Übersetzung für "Billigerweise" in Englisch
Wir
fordern,
was
billigerweise
verlangt
werden
kann.
We
require
what
is
reasonable
to
be
required.
ParaCrawl v7.1
Belege
kann
der
Versicherer
insoweit
verlangen,
als
deren
Beschaffung
dem
Versicherungsnehmer
billigerweise
zugemutet
werden
kann.
The
insurer
may
demand
proof
to
the
extent
that
the
policyholder
may
be
reasonably
expected
to
obtain
such
proof.
ParaCrawl v7.1
Belege
kann
der
Versicherer
insoweit
verlangen,
als
deren
Beschaffung
dem
Dritten
billigerweise
zugemutet
werden
kann.
The
insurer
may
also
request
that
proof
be
furnished
insofar
as
the
third
party
can
be
reasonably
expected
to
obtain
such
proof.
ParaCrawl v7.1
In
Section
8
dieser
Charta
ist
das
Recht
auf
Schutz
vor
ungerechtfertigter
Durchsuchung
und
Beschlagnahme
vorgesehen
sowie
der
Schutz
dessen,
was
billigerweise
als
Privatsphäre
angesehen
werden
kann.
Section
8
of
the
Charter
provides
the
right
to
be
secure
against
unreasonable
search
and
seizure
and
protects
a
reasonable
expectation
of
privacy.
DGT v2019
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
einen
Vorschlag
zum
Schutz
derjenigen
Importeure
zu
unterbreiten,
die
von
diesen
Unregelmäßigkeiten
billigerweise
keine
Kenntnis
haben
konnten.
I
would
urge
the
Commission
to
put
forward
a
proposal
to
protect
them
where
they
cannot
reasonably
be
expected
to
have
known
about
such
irregularities.
Europarl v8
Ob
ein
Risiko
effektiv
eintreten
und
sich
nachteilig
auf
die
Gesundheit/Sicherheit
auswirken
kann,
hängt
davon
ab,
in
welchem
Maße
ihm
ein
Verbraucher
ausgesetzt
ist,
wenn
er
das
Produkt
während
dessen
Gebrauchsdauer
bestimmungsgemäß
bzw.
so
benutzt,
wie
es
billigerweise
zu
erwarten
wäre.
The
potential
of
a
hazard
to
materialise
as
an
actual
negative
effect
on
the
health/safety
will
depend
on
the
degree
to
which
the
consumer
is
exposed
to
it
when
using
the
product
as
intended
or
as
could
reasonably
be
expected
during
its
lifetime.
DGT v2019
Die
Verbraucher
sollten
im
Hinblick
auf
Versicherungen
davon
ausgehen
können,
daß
sie
unter
Berücksichtigung
des
Alters
der
jeweiligen
Produkte
billigerweise
mit
einer
Entschädigung
rechnen
können.
Consumers
should
be
insured
on
the
basis
that
it
is
reasonable
for
the
consumer
to
expect
recompense,
given
the
age
of
a
particular
product.
Europarl v8
Für
Agrarumweltverpflichtungen,
die
über
den
in
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1257/1999
genannten
Mindestzeitraum
von
fünf
Jahren
hinausgehen,
wird
keine
längere
Laufzeit
festgelegt,
als
zur
Erreichung
ihrer
Umweltwirkung
billigerweise
erforderlich
ist.
Agri-environment
commitments
beyond
the
minimum
period
of
five
years
referred
to
in
Article
23(1)
of
Regulation
(EC)
No
1257/1999
shall
not
run
for
a
longer
period
than
is
reasonably
necessary
for
the
achievement
of
their
environmental
effects.
DGT v2019
Für
alle
Fälle,
in
denen
ein
Konto
geschlossen
wurde,
weil
billigerweise
nicht
zu
erwarten
steht,
dass
der
Betreiber
der
Anlage
weitere
Zertifikate
abgibt,
bitte
erläutern,
warum
diese
Aussicht
nicht
besteht
und
den
Umfang
der
ausstehenden
Zertifikate
angeben.
In
all
cases
where
an
account
in
the
registry
was
closed
because
there
was
no
reasonable
prospect
of
further
allowances
being
surrendered
by
the
installation’s
operator,
please
describe
why
there
was
no
reasonable
further
prospect
and
state
the
amount
of
outstanding
allowances.
DGT v2019
Es
kann
billigerweise
nicht
Sache
der
Steuerzahler
und
der
Union
sein,
Werbekampagnen
zu
finanzieren,
die
beispielsweise
den
Kauf
von
Tulpen
oder
den
erhöhten
Verzehr
von
Äpfeln
fördern
sollen.
It
cannot
reasonably
be
the
taxpayers'
and
the
European
Union'
s
business
to
finance
advertising
campaigns
to
encourage
people,
for
example,
to
buy
tulips
or
eat
more
apples.
Europarl v8
Zeigt
sich,
daß
die
Verfolgung
eindeutig
auf
einen
bestimmten
Teil
des
Hoheitsgebiets
beschränkt
ist,
so
muß
zur
Feststellung,
ob
die
Bedingung
des
Artikels
1
Abschnitt
A
des
Genfer
Abkommens
erfuellt
ist,
wonach
der
Betreffende
den
Schutz
der
Behörden
seines
Landes
wegen
befürchteter
Verfolgung
nicht
in
Anspruch
nehmen
kann
oder
nicht
in
Anspruch
nehmen
will,
gegebenenfalls
geprüft
werden,
ob
der
Betreffende
in
einem
anderen
Teil
seines
Herkunftlands
wirksamen
Schutz
finden
und
billigerweise
erwartet
werden
kann,
daß
er
sich
dorthin
begibt.
Where
it
appears
that
persecution
is
clearly
confined
to
a
specific
part
of
a
country's
territory,
it
may
be
necessary,
in
order
to
check
that
the
condition
laid
down
in
Article
1A
of
the
Geneva
Convention
has
been
fulfilled,
namely
that
the
person
concerned
'is
unable
or,
owing
to
such
fear
(of
persecution),
is
unwilling
to
avail
himself
of
the
protection
of
that
country`,
to
ascertain
whether
the
person
concerned
cannot
find
effective
protection
in
another
part
of
his
own
country,
to
which
he
may
reasonably
be
expected
to
move.
JRC-Acquis v3.0
Die
Entscheidung
über
die
Befreiung
wird
innerhalb
von
höchstens
drei
Monaten,
nachdem
die
Bestätigung
zusammen
mit
den
rechtfertigenden
Angaben,
die
der
Quellenstaat
billigerweise
verlangen
kann,
vorgelegt
worden
ist,
gefällt
und
ist
mindestens
für
die
Dauer
eines
Jahres
nach
ihrer
Erteilung
gültig.
A
decision
on
exemption
shall
be
given
within
three
months
at
most
after
the
attestation
and
such
supporting
information
as
the
source
State
may
reasonably
ask
for
have
been
provided,
and
shall
be
valid
for
a
period
of
at
least
one
year
after
it
has
been
issued.
JRC-Acquis v3.0
Nach
Ansicht
der
Behörde
würden
potenzielle
Ausschreibungsteilnehmer
billigerweise
erwarten,
dass
diese
Bestimmung
für
den
Anstieg
der
Treibstoffkosten
gilt.
The
Authority
holds
that
potential
tender
participants
would
reasonably
expect
this
provision
to
deal
with
the
issue
of
increased
fuel
costs.
DGT v2019
Absatz
1
gilt
nicht,
wenn
es
in
der
EU
kein
zugelassenes
Hilfspräparat
gibt
oder
wenn
vom
Sponsor
billigerweise
nicht
erwartet
werden
kann,
dass
er
ein
zugelassenes
Hilfspräparat
verwendet.
Paragraph
1
shall
not
apply
where
no
authorised
auxiliary
medicinal
product
is
available
in
the
Union
or
where
the
sponsor
cannot
reasonably
be
expected
to
use
an
authorised
auxiliary
medicinal
product.
TildeMODEL v2018
Als
„fehlerhaftes
Produkt“
gilt
jede
bewegliche
Sache,
die
nicht
die
Sicherheit
bietet,
die
die
breite
Öffentlichkeit
unter
Berücksichtigung
aller
Umstände
berechtigterweise
erwarten
kann,
insbesondere
der
Darbietung
des
Produkts,
des
Gebrauchs
des
Produkts,
mit
dem
billigerweise
gerechnet
werden
kann,
und
des
Zeitpunkts,
zu
dem
das
Produkt
in
den
Verkehr
gebracht
wurde
(Artikel
2
und
Artikel
6).
A
defective
product
is
any
movable
that
is
lacking
the
safety
which
the
public
at
large
is
entitled
to
expect,
taking
into
account
the
presentation
of
the
product,
the
reasonably
expected
use
of
the
product
and
the
time
when
the
product
was
put
into
circulation
(Article
2
and
Article
6).
TildeMODEL v2018
In
Ermangelung
besonderer
Vorschriften
oder
nationaler
Normen
zur
Umsetzung
Europäischer
Normen
im
Sinne
von
Absatz
2
oder
im
Falle
einer
nicht
erfolgten
Bezugnahme
auf
diese
Normen
wird
die
Übereinstimmung
eines
Produkts
mit
der
allgemeinen
Sicherheitsanforderung,
soweit
es
solche
gibt,
anhand
der
nicht
bindenden
nationalen
Normen
zur
Durchführung
anderer
relevanter
Europäischer
Normen,
der
Empfehlungen
der
Kommission
zur
Festlegung
von
Leitlinien
für
die
Beurteilung
der
Produktsicherheit
oder
der
Normen
des
Mitgliedstaats,
in
dem
das
Produkt
rechtmäßig
hergestellt
worden
ist
oder
vermarktet
wird,
oder
von
Verhaltensregeln
zur
Sicherheit
und
Gesundheit
im
betreffenden
Bereich
oder
anhand
des
Standes
der
Kenntnisse
und
der
Technik
sowie
der
Sicherheit,
die
Verbraucher
billigerweise
erwarten
können,
beurteilt.
In
the
absence
of
specific
rules
or
national
standards
transposing
European
standards
as
referred
to
in
paragraph
2
or
when
recourse
is
not
made
to
such
standards,
the
conformity
of
a
product
to
the
general
safety
requirement
shall
be
assessed
having
regard,
where
they
exist,
to
voluntary
national
standards
giving
effect
to
other
relevant
European
standards,
to
Commission
recommendations
setting
guidelines
on
product
safety
assessment
or,
failing
these,
to
standards
drawn
up
in
the
Member
State
in
which
the
product
is
lawfully
produced
or
marketed,
to
the
codes
of
good
practice
in
respect
of
health
and
safety
in
the
sector
concerned
or
to
the
state
of
the
art
and
technology
and
to
the
safety
which
consumers
may
reasonably
expect.
TildeMODEL v2018
Die
in
Absatz
1
Buchstaben
a)
bis
c)
genannten
Staaten
werden
ersucht,
zuvor
der
zuständigen
Behörde
des
Empfängermitgliedstaats
in
der
Gemeinschaft
einen
angemessen
begründeten
Antrag
zu
unterbreiten,
der
sich
darauf
stützt,
dass
sie
die
technische
Kapazität
und
die
erforderlichen
Anlagen
für
die
umweltverträgliche
Beseitigung
der
Abfälle
nicht
besitzen
und
billigerweise
nicht
erwerben
können.
The
countries
referred
to
in
paragraph
1(a)
to
(c)
shall
be
required
to
present
a
duly
motivated
request
beforehand
to
the
competent
authority
of
the
Member
State
of
destination
in
the
Community
on
the
basis
that
they
do
not
have
and
cannot
reasonably
acquire
the
technical
capacity
and
the
necessary
facilities
in
order
to
dispose
of
the
waste
in
an
environmentally
sound
manner.
TildeMODEL v2018
Für
alle
Fälle,
in
denen
ein
Konto
geschlossen
wurde,
weil
billigerweise
nicht
zu
erwarten
steht,
dass
der
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreiber
weitere
Zertifikate
abgibt,
bitte
erläutern,
warum
diese
Aussicht
nicht
besteht,
und
den
Umfang
der
ausstehenden
Zertifikate
angeben.
In
all
cases
where
an
account
was
closed
because
there
was
no
reasonable
prospect
of
further
allowances
being
surrendered
by
an
installation
or
aircraft
operator,
please
describe
in
the
table
below
why
there
was
no
reasonable
further
prospect
and
state
the
amount
of
outstanding
allowances.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
alle
Beweise
prüfen,
die
belegen,
dass
das
Verkehrsunternehmen
billigerweise
nicht
für
den
begangenen
Verstoß
haftbar
gemacht
werden
kann.
Member
States
may
consider
any
evidence
that
the
transport
undertaking
cannot
reasonably
be
held
responsible
for
the
infringement
committed.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
spätestens
sechs
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Entscheidung
das
Frequenzband
5875—5905
MHz
für
intelligente
Verkehrssysteme
zugewiesen
wird
und
anschließend
sobald
wie
billigerweise
möglich
nicht
exklusiv
zur
Verfügung
steht.
Member
States
shall,
not
later
than
six
months
after
entry
into
force
of
this
Decision,
designate
the
frequency
band
5875-5905
MHz
for
Intelligent
Transport
Systems
and,
as
soon
as
reasonably
practicable
following
such
designation,
make
that
frequency
band
available
on
a
non-exclusive
basis.
DGT v2019
Die
Verpflichtung
zur
Rückzahlung
gemäß
Absatz
1
gilt
nicht,
wenn
die
Zahlung
auf
einen
Irrtum
der
zuständigen
Behörde
oder
einer
anderen
Behörde
zurückzuführen
ist,
der
vom
Begünstigten
billigerweise
nicht
erkannt
werden
konnte.
The
repayment
obligation
referred
to
in
paragraph
1
shall
not
apply
if
the
payment
was
made
by
error
of
the
competent
authority
or
of
another
authority
and
if
the
error
could
not
reasonably
have
been
detected
by
the
beneficiary.
DGT v2019