Übersetzung für "Bezugsdauer" in Englisch
Die
Bezugsdauer
wird
auf
die
Dauer
der
Grundbeihilfe
angerechnet.
Duration
imputable
on
the
period
of
payment
of
the
Basic
Allowance.
EUbookshop v2
Die
Bezugsdauer
ist
abhängig
vom
Alter
und
den
Beitragszeiten
des
Leistungsempfängers.
Duration
of
payment
depends
on
age
and
employment
history
of
the
beneficiary.
EUbookshop v2
Der
Berechnung
der
Bezugsdauer
werden
Wochen
und
nicht
Tage
zu
grundegelegt.
Weeks
rather
than
days
are
taken
into
account
for
calculating
the
period
of
receiving
the
benefit.
EUbookshop v2
Die
Bezugsdauer
ist
vom
Alter
des
Versicherten
und
den
Beitragszeiten
abhängig.
CONDITIONS
FOR
ELIGIBILITY
of
payment
depends
on
age
and
insurance
record.
EUbookshop v2
Sind
beide
Eltern
sorgeberechtigt,
ist
jeder
waÈhrend
der
HaÈlfte
der
Bezugsdauer
leistungsberechtigt.
Adoptive
parents
may
draw
benefit
within
an
eight-year
period
as
from
the
date
they
take
the
child
into
their
care.
EUbookshop v2
Alleinerziehenden
Elternteilen
stehen
die
vollen
14
Monate
der
Bezugsdauer
allein
zu.
Single
parents
are
entitled
to
14
months
of
claims
by
themselves.
ParaCrawl v7.1
Das
Abonnement
läuft
nach
der
Bezugsdauer
automatisch
aus.
The
subscription
expires
automatically
after
the
reference
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezugsdauer
der
Arbeitslosenunterstützung
wurde
kürzlich
auf
eines
der
niedrigsten
Niveaus
in
der
EU
gesenkt.
The
duration
of
unemployment
benefits
has
recently
been
reduced
to
the
lowest
levels
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Manche
Mitgliedstaaten
haben
auch
wichtige
Schritte
zur
Beurteilung
von
Bezugsdauer
und
-voraussetzungen
bestimmter
Sozialleistungen
unternommen.
Some
Member
States
have
also
taken
important
steps
of
assessing
benefit
duration
and
eligibility
criteria.
TildeMODEL v2018
Die
Bezugsdauer
richtet
sich
nach
der
Dauer
der
sozialversicherungspflichtigen
Beschäftigung
und
dem
Lebensalter
des
Betroffenen:
Duration
of
payment
depends
on
age
and
insurance
history:
EUbookshop v2
Jeder
Arbeitsplatz
wird
entsprechend
seiner
Dauer
gewichtet,
wobei
die
ganzjährige
Vollzeitbeschäftigung
die
Bezugsdauer
darstellt.
Each
job
position
is
weighted
according
to
its
duration,
the
reference
duration
being
that
of
fulltime
year-round
employment.
EUbookshop v2
Aus
der
wirtschaftswissenschaftlichen
Forschung
ist
bekannt,
dass
Leistungshöhe
und
Bezugsdauer
von
Arbeitslosengeld
die
Arbeitslosigkeit
verstärken.
From
economic
research
we
know
that
the
amount
and
duration
of
unemployment
benefits
increase
unemployment.
ParaCrawl v7.1
Bei
weniger
als
einem
Jahr
Beschäftigungsdauer
verringert
sich
die
maximale
Bezugsdauer
von
9
Monaten
entsprechend.
Less
then
1
year
long
employment
will
reduce
the
maximal
period
of
receiving
benefit
which
is
9
months
ParaCrawl v7.1
Die
Bezugsdauer
beträgt
12
Monate.
Bei
Bezahlung
mit
Kreditkarte
ist
der
Zugang
sofort
freigeschaltet.
The
duration
of
the
subscription
is
limited
to
12
months
from
thedate
of
purchase.
ParaCrawl v7.1
Beunruhigt
war
ich
über
die
wöchentlichen
Arbeitsstunden
und
darüber,
daß
sie
über
eine
viermonatige
Bezugsdauer
54
Stunden
nicht
überschreiten
dürfen.
I
was
worried
about
the
weekly
working
hours
and
how
they
should
not
exceed
the
54
hours
over
a
four-month
reference
period.
Europarl v8
Diesen
Maßnahmen
liegen
vier
Hauptzielsetzungen
zugrunde:
Sicherung
von
Arbeitsplätzen,
schnelle
Reintegration
von
Arbeitnehmern
in
Beschäftigungsverhältnisse,
Unterstützung
der
am
stärksten
gefährdeten
Gruppen
durch
Beihilfen
zum
Einkommen,
Verlängerung
der
Bezugsdauer
von
Arbeitslosenunterstützung
oder
erhöhte
Zuwendungen
an
die
Familien
und
Stärkung
der
sozialen
Sicherheit
und
der
Investitionen
in
die
Infrastruktur
des
Sozial-
und
Gesundheitswesens.
These
measures
apply
to
four
major
areas:
maintaining
workers
in
employment,
rapidly
integrating
workers
back
into
employment,
assisting
the
most
vulnerable
groups
through
income
support,
extending
the
period
for
paying
unemployment
benefits
or
increasing
the
family
contributions
and
strengthening
social
protection
and
investments
in
social
and
health
infrastructure.
Europarl v8
So
könnte
ein
Arbeitnehmer
etwa
beschließen,
die
Bezugsdauer
seines
Arbeitslosengeldes
zu
verkürzen
und
die
entsprechenden
Punkte
investieren,
um
von
besseren
Fortbildungsmöglichkeiten
zu
profitieren.
For
example,
an
employee
could
decide
to
shorten
the
duration
of
his
unemployment
benefits
and
invest
the
corresponding
points
to
benefit
from
better
education
opportunities.
News-Commentary v14
Arbeitslosenleistungen
sollten
hinsichtlich
der
Bezugsdauer,
der
Bezugsberechtigung
und
der
Höhe
ausreichend
sein
und
allen
Arbeitnehmern
ungeachtet
des
Vertragsverhältnisses
offenstehen,
aber
gleichzeitig
Arbeitsanreize
bieten
und
Aktivierungsauflagen
in
Bezug
auf
die
Arbeitsuche
und
die
Teilnahme
an
aktiven
Maßnahmen
enthalten.
Unemployment
benefits
should
be
sufficient
in
terms
of
duration,
eligibility
and
levels,
and
be
accessible
to
all
employees
irrespective
of
their
contract,
while
preserving
incentives
to
work
and
including
activation
requirements
as
regards
job
search
and
participation
in
active
measures.
TildeMODEL v2018
In
dem
Maße,
wie
sich
die
finanzielle
Lage
des
Staates
verschlechterte,
wurde
fast
überall
die
Höhe
oder
die
Bezugsdauer
des
Arbeitslosengeldes
gekürzt
oder
die
Bewilligung
an
immer
restriktivere
Bedingungen
geknüpft.
As
State
finances
have
deteriorated,
so
the
amount
or
duration
of
benefits
have
almost
everywhere
been
cut
back,
or
subjected
to
ever
more
stringent
conditions.
TildeMODEL v2018
Durch
eine
weitere
allmähliche
Herabsetzung
von
Höhe
und
Bezugsdauer
der
Arbeitslosenleistungen
würde
jüngeren
Arbeitnehmern
außerdem
ein
größerer
Anreiz
für
den
Eintritt
in
den
Arbeitsmarkt
gegeben.
In
addition,
further
decreases
in
the
level
and
duration
of
unemployment
benefits
over
time
would
provide
younger
workers
with
a
greater
incentive
to
enter
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Im
Interesse
eines
reibungslosen
Übergangs
vom
alten
zum
neuen
System
wurde
die
höchstmögliche
Bezugsdauer
des
Arbeitslosengeldes
erhöht.
To
smooth
the
transition
between
the
old
and
the
new
regimes,
the
maximum
period
for
claiming
unemployment
benefits
has
been
extended.
TildeMODEL v2018