Übersetzung für "Bombastisch" in Englisch
Manchmal
ist
er
auch
mit
uns
bombastisch.
Sometimes
he's
bombastic
with
us
as
well
at
times.
OpenSubtitles v2018
Oh,
sie
sagten,
es
sei
bombastisch.
Oh,
they
said
it
was
the
bomb.
OpenSubtitles v2018
Das
ist...
es
ist
bombastisch.
It's--
it's
bombastic.
OpenSubtitles v2018
Die
Musik
ist
so,
wie
HULKOFF
sie
bevorzugt:
eisenhart
und
bombastisch.
The
music
is,
as
Hulkoff
prefers
it,
iron-hard
and
grandiose.
ParaCrawl v7.1
Die
Cremigkeit
von
diesem
Mozzarella
ist
wirklich
bombastisch.
The
creaminess
of
this
mozzarella,
is
really
bombastic.
ParaCrawl v7.1
Symphonisch
und
bombastisch
ist
das
Werk
geworden
–
und
perfekt.
The
is
symphonic
and
bombastic
–
and
perfect.
ParaCrawl v7.1
Denn
der
Soundtrack
kennt
nur
eine
Richtung:
bombastisch.
That
is
since
the
soundtrack
only
knows
one
direction:
bombastic.
ParaCrawl v7.1
Die
Forderungen
sind
zu
unrealistisch
und
die
Rhetorik
zu
bombastisch.
The
demands
are
too
unrealistic
and
the
rhetoric
too
bombastic.
ParaCrawl v7.1
Trump
ist
ignorant
und
bombastisch,
aber
er
ist
nicht
dumm.
Trump
is
ignorant
and
bombastic,
but
he
is
not
stupid.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
ist
die
Musik
sehr
lebendig
und
dynamisch,
die
Arrangements
erwartungsgemäß
bombastisch.
All
in
all
the
music
is
very
lively,
vibrant
and
arrangements
bombastic
as
expected.
ParaCrawl v7.1
Und
Petrus
machte
mit:
Das
Wetter
während
der
drei
Festival-Tage
war
bombastisch.
And
it
was:
the
weather
during
the
three
days
festival
was
bombastic.
ParaCrawl v7.1
Eine
BLIND
GUARDIAN
Show
kann
ungemein
bombastisch
sein,
oder
eben
auch
nicht.
A
BLIND
GUARDIAN
show
can
be
a
bombastic
and
stirring
event.
ParaCrawl v7.1
Ok,
die
Keyboards
sind
mir
ein
bisschen
zu
bombastisch.
Only
the
keys
are
a
bit
too
bombastic.
ParaCrawl v7.1
Das
klingt
ziemlich
bombastisch,
in
Wirklichkeit
muss
es
uns
um
kulturelle
Originalität
gehen.
This
is
a
grandiose
view,
whereas
we
must
look
towards
cultural
originality.
Europarl v8
Stark,
ihr
seid
bombastisch.
All
right,
you
dudes
are
the
bomb.
OpenSubtitles v2018