Übersetzung für "Biegebelastung" in Englisch
In
der
Führungssäule
tritt
hauptsächlich
eine
Biegebelastung.
auf.
Primarily,
the
guide
column
is
subjected
to
bending
stresses.
EuroPat v2
Die
Belastung
der
Nägel
ist
mithin
weitgehend
eine
Biegebelastung.
The
load
on
the
nails
thus
is
largely
a
bending
load.
EuroPat v2
Durch
die
konkave
Ausformung
können
die
einzelnen
ringförmigen
Scheiben
einer
Biegebelastung
leicht
ausweichen.
The
concave
shaping
allows
the
individual
annular
disks
to
easily
evade
flexural
loading.
EuroPat v2
Aufgrund
dieser
Merkmale
wird
eine
Konzentration
der
Biegebelastung
in
der
Gehäusestufe
erzeugt.
Due
to
these
features,
the
bending
load
is
concentrated
in
the
housing
step.
EuroPat v2
Weiterhin
unterliegt
die
Welle
2
im
Allgemeinen
einer
Biegebelastung.
Furthermore,
the
shaft
2
generally
is
subject
to
bending
stress.
EuroPat v2
An
dem
Fußquerträger
wird
dadurch
die
Belastung,
insbesondere
die
Biegebelastung
verringert.
Consequently,
the
load,
in
particular
the
bending
load,
on
the
bottom
cross
member
is
reduced.
EuroPat v2
Der
insoweit
beschriebene
Webschaft
1
unterliegt
bei
der
Arbeit
einer
relativ
starken
Biegebelastung.
The
heald
shaft
1
described
so
far
is
exposed
to
relative
high
bending
stresses
during
operation.
EuroPat v2
Ein
Klemmen
beziehungsweise
eine
Biegebelastung
sind
bei
dem
dort
wirkenden
Kraftangriffswinkel
unerheblich.
A
jamming
or
a
bending
stress
at
the
force
application
angle
that
is
operative
there
is
insignificant.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
die
Konsole
so
im
wesentlichen
keiner
Biegebelastung
ausgesetzt.
In
particular,
the
console
therefore
is
essentially
exposed
to
no
bending
stress.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einer
mechanischen
Biegebelastung
des
Targets.
This
leads
to
a
mechanical
bending
load
on
the
target.
EuroPat v2
So
wird
die
Biegebelastung
im
Federboden
erheblich
reduziert.
The
bending
load
in
the
spring
base
is
considerably
reduced
thus.
EuroPat v2
Mikromechanische
Untersuchungen
wurden
unter
Biegebelastung
gemäss
Burgert
et
al
(2003)
durchgeführt.
Micromechanical
investigations
were
carried
out
under
bending
load
according
to
Burgert
et
al
(2003).
EuroPat v2
So
ist
die
Hauptantriebswelleüber
ihre
gesamte
Lebensdauer
einer
oszillierenden
Biegebelastung
ausgesetzt.
Throughout
its
lifetime
the
main
shaft
is
subject
to
an
oscillating
bending.
ParaCrawl v7.1
Durch
seine
optimierte
Form
wird
eine
Biegebelastung
sicher
abgestützt.
Its
optimised
form
provides
secure
support
against
bending
loads.
ParaCrawl v7.1
Das
Biegewiderstandsmoment
W
b
ist
ein
Maß
für
die
maximale
Werkstoffbeanspruchung
eines
Querschnittes
unter
Biegebelastung.
The
moment
of
bending
resistance
Wb
is
a
measure
for
the
maximum
stress
on
the
material
of
a
cross
section
under
bending
stress.
EuroPat v2
Auch
die
Biegebelastung
der
Kolbenstange
277
ist
durch
deren
beidendige
Halterung
sehr
gut
aufgenommen.
Also
the
flexion
loading
of
the
piston
rod
277
is
very
well
accommodated
by
the
bilateral
mounting
thereof.
EuroPat v2
Infolge
der
überwiegenden
Biegebelastung
erfordern
Decke
und
Boden
eine
wesentlich
stärkere
Stahlbewehrung
als
die
Seitenwände.
On
account
of
the
predominant
bending
loading,
the
top
and
bottom
require
considerably
stronger
steel
reinforcement
than
the
side
walls.
EuroPat v2
Hierbei
ist
von
Vorteil,
daß
die
Schaumstoffkörper
einer
Zug-
und
Biegebelastung
nicht
ausgesetzt
sind.
It
is
of
advantage
here
that
the
foam
bodies
are
not
subject
to
tensile
and
flexural
loading.
EuroPat v2
Ein
solcher
einachsiger
Spannungszustand
führt
zu
einem
"härteren"
Verhalten
als
eine
Biegebelastung.
Such
a
single-axis
stress
state
leads
to
“harder”
behavior
than
bending
stress
does.
EuroPat v2
Der
Biegeradius
sollte
nicht
zu
klein
gewählt
werden,
um
die
Biegebelastung
möglichst
zu
reduzieren.
The
bending
radius
should
not
be
selected
too
small,
in
order
to
reduce
the
bending
load
as
much
as
possible.
EuroPat v2
An
dem
Fußquerträger
3a
wird
dadurch
die
Belastung,
insbesondere
die
Biegebelastung,
verringert.
The
load
on
the
bottom
cross
member
3
a,
and
particularly
the
bending
load,
is
thereby
reduced.
EuroPat v2
Außerdem
kann
bedarfsweise
sichergestellt
werden,
dass
die
Biegebelastung
nicht
zu
einem
Bruch
des
Flachprodukts
führt.
In
addition,
if
necessary
it
can
be
ensured
that
the
bending
load
does
not
lead
to
rupturing
of
the
flat
product.
EuroPat v2
Die
Wälzkörper
der
Oberschale
erlauben
immer
noch
ein
Gleiten
des
Prüflings
bei
Biegebelastung
durch
den
Stempel.
The
rolling
elements
of
the
upper
shell
still
allow
a
sliding
of
the
test
specimen
in
the
case
of
a
bending
load
by
the
ram.
EuroPat v2
Dadurch
kann
die
auf
einen
in
die
Lageraugen
eingesetzten
Bolzen
wirkende
Biegebelastung
klein
gehalten
werden.
In
this
way,
the
bending
load
acting
on
a
pin
inserted
into
the
pin
holes
may
be
kept
small.
EuroPat v2
Die
Biegebelastung
tritt
für
die
Versteifungskörper
24,
25
als
Zug-
und
Druckbelastung
in
Erscheinung.
The
bending
stress
manifests
itself
as
a
tensile
and
pressure
stress
for
the
stiffening
bodies
24,
25
.
EuroPat v2
Bei
einer
Anströmung
ausgehend
vom
Arbeitsraum
3
ist
die
Ventilscheibe
25
einer
Biegebelastung
ausgesetzt.
During
an
incident
flow
proceeding
from
working
chamber
3,
the
valve
disk
25
is
exposed
to
a
bending
load.
EuroPat v2
Bei
Biegebelastung
des
Beinprüfkörpers
nach
Nummer
2.1.4
muss
das
Verhältnis
von
angreifender
Kraft
und
Beugewinkel
innerhalb
der
in
Abbildung
1
wiedergegebenen
Grenzwerte
liegen.
When
the
impactor
is
loaded
in
bending
in
accordance
with
point
2.1.4
the
applied
force/bending
angle
response
shall
be
within
the
limits
shown
in
Figure
1.
DGT v2019
Der
Beton
paßt
sich
natürlich
nicht
der
Biegebelastung
an,
doch
ist
es
durch
die
Kräfteverschiebung
immer
noch
möglich,
verschiedene
Gleich
gewichtszustände
zu
durchlaufen
und
auf
diese
Weise
die
allgemeine
Stabilität
im
ganzen
aufrecht
zu
erhalten.
The
concrete
of
course
does
not
follow
the
bending
stress,
but
by
the
translation
of
forces
it
is
still
possible
to
go
through
different
states
of
equilibrium
and
in
this
way
to
maintain
general
stability
throughout.
EUbookshop v2
Je
kleiner
der
Winkel
zwischen
dem
Boden
und
dem
Teleskopausleger
ist,
desto
stärker
ist
die
Biegebelastung.
The
smaller
the
angle
between
the
ground
and
the
telescopic
beam,
the
greater
is
the
bending
load
applied
to
the
beam.
EuroPat v2