Übersetzung für "Blutschande" in Englisch

Ich habe in Blutschande gelebt mit der Witwe meines Bruders.
I have lived in incest with my brother's widow.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Dich niemandem geben selbst wenn ich Blutschande betreiben werde.
I won't give you to anyone even if I become incestuous.
OpenSubtitles v2018

Nicht getauft... ohne Glauben, in Blutschande gezeugt.
Never baptized, devoid of faith, born of incest.
OpenSubtitles v2018

Eure drei Generationen können ja miteinander Blutschande begehen!
Your three generations can commit incest with each others!
OpenSubtitles v2018

Herodes machte mit ihr Blutschande getrieben.
Herod was committing incest with her.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt von der Vorstellung der Blutschande.
The same is true of the conception of incest.
ParaCrawl v7.1

Sie übten allerlei Blutschande aus, daher ruhen sie nun auch auf blutigen Lagern.
They practiced all kinds of incest, hence they also rest upon bloody restingplaces.
ParaCrawl v7.1

Ferner, wer begeht mehr Blutschande als diejenigen, welche Jupiter selbst zum Lehrer hatten?
Again, who are more incestuous than those whom Jupiter himself has taught?
ParaCrawl v7.1

Luthers Poesie funkelt derartig, daß sogar die Blutschande der Töchter Loths einen religiösen Schimmer bekommt.
Luther's poetry sparkles so that even the incest of Lot's daughters has been given a religious shimmer.
ParaCrawl v7.1

Nach der peinlichen Gerichtsordnung Kaiser Karls V., der sogenannten Constitutio Criminalis Carolina, war das Ertränken die vorgesehene Strafe für die Delikte Diebstahl, Kindsmord, Blutschande, Bruch der Urfehde, Vergiftung und Abtreibung.
After the Constitutio Criminalis Carolina of Emperor Charles V, drowning was listed as the designated punishment for theft, infanticide, incest, violation of legally imposed probation sanctions (breaking the "Urfehde"), poisoning and abortion.
WikiMatrix v1

Die Menschen würden keine angeborene Abneigung gegen Blutschande besitzen, jedoch könnten sie auf die in ihrer Kultur geltenden Maßstäbe zurückgreifen und diese verinnerlichen.
Humans would no longer be innately averse to incest, but would rely on their capacity to internalize such rules from cultural practices.
WikiMatrix v1

Achtest du rühmlich der Ehe Bruch so prahle nun weiter und preis es heilig daß Blutschande entblüht dem Bund eines Zwillingspaars!
If you respect adultery as honourable then bluster still further and praise as holy the incest blossoming from a liaison between twins!
OpenSubtitles v2018

I Mose 38 wird dargestellt, daß Juda sich eine Kanaaniterin zum Weibe nimmt, also sich früh- zeitig mit dein Kanaanitertum vermengt und dann den Verlust von zwei Söhnen nur wettmachen kann Durch Blutschande mit seiner Schwiegertochter Thamar.
Genesis 38 mentions that Judah took a Canaanite to wife, therefore this tribe mixes itself early with the Canaanites and consequently the loss of two sons which could only be made good through incest with his daughter-in-law Tamar.
ParaCrawl v7.1

Hébert, der radikale Herausgeber der zügellosen und feurigen Zeitschrift „Le Père Duchêne“ und der den Spitznamen „l’Autrichienne“ prägte, beschuldigte sie der Blutschande mit ihrem Sohn.
Hébert, the radical editor of the debauched and racy newpaper “Le Pere Duchêne”, the man who coined “l’Autrichienne”, accused her of incest with her son.
ParaCrawl v7.1

Die Bibel verbietet Blutschande.
The Bible forbids incest.
ParaCrawl v7.1

Zudem forderte er die Straffreiheit des Konkubinats und überhaupt aller einvernehmlichen sexuellen Handlungen unter Erwachsenen, einschließlich der Blutschande und aller "Perversionen", solange sie eben keine Rechte anderer verletzten.
In addition, he demanded the decriminalization of concubinage and all mutually consentual sexual relations among adults, including incest and all "perversions" as long as they did not violate the rigths of others.
ParaCrawl v7.1