Übersetzung für "Bodenhülse" in Englisch
Die
Bodenhülse
22
ist
somit
durch
die
Bodenseite
3
abgeschlossen.
The
bottom
sleeve
22
is
thus
sealed
by
the
bottom
side
3
.
EuroPat v2
Das
Standrohr
ist
in
vertikaler
Position
in
einer
Bodenhülse
im
Boden
verankert.
The
upright
tube
is
anchored
in
the
ground
in
a
vertical
position
in
a
ground
sleeve.
EuroPat v2
Diese
Anlage
kann
mit
oder
ohne
Bodenhülse
geliefert
werden.
This
unit
can
be
delivered
with
or
without
ground
sleeves.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
unserer
Absperrsysteme
steht
nicht
der
Poller,
sondern
die
Bodenhülse.
At
the
center
of
our
cordoning
systems
is
not
the
bollard
but
the
ground
sleeve.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Lampenfassung
sockel
gy9.5
bodenhülse...
Bulb
holder
socket
gy9.5
base
socket
lamp...
ParaCrawl v7.1
Figur
8
zeigt
eine
Ausführung
ähnlich
Figur
7,
wobei
jedoch
die
Bodenhülse
19
und
die
Lagerplatte
1
durch
einen
Bolzen
21
starr
verbunden
sind.
FIG.
8
illustrates
an
embodiment
of
the
present
invention
similar
to
FIG.
7
wherein
the
bottom
socket
19
and
the
bearing
core
1
are
rigidly
connected
by
a
bolt
21.
EuroPat v2
Die
Lagerplatte
1
und
die
Bodenhülse
18
sind
in
diesem
Falle
jedoch
durch
einen
Bolzen
starr
verschraubt,
wodurch
sich
die
Federkräfte
des
Federringes
16
und
des
Federelementes
2
unmittelbar
ergänzen.
The
bearing
core
1
and
the
bottom
socket
18,
however,
are
rigidly
joined
or
screwed
together
in
this
case
by
a
bolt
17.
Thus,
the
resilient
forces
of
the
resilient
ring
16
and
the
resilient
element
2
supplement
each
other
directly.
EuroPat v2
Die
Leine
wird
an
die
Wand
mit
Schlüssellochplatte
(2010003)
und
Leinenkklöppel
(1013002)
befestigt
oder
im
Becken
mit
Ablaufrinne
im
Fußboden
mit
verlängertem
Stahlseil,
Leinenhalter
(1013001)
und
Bodenhülse
(2010001).
The
wall
anchor
that
can
be
used
is
(2010003)
and
lane
hook
(1013002)
or
over
the
pool
gratings
onto
the
pool
deck
with
an
extended
wire
and
a
lane
post
(1013001)
and
floor
anchor
(2010001).
ParaCrawl v7.1
Soll
die
Feldküche
an
einem
bestimmten
Platz
immer
wieder
aufgebaut
werden
oder
im
Dauergebrauch
bereitstehen,
empfiehlt
sich
der
Einsatz
der
Bodenhülse,
die
das
Erdreich
rings
um
das
Standrohr
stabilisiert.
If
the
field
kitchen
is
to
be
set
up
at
a
certain
place
or
be
in
regular
use,
we
recommend
using
the
ground
dowel
which
stabilises
the
ground
around
the
stand
pipe
and
thus
simplifies
setting
up
the
kitchen.
ParaCrawl v7.1
Die
Spannvorrichtung
wird
an
einem
Ende
der
Schwimmleine
in
die
Wand
mit
Lochplatte
(2010003)
und
Leinenklöppel
(1013002)
bzw.
in
den
Boden
mit
Leinenhalter
(1013001)
und
Bodenhülse
(2010001)
befestigt.
The
take-up-reel
is
normally
mounted
on
one
side
of
the
lane
rope,
and
fits
with
anchor
2010003
and
lane
hook
1013002.
This
can
be
alternatively
in
the
pool
deck
with
a
lane
post
1013001
and
floor
anchor
2010001.
ParaCrawl v7.1
Neben
diesen
direkt
an
der
Oberfläche
wirkenden
Stabilisierungsmaßnahmen
muss
für
das
Versenken
eines
Teils
der
Pfosten
eine
Bodenhülse
gegraben
und
mit
Sicherungsmaßnahmen
ausgestattet
werden,
um
das
Wackeln
oder
Umfallen
eines
Torgestänges
zu
verhindern.
The
above
direct
measures
to
increase
stability
are
effective
on
the
surface,
but
for
embedding
a
part
of
the
post
in
the
ground
a
hole
must
be
drilled
for
inserting
a
ground
socket
and
fitted
with
safety
measures
to
prevent
the
goal
from
wobbling
or
accidental
tip-over.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
Verdrehen
der
Anlage
zu
verhindern,
ist
die
Bodenhülse,
Einstecktiefe
500
mm,
Gesamtlänge
600
mm
mit
einem
Querzapfen
versehen.
To
avoid
a
twisting
of
the
unit,
the
ground
sleeve
with
an
insertion
depth
of
500
mm
and
an
overall
length
of
600
mm
is
equipped
with
a
cotter.
ParaCrawl v7.1
Am
Ambo
wurde
das
elegante,
silber-matte
Mikrofonstativsystem
MEGZ-3GS
mit
Bodenhülse
installiert
welches
durch
sein
außerordentlich
filigranes
Erscheinungsbild
beinahe
komplett
mit
der
prächtigen
kirchlichen
Innenarchitektur
verschmilzt.
At
the
Ambo,
the
elegant,
silver-mattÂ
microphone
stand
system
MEGZ-3GS
with
ground
socket
was
installed,
which
merges
almost
completely
with
the
magnificent
ecclesiastical
interior
design
due
to
its
extraordinarily
filigree
appearance.
ParaCrawl v7.1
Die
Leine
wird
an
die
Wand
mit
Schlüssellochplatte
(2010003)
und
Leinenklöppel
(1013002)
befestigt
oder
im
Becken
mit
Ablaufrinne
im
Fußboden
mit
verlängertem
Stahlseil,
Leinenhalter
(1013001)
und
Bodenhülse
(2010001).
They
are
delivered
complete
with
take-up
reel
and
tension
spring.
The
wall
anchor
that
can
be
used
is
(2010003)
and
lane
hook
(1013002)
or
over
the
pool
gratings
onto
the
pool
deck
with
an
extended
wire
and
a
lane
post
(1013001)
and
floor
anchor
(2010001).
ParaCrawl v7.1
Zum
Öffnen
des
Abstichs
wird
mittels
des
hydraulischen
Schiebers
11
ein
Block
8
mit
einer
Düsenöffnung
(Durchtrittsöffnung)
9
unter
die
Bodenhülse
geschoben,
die
über
den
Stopfen
13
mit
Schiebersand
gefüllt
ist.
For
opening
the
tap,
a
block
8
with
a
nozzle
opening
(passage
opening)
9
is
pushed
under
the
bottom
sleeve
which
is
filled
with
cover
sand
by
a
plug
13
.
EuroPat v2
Im
Bodenbereich
3
des
Einschmelzaggregats
2
befindet
sich
bei
sog.
Erkerabstichsystemen
die
Bodenhülse
(die
die
Öffnung
5
aufweist),
über
der
das
feuerfeste
Schutzrohr
15
angeordnet
ist.
In
the
bottom
region
3
of
the
smelting
unit
2,
there
is
provided,
with
a
bow
tapping
system,
a
bottom
sleeve
(that
has
an
opening
5)
over
a
heat-resistant
protection
tube
15
.
EuroPat v2
Nach
dem
Abstich
der
Schmelze
wird
ein
massiver
Block
7
ohne
Öffnung
unter
der
Bodenhülse
platziert
und
die
Hülse
mit
Schiebersand
mittels
des
Füllrohrs
13
gefüllt.
After
tapping
the
melt,
a
massive
block
7,
without
an
opening,
is
placed
beneath
the
bottom
sleeve,
and
the
sleeve
is
filled
with
cover
sand
with
the
filling
tube
13
.
EuroPat v2
Beim
Herausziehen
der
Bodenhülse
aus
der
Aufnahmeöffnung
15
soll
ein
gesteuertes
Herausziehen
ohne
große
Krafteinwirkung
möglich
sein
und
die
Ziehkraft
soll
möglichst
kontrolliert
ausgeübt
werden.
When
the
bottom
sleeve
is
pulled
out
of
the
receiving
opening
15,
a
controlled
extraction
should
be
possible
without
any
great
application
of
force,
and
the
traction
force
should
be
exerted
in
the
most
controlled
possible
manner.
EuroPat v2
So
zeigt
die
Figur
11
am
Außenumfang
der
konisch
zulaufenden
Bodenhülse
24
ein
Schraubprofil
34a,
sodass
die
Innenhülse
12
aus
den
Dichtstoffen
10
der
Außenhülse
2
nicht
mit
einer
axialen
Zugkraft
herausgezogen
wird,
sondern
mit
einer
Schraubbewegung.
Thus
FIG.
11
shows
a
screw
profile
34
a
on
the
outside
circumference
of
the
conically
tapering
bottom
sleeve
24,
so
that
the
inner
sleeve
12
is
not
extracted
out
of
the
sealing
materials
10
of
the
outer
sleeve
with
an
axial
pulling
force
but
instead
with
a
screw-like
motion.
EuroPat v2
Die
Figur
13
zeigt,
dass
es
nicht
lösungsnotwendig
ist,
den
Konuswinkel
18
der
konisch
zulaufenden
Bodenhülse
24
mit
dem
Konuswinkel
18
der
konisch
sich
verengenden
Aufnahmeöffnung
15
in
Übereinstimmung
zu
bringen.
FIG.
13
shows
that
it
is
not
essential
to
the
solution
to
bring
the
cone
angle
18
of
the
conically
tapering
bottom
sleeve
24
into
correspondence
with
the
cone
angle
18
of
the
conically
narrowing
receiving
opening
15
.
EuroPat v2
Es
kann
vorgesehen
sein,
dass
der
Konuswinkel
18
um
ein
Maß
X
(das
ist
eine
geradzahlige
positive
oder
negative
Zahl)
von
dem
Konuswinkel
der
Bodenhülse
24
abweicht.
It
is
possible
to
provide
that
the
cone
angle
18
deviates
from
the
cone
angle
of
the
bottom
sleeve
24
by
an
amount
X
(which
is
a
positive
or
negative
even
number).
EuroPat v2
Die
Öffnungsseite
4
der
Außenhülse
2
ist
durch
einen
Absatz
20
verringerten
Durchmessers
von
dem
übrigen
Innenraum
19
der
Außenhülse
2
abgesetzt,
und
die
Bodenhülse
22
ist
konisch
verengt
und
bodenseitig
geschlossen.
The
opening
side
4
of
the
outer
sleeve
2
is
offset
by
a
shoulder
20
of
a
reduced
diameter
from
the
remaining
interior
19
of
the
outer
sleeve
2,
and
the
bottom
sleeve
22
has
a
conical
constriction
and
is
closed
at
the
bottom.
EuroPat v2
Die
Figur
1
zeigt
demnach,
dass
die
Länge
der
Innenhülse
12
so
gewählt
ist,
dass
sich
deren
Dichtverschluss
30
an
der
Bodenseite
3
der
Außenhülse
2
im
Innenraum
19
abstützt,
und
die
Länge
43
(siehe
Figur
3)
der
Innenhülse
12
gewählt
ist,
dass
die
konisch
zulaufende
Bodenhülse
22
der
Innenhülse
12
beim
Einschrauben
des
Dichtverschlusses
10
in
die
Außenhülse
2
in
Pfeilrichtung
14
in
die
Aufnahmeöffnung
15
im
Dichtverschluss
10
eindringt
und
eine
in
radialer
Pfeilrichtung
13
gerichtete
Spreizbewegung
ausführt,
welche
die
umlaufende
Ringwand
16
im
Dichtverschluss
10
in
Pfeilrichtung
13
radial
nach
außen
verdrängt,
und
die
Dichtrippen
7
unter
verstärktem
Anpressdruck
an
den
Innenumfang
21
der
Außenhülse
2
anpresst.
FIG.
1
thus
shows
that
the
length
of
the
inner
sleeve
12
is
selected
so
that
its
sealing
closure
30
is
supported
on
the
bottom
side
3
of
the
outer
sleeve
2
in
the
interior
19,
and
the
length
43
(see
FIG.
3)
of
the
inner
sleeve
12
is
selected
so
that
the
conically
tapering
bottom
sleeve
22
of
the
inner
sleeve
12
penetrates
into
the
outer
sleeve
2
in
the
direction
of
the
arrow
14,
into
the
receiving
opening
15
in
the
sealing
closure
10
and
executes
an
expansion
movement
directed
in
the
radial
direction
of
the
arrow
13,
forcing
the
peripheral
annular
wall
16
radially
outward
in
the
direction
of
the
arrow
13
in
the
sealing
closure
10
and
pressing
the
sealing
ribs
7
against
the
inside
circumference
21
of
the
outer
sleeve
2
under
an
increased
contact
pressure.
EuroPat v2
Die
Figur
2
zeigt,
dass
es
bevorzugt
wird,
wenn
die
Aufnahmeöffnung
15
im
Dichtverschluss
10
einen
Konuswinkel
18
aufweist,
und
dass
der
Außenumfang
der
Bodenhülse
24
der
Innenhülse
12
einen
gleichen
oder
zumindest
ähnlichen
Konuswinkel
18
aufweist.
FIG.
2
shows
that
it
is
preferable
if
the
receiving
opening
15
has
a
cone
angle
18
in
the
sealing
closure
10
and
for
the
outside
circumference
of
the
bottom
sleeve
24
of
the
inner
sleeve
12
to
have
a
cone
angle
18
that
is
the
same
or
at
least
similar.
EuroPat v2
Die
Konuswinkel
18
vom
Dichtstopfen
10,
30
und
der
Bodenhülse
24
der
Innenhülse
12
können
jedoch
auch
voneinander
abweichen.
The
cone
angle
18
of
the
sealing
stopper
10,
30
and
the
bottom
sleeve
24
of
the
inner
sleeve
12
may
however,
also
differ
from
one
another.
EuroPat v2
Die
Bodenhülse
24
der
Innenhülse
12
ist
demnach
in
der
zentralen
Aufnahmeöffnung
15
des
Dichtverschlusses
10
geklemmt.
The
bottom
sleeve
24
of
the
inner
sleeve
12
is
thus
clamped
in
the
central
receiving
opening
15
of
the
sealing
closure
10
.
EuroPat v2