Übersetzung für "Bezugstermin" in Englisch

Die Kommission muss mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die genannten Annahmen und Vorkehrungen laufend objektiv und angemessen überprüfen, damit anhand konkreter Daten festgestellt werden kann, ob der Grenzwert von 7 % auf einem nationalen Markt vor dem Bezugstermin überschritten wird, ob dadurch bei anderen Frequenznutzern schädliche Störungen verursacht werden oder in Kürze verursacht werden könnten und ob sogar unterhalb des Grenzwerts schädliche Störungen bei anderen Frequenznutzern auftreten.
The above presumptions and precautions need to be kept under ongoing objective and proportionate review by the Commission assisted by the Member States, in order to assess on the basis of concrete evidence whether the threshold of 7 % will be breached in any national market before the reference date, whether harmful interference has been or is likely to be caused within a short period of time to other users of the band by the breach of the threshold of 7 % in any national market, or whether harmful interference has been caused to other users of the band even below the threshold.
DGT v2019

Folglich kann es keine Erwartungen geben, dass das 24-GHz-Band bis zum Bezugstermin für das Kfz-Kurzstreckenradar zur Verfügung stehen wird, falls sich vorher herausstellt, dass eine oder mehrere der genannten Annahmen unzutreffend sind.
Accordingly, there can be no expectation that the band of 24 GHz will continue to be available for automotive short-range radar until the reference date, if any of the abovementioned presumptions prove not to be valid at any time.
DGT v2019

Gegenwärtig wird davon ausgegangen, dass dieser Grenzwert nicht vor dem Bezugstermin 30. Juni 2013 erreicht werden wird.
It is not presently anticipated that this threshold will be reached before the reference date of 30 June 2013.
DGT v2019

Um die Umsetzung der in Artikel 54 Absatz 2 der genannten Verordnung enthaltenen Definition des Begriffs „für einen Zahlungsanspruch bei Flächenstilllegung in Betracht kommende Hektarfläche“ in diesen Mitgliedstaaten zu erleichtern, sollten sie ermächtigt werden, unbeschadet des Artikels 33 der Verordnung (EG) Nr. 795/2004, von dem in Artikel 54 Absatz 2 der genannten Verordnung definierten Bezugstermin für die Anträge auf Flächenzahlungen für 2003 abzuweichen, vorausgesetzt, dass die für Zahlungsansprüche bei Flächenstilllegung in Betracht kommende landwirtschaftliche Gesamtfläche nicht erhöht wird.
In order to facilitate the implementation of the definition of ‘hectare eligible for set-aside entitlement’ as referred to in Article 54(2) of that Regulation in this context in all those Member States, they should be authorised to derogate, without prejudice to Article 33 of Regulation (EC) No 795/2004, from the reference to the date provided for the area aid applications for 2003 fixed in first subparagraph of that Article 54(2) provided that they ensure that the total agricultural area eligible to set-aside entitlements will not be increased.
DGT v2019

Die aufgrund dieses Auftrags vorgelegten CEPT-Berichte 36 und 37 sowie die gemäß der Entscheidung 2005/50/EG durchgeführte grundlegende Überprüfung der Entwicklung der Frequenzbänder um 24 GHz und 79 GHz haben ergeben, dass der in Artikel 2 Absatz 5 der genannten Entscheidung festgelegte Bezugstermin 30. Juni 2013 noch immer gültig ist und dass angesichts des gegenwärtigen Ausbleibens funktechnischer Störungen anderer Nutzer im 24-GHz-Band diesbezüglich kein Änderungsbedarf besteht.
CEPT reports 36 and 37 delivered pursuant to this mandate and the fundamental review carried out pursuant to Decision 2005/50/EC on evolution regarding the 24 GHz and 79 GHz bands indicate that the reference date of 30 June 2013 provided in Article 2(5) of that Decision is still valid, and that considering the current absence of harmful impact on other users of the 24 GHz band, there is no need to move it forward.
DGT v2019

Der Standort hat, als einer der ersten Flugplätze in den Zwanziger Jahren und durch die ehemalige Nutzung als US-Fliegerhorst, historische Wurzeln. Aus diesem Grund kam der Aufbereitung einer Teilfläche des ehemaligen Flugplatzes große Bedeutung zu. Dementsprechend dauerte der Entwicklungsprozess bis zum Bezugstermin nahezu zwei Jahre.
This location was one of the first airfields in the nineteen-twenties and was also previously used as a US air base. Against the background of this interesting history, the development of part of this former airfield was therefore of great significance, which is why the process up to the moving-in date has taken almost two years.
ParaCrawl v7.1