Übersetzung für "Bildungsschicht" in Englisch
Weite
Teile
der
Bildungsschicht
wären
offen
für
eine
solche
Zeitschrift.
Large
parts
of
the
educated
classes
would
be
open
to
such
a
magazine.
ParaCrawl v7.1
Kein
Make-up
Bildungsschicht
und
die
Poren
verstopfen.
No
makeup
forming
layer
and
clog
pores.
ParaCrawl v7.1
Daneben
war
in
der
Bildungsschicht
Griechisch
recht
verbreitet.
In
addition,
Greek
was
quite
common
in
the
educational
layer.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Ländern
wie
Griechenland
und
Teilen
Italiens
und
Spaniens
entstanden
sichere
Arbeitsplätze
für
die
mittlere
Bildungsschicht
dadurch,
dass
die
Regierungen
selbst
in
großem
Ausmaß
Stellen
schufen.
In
other
countries,
like
Greece,
as
well
as
under
regional
administrations
in
Italy
and
Spain,
a
government-led
hiring
spree
created
secure
jobs
for
the
moderately
educated.
News-Commentary v14
Mit
der
Wichtigkeit
des
Bildungsthemas
stehen
folgende
Wählerbewegungen
im
Zusammenhang
-
die
Stärke
der
Grünen
in
der
jungen
Bildungsschicht
und
die
Verluste
der
ÖVP
bei
den
Bildungsabsteigern
-
Richtung
FPÖ.
The
following
observations
can
be
made
in
context
with
the
importance
of
education-related
issues
in
this
election:
The
Greens
particularly
scored
amongst
the
educated
young,
and
the
FPÖ
accomplished
to
recruit
those
affected
by
the
government's
education
policy
amongst
former
ÖVP
voters.
ParaCrawl v7.1
Indonesische
Gemeinden,
die
sich
ursprünglich
in
Diplomaten-
und
studentischen
Kreisen
bildeten,
können
auf
eine
gewisse
Bildungsschicht
vertrauen,
die
afrikanischen
Migrationskirchen
in
dieser
Breite
fehlt.
Indonesian
parishes,
which
originally
developed
in
diplomat
and
student
circles,
can
trust
in
a
certain
stratum
of
educated
people,
which
in
this
breadth
is
missing
to
African
migration
churches.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Grundveranlagungen,
die
Archetypen,
aller
Menschen
gleich
sind,
kann
jede
Rasse,
jede
Bildungsschicht,
jeder
Mensch,
gleich
welcher
Religion,
von
dieser
psychischen
Epidemie
angesteckt
werden.
As
the
basic
dispositions,
the
archetypes,
of
all
mankind
are
the
same,
so
each
race,
every
intellectual
level,
every
man,
no
matter
what
his
religious
beliefs,
can
he
contaminated
by
this
epidemic.
ParaCrawl v7.1
P.
de
Chastonay
wandte
sich
aber
grundsätzlich
an
die
Gebildeten
überhaupt
und
auch
an
jene
weitere
Bildungsschicht,
die
man
in
diesen
Jahren
erstmals
durch
die
sogenannten
Volkshochschulkurse
zu
erfassen
suchte.
Father
de
Chastonay
addressed
however
in
principle
the
educated,
and
also
that
further
educational
level
which
one
sought
in
these
years
for
the
first
time
to
gather
by
the
so-called
University
Extension.
ParaCrawl v7.1
Die
Grünen
gewinnen
ihre
Stimmen
vor
allem
in
der
jungen
Bildungsschicht
und
in
den
Ballungsräumen
und
punkten
mit
ihrem
Kernthema
Ökologie.
The
Greens
recruit
their
supporters
mainly
from
the
educated
young
in
urban
areas
and
it
is
their
core
issue
ecology
which
wins
them
most
votes.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
von
gewaltsamen
Veränderungen
innerhalb
der
sozialen
Dynamik
infolge
des
grauenhaften
und
blutigen
Ersten
Weltkriegs
konnte
die
radikale
neue
Musiksprache,
der
in
Wien
der
Weg
bereitet
wurde,
keine
empfangsbereiten
Ohren
finden
–
auch
nicht
innerhalb
der
traditionellen
Bildungsschicht.
In
a
context
of
violent
changes
in
social
dynamics
in
the
wake
of
the
shockingly
murderous
First
World
War,
the
radical
new
musical
language
pioneered
in
Vienna
could
not
find
receptive
ears,
even
among
the
traditional
'cultured'
class.
ParaCrawl v7.1
Mein
Leben
auch
–
denn
was
sich
die
sechs
Staaten
vorgenommen
hatten,
die
damals
die
Römischen
Verträge
unterzeichneten,
ist
für
viele
Menschen,
zumindest
aus
meinem
Land
und
meiner
Bildungsschicht,
wahr
geworden:
Frieden
und
Wohlstand
wurden
gefördert.
My
life
has
too
–
after
all,
the
objectives
of
the
six
states
that
originally
signed
the
Treaty
of
Rome
have
been
achieved
for
many
people,
at
least
for
those
from
my
country
and
my
social
class:
peace
and
prosperity
have
been
promoted.
ParaCrawl v7.1