Übersetzung für "Bildungsschicht" in Englisch

Weite Teile der Bildungsschicht wären offen für eine solche Zeitschrift.
Large parts of the educated classes would be open to such a magazine.
ParaCrawl v7.1

Kein Make-up Bildungsschicht und die Poren verstopfen.
No makeup forming layer and clog pores.
ParaCrawl v7.1

Daneben war in der Bildungsschicht Griechisch recht verbreitet.
In addition, Greek was quite common in the educational layer.
ParaCrawl v7.1

In anderen Ländern wie Griechenland und Teilen Italiens und Spaniens entstanden sichere Arbeitsplätze für die mittlere Bildungsschicht dadurch, dass die Regierungen selbst in großem Ausmaß Stellen schufen.
In other countries, like Greece, as well as under regional administrations in Italy and Spain, a government-led hiring spree created secure jobs for the moderately educated.
News-Commentary v14

Mit der Wichtigkeit des Bildungsthemas stehen folgende Wählerbewegungen im Zusammenhang - die Stärke der Grünen in der jungen Bildungsschicht und die Verluste der ÖVP bei den Bildungsabsteigern - Richtung FPÖ.
The following observations can be made in context with the importance of education-related issues in this election: The Greens particularly scored amongst the educated young, and the FPÖ accomplished to recruit those affected by the government's education policy amongst former ÖVP voters.
ParaCrawl v7.1

Indonesische Gemeinden, die sich ursprünglich in Diplomaten- und studentischen Kreisen bildeten, können auf eine gewisse Bildungsschicht vertrauen, die afrikanischen Migrationskirchen in dieser Breite fehlt.
Indonesian parishes, which originally developed in diplomat and student circles, can trust in a certain stratum of educated people, which in this breadth is missing to African migration churches.
ParaCrawl v7.1

Da die Grundveranlagungen, die Archetypen, aller Menschen gleich sind, kann jede Rasse, jede Bildungsschicht, jeder Mensch, gleich welcher Religion, von dieser psychischen Epidemie angesteckt werden.
As the basic dispositions, the archetypes, of all mankind are the same, so each race, every intellectual level, every man, no matter what his religious beliefs, can he contaminated by this epidemic.
ParaCrawl v7.1

P. de Chastonay wandte sich aber grundsätzlich an die Gebildeten überhaupt und auch an jene weitere Bildungsschicht, die man in diesen Jahren erstmals durch die sogenannten Volkshochschulkurse zu erfassen suchte.
Father de Chastonay addressed however in principle the educated, and also that further educational level which one sought in these years for the first time to gather by the so-called University Extension.
ParaCrawl v7.1

Die Grünen gewinnen ihre Stimmen vor allem in der jungen Bildungsschicht und in den Ballungsräumen und punkten mit ihrem Kernthema Ökologie.
The Greens recruit their supporters mainly from the educated young in urban areas and it is their core issue ecology which wins them most votes.
ParaCrawl v7.1

Angesichts von gewaltsamen Veränderungen innerhalb der sozialen Dynamik infolge des grauenhaften und blutigen Ersten Weltkriegs konnte die radikale neue Musiksprache, der in Wien der Weg bereitet wurde, keine empfangsbereiten Ohren finden – auch nicht innerhalb der traditionellen Bildungsschicht.
In a context of violent changes in social dynamics in the wake of the shockingly murderous First World War, the radical new musical language pioneered in Vienna could not find receptive ears, even among the traditional 'cultured' class.
ParaCrawl v7.1

Mein Leben auch – denn was sich die sechs Staaten vorgenommen hatten, die damals die Römischen Verträge unterzeichneten, ist für viele Menschen, zumindest aus meinem Land und meiner Bildungsschicht, wahr geworden: Frieden und Wohlstand wurden gefördert.
My life has too – after all, the objectives of the six states that originally signed the Treaty of Rome have been achieved for many people, at least for those from my country and my social class: peace and prosperity have been promoted.
ParaCrawl v7.1