Übersetzung für "Bewußtsein" in Englisch

Das zeigt, das Bewußtsein, Treuhänder zu sein, mobilisiert die Kräfte.
That shows that the awareness of trusteeship can be a mobilizing force.
Europarl v8

Es gilt also, Maßnahmen zu fördern, die ihr Bewußtsein positiv verändern.
Measures must therefore be taken to give them a more positive sense of themselves.
Europarl v8

Es liegt nur an uns, Bewußtsein zu schaffen.
It is simply up to us to intensify the awareness of that.
Europarl v8

In der privaten Industrie ist immer noch kein hinreichendes Bewußtsein vorhanden.
In the private sector, the level of awareness is still too low.
Europarl v8

Diesen Lücken im Instrumentarium gehen jedoch deutliche Lücken im Bewußtsein voraus.
But these legislative loopholes are preceded by clear loopholes in terms of public awareness.
Europarl v8

In einem solchen Bewußtsein trete ich heute vor dieses Parlament.
It is with this in mind that I appear before the House.
Europarl v8

Ich hoffe, das Bewußtsein des gegenseitigen Interesses bleibt bestehen.
I hope that there will be a continued awareness of mutual interests.
Europarl v8

Ist es positiv, das Bewußtsein der Jugendlichen zu schärfen?
Is it positive thing to increase young people's awareness?
Europarl v8

Es muß ein Bewußtsein von Verantwortung gegenüber der Belegschaft geben.
There has to be a sense of responsibility towards the workforce.
Europarl v8

Sie sind durch diese Präsenz stark im Bewußtsein der Menschen verankert.
Their presence in this sector establishes them firmly in the minds of the people.
Europarl v8

Sie handeln alle in dem Bewußtsein, die originale Version nachzuspielen.
They are acting in the sense that they're emulating the original mashup.
TED2013 v1.1

Außerdem zeichnen sie sich durch ein hochentwickeltes zivilgesellschaftliches Bewußtsein aus.
They are also characterised by high levels of civic awareness.
TildeMODEL v2018