and the rhetoric too bombastic.
ParaCrawl v7.1

Trump ist ignorant und bombastisch, aber er ist nicht dumm.
Trump is ignorant and bombastic, but he is not stupid.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt ist die Musik sehr lebendig und dynamisch, die Arrangements erwartungsgemäß bombastisch.
All in all the music is very lively, vibrant and arrangements bombastic as expected.
ParaCrawl v7.1

Und Petrus machte mit: Das Wetter während der drei Festival-Tage war bombastisch.
And it was: the weather during the three days festival was bombastic.
ParaCrawl v7.1

Eine BLIND GUARDIAN Show kann ungemein bombastisch sein, oder eben auch nicht.
A BLIND GUARDIAN show can be a bombastic and stirring event.
ParaCrawl v7.1

Ok, die Keyboards sind mir ein bisschen zu bombastisch.
Only the keys are a bit too bombastic.
ParaCrawl v7.1

Das klingt ziemlich bombastisch, in Wirklichkeit muss es uns um kulturelle Originalität gehen.
This is a grandiose view, whereas we must look towards cultural originality.
Europarl v8

Stark, ihr seid bombastisch.
All right, you dudes are the bomb.
OpenSubtitles v2018