Übersetzung für "Bildungsstruktur" in Englisch

In Posen, Kreisstädten und im Kreis Posen gibt es eine bessere Bildungsstruktur.
Better education structure is observed in Pozna?, poviat towns and throughout the poviat of Pozna?.
TildeMODEL v2018

In dieser Region ansässige Unternehmen erfüllen insbesondere potenziell die Voraussetzungen für den Erhalt von Beihilfen aus dem Regionalen Operativen Programm im Rahmen der Schwerpunkte, die auf die Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen, von Innovationen und Maßnahmen im Bereich des Technologietransfers (ausgerichtet auf die langfristige Schaffung von Arbeitsplätzen) und den Ausbau der Sozial- und Bildungsstruktur für die berufliche Ausbildung und das lebenslange Lernen abzielen.
In particular, companies located in the region are potentially eligible for support from the Regional Operational Programme under priority axes designed to support small and medium-sized enterprises, innovation and technology transfer measures (oriented towards job creation in the long-term) and to develop social and educational infrastructure for the purposes of vocational and lifelong training.
DGT v2019

Die Bildungsstruktur der slowenischen Bevölkerung verbessert sich, da junge Menschen wie Erwachsene in wachsendem Maße sekundäre und tertiäre Bildungseinrichtungen besuchen.
The educational structure of the Slovenian population is improving because more young people and adults are enrolling in secondary and tertiary education.
EUbookshop v2

Tabelle 3 kombiniert die gruppenbezogenen Beschäftigungsquoten aus Tabelle 1 mit der Bildungsstruktur der tschechischen Bevölkerung und zeigt die Anteile der einzelnen Bildungsgruppen an der Gesamtbeschäftigung.
Table 3 combines the group-specific employment rates of Table 1 with the education structure of the Czech popula- tion to show16 the shares of each education group within the total employment.
EUbookshop v2

Angesichts der Bildungsstruktur der Bevölkerung – die Slowakei hat eine relativ qualizierte, aber nicht allzu flexible Erwerbsbevölkerung – wird der Bedarf an lebenslangem Lernen sicherlich steigen.
Given the educational structure of the population – a relatively skilled but not overly flexible labour force – there will almost certainly be a growing need for participation in lifelong learning.
EUbookshop v2

Beschreibung: Schaffung einer grenzübergreifenden Bildungsstruktur, die den Austausch von Erfahrungen und die gemeinsame Erarbeitung von Bildungsmodellen für auf ständiger Basis tätige Fremd- und Muttersprachenlehrkräfte gestattet.
Description: To develop a transnational educational structure allowing for the exchange of experiences and cooperation in the development of inservice training models for foreign language and mother tongue teachers.
EUbookshop v2

Durch die aktive Einbeziehung der Sozialpartner in den verschiedenen Branchen bei der Festlegung der Qualifizierungsmerkmale wird die nationale berufliche Bildungsstruktur auf den neuesten Stand gebracht, um dem Wandel im Qualifikationsbedarf zu entsprechen.
Through active involvement of sectoral social partners in defining standards for qualifications , the national vocational qualification structure is updated to adapt to qualitative changes in skill needs.
EUbookshop v2

Solange Europa sich nicht entschließt, die Pyrenäengrenze durch gezielte Hilfe bei der begonnenen Modernisierung der Wirtschafts- und Bildungsstruktur einzureißen, muss Spanien bei einer Eigenschaft Zuflucht suchen, die laut Goytisolo auch stets einen Aufstieg behindert hat: seiner Anspruchslosigkeit.
So long as Europe hesitates to tear down the border of the Pyrenees through targeted assistance in the modernisation of the economic and educational system that is already underway, Spain must seek refuge in a national characteristic that, according to Goytisolo, has always hampered its ascent: frugality.
ParaCrawl v7.1

Neben deskriptiven Auswertungen etwa der Einkommensverteilung, der Bildungsstruktur und der Unternehmensstrukturen lassen sich auf Basis von Mikrodaten auch Zusammenhänge zwischen Variablen identifizieren.
In addition to descriptive analyses of, for instance, income distribution, the education system and corporate structures, microdata can also be used to identify relationships between variables.
ParaCrawl v7.1

Bis Mitte der 1960er Jahre stellte das Institut eine komplexe Bildungsstruktur mit einem festen Material Grundlage der Lage ist, die Ölproduktion und Veredelung des Ural-Wolga-Region mit qualifizierten Ingenieuren, die in praktisch alle erforderlichen Felder aus arbeiten könnten.
By the mid 1960s the Institute represented a complex educational structure with a solid material basis capable of providing the oil production and refining of the Ural-Volga region with qualified engineers who could work in practically all the required fields .
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeiten an der Universität, die eine ernsthafte Bildungsstruktur hat, sind der Schlüssel zur Erreichung dieses Ziels.
The opportunities available at the university, which has a serious education structure, are the key to achieving this goal.
ParaCrawl v7.1

Ob die Vermittlung von Schulpatenschaften oder der Bau von Schulen- ihre Projekte sind vielfältig und immer daran orientiert, die Bildungsstruktur der Region zu stärken.
Be it the brokering of school sponsorships or the building of schools – their projects are diverse and always aimed at strengthening the educational structure of the region.
ParaCrawl v7.1

Details Kempe, Wolfram Bildungsstruktur der Ost-West-Migration: Humankapitalverlust Ostdeutschlands gestoppt 1999 15 Wirtschaft im Wandel - X -
Details Kempe, Wolfram Education structure of East-West migration: East Germany's human capital outflow stopped 1999 15 Wirtschaft im Wandel - X -
ParaCrawl v7.1

Andorras Bildungsstruktur integriert sowohl die Zentren, die dem andorranischen Bildungssystem folgen, als auch solche, die anderen anerkannten Bildungssystemen folgen, wie das spanische oder das französische.
Andorra's educational structure integrates both the centres that follow the Andorran educational system and those that follow other recognized educational systems, like the Spanish or French one.
ParaCrawl v7.1

Bei der heutigen Bildungsstruktur muss der Schüler im Normalfall in der 8. oder der 9. Klasse, d. h. mit 14 oder 15Jahren (2), seine Wahl treffen, ob er das Gymnasium besucht oder aberan einem beruflichen Gymnasium eine berufliche Erstausbildung aufnimmt.In diesem Alter ist der Einfluss der Eltern noch groß, und gewöhnlich sindsie es, die den Bildungsweg ihrer Kinder bestimmen.
Inthe current education structure, it is most common for pupils at the age of14 or 15 (2), eighth and ninth grades, to make their choice - secondary school or initial vocational education at a vocational school. At this age parents’influence is strong, and they usually define the type of education their children receive.
EUbookshop v2

Diese einheitliche Klassifikation war im sozioökonomischen System der damaligen Zeit ebenfalls ein statistisch-analytisches Instrument, um die Bildungsstruktur der Bevölkerung zu verfolgen. Außerdem diente diese Klassifikation den Arbeitsvermittlungsstellen und Arbeitsagenturenals zentrales unterstützendes Instrument sowie als Instrument zur Darstellung der Beschäftigungsstruktur (Nationalversammlung der Republik Slowenien, 1980).Nach der Unabhängigkeit Sloweniens im Jahr 1991 wurde das Sozialabkommen von 1980 nicht offiziell in die neue Rechtsordnung übernommen.
And this was described on a trial basis by descriptors of knowledge, skills and competences.It was expected that thisconcept should allow to classify on the same levelall kinds of national vocational qualifications obtained in onecertification system andwhere necessary also other activities and outcomes outside the formal or initial system of education.Although clear from the outset that the objectives described in the European qualifications framework were merely to assist Member States in developing national qualifications frameworks, and were in no way obligatory,the idea of a European qualifications framework in Slovenia made the needto design a national framework obvious.
EUbookshop v2