Übersetzung für "Bezugswort" in Englisch

Alle Artikel kongruieren in Kasus, Numerus und Genus mit ihrem Bezugswort.
All articles agree in gender, number and case with their head noun.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Bezugswort this, that, these oder those ist, benutzt man gewöhnlich which.
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
Tatoeba v2021-03-10

Man geht davon aus, dass alle Personalpronomen ursprünglich separate Worte waren und sich mit der Zeit so eng an das Bezugswort anschlossen, dass sie mit diesem eine Einheit bildeten (vergl dt.
177–178) make the point: "...(1) ...sign of the accusative ... (2) More recent grammarians regard it as a marker of emphasis used most often with definite nouns in the accusative role.
Wikipedia v1.0

Die betonten bestimmten Artikel können auch ohne Bezugswort vorkommen und können dann die nur sehr selten gebrauchten Personalpronomen der dritten Person ersetzen.
The emphatic articles may also occur without a head noun and often replace the rarely used third person personal pronouns.
Wikipedia v1.0

Schließlich gab es noch eine schwierige Grammatik- und Anwendungsfrage, wobei das Pronomen denselben grammatischen Numerus wie sein Bezugswort haben muss.
Finally, there was a sticky grammar and usage issue in which the pronoun has to have the same grammatical number as its antecedent.
TED2020 v1

Um dieses Problem zu beseitigen, hat man sich für die Berechnung der CW-Geschwindigkeit auf ein Bezugswort geeinigt.
In order to eliminate this problem, one agreed for the calculation of the CW rate on a reference word.
ParaCrawl v7.1

Es steht normalerweise hinter dem Substantiv, welches es beschreibt, aber es kann dem Bezugswort auch voranstehen.
It is usually situated after its headword, but it can also precede the noun it modifies.
ParaCrawl v7.1

Lediglich zweimal steht idios im NT in der Einzahl ohne dieses Bezugswort, in JOHANNES 15:19 und APOSTELGESCHICHTE 4:32, aber bezeichnenderweise beide Male im Neutrum (weshalb sie als singularische Varianten zum üblicheren Neutrum Plural zu gelten haben), und was es dann bedeutet, ist jedesmal klar: das Eigene im Sinne von eigenem Besitz.
Only twice in the NT idios is used in the singular without this referring word - in JOHN 15:19 and ACTS 4:32 - but remarkably both times are in the neutral, and what the scripture means is clear each time: "own" meaning in the sense of own possession.
ParaCrawl v7.1