Übersetzung für "Bewußtsein" in Englisch
Das
zeigt,
das
Bewußtsein,
Treuhänder
zu
sein,
mobilisiert
die
Kräfte.
That
shows
that
the
awareness
of
trusteeship
can
be
a
mobilizing
force.
Europarl v8
Es
gilt
also,
Maßnahmen
zu
fördern,
die
ihr
Bewußtsein
positiv
verändern.
Measures
must
therefore
be
taken
to
give
them
a
more
positive
sense
of
themselves.
Europarl v8
Es
liegt
nur
an
uns,
Bewußtsein
zu
schaffen.
It
is
simply
up
to
us
to
intensify
the
awareness
of
that.
Europarl v8
In
der
privaten
Industrie
ist
immer
noch
kein
hinreichendes
Bewußtsein
vorhanden.
In
the
private
sector,
the
level
of
awareness
is
still
too
low.
Europarl v8
Diesen
Lücken
im
Instrumentarium
gehen
jedoch
deutliche
Lücken
im
Bewußtsein
voraus.
But
these
legislative
loopholes
are
preceded
by
clear
loopholes
in
terms
of
public
awareness.
Europarl v8
In
einem
solchen
Bewußtsein
trete
ich
heute
vor
dieses
Parlament.
It
is
with
this
in
mind
that
I
appear
before
the
House.
Europarl v8
Ich
hoffe,
das
Bewußtsein
des
gegenseitigen
Interesses
bleibt
bestehen.
I
hope
that
there
will
be
a
continued
awareness
of
mutual
interests.
Europarl v8
Ist
es
positiv,
das
Bewußtsein
der
Jugendlichen
zu
schärfen?
Is
it
positive
thing
to
increase
young
people's
awareness?
Europarl v8
Es
muß
ein
Bewußtsein
von
Verantwortung
gegenüber
der
Belegschaft
geben.
There
has
to
be
a
sense
of
responsibility
towards
the
workforce.
Europarl v8
Sie
sind
durch
diese
Präsenz
stark
im
Bewußtsein
der
Menschen
verankert.
Their
presence
in
this
sector
establishes
them
firmly
in
the
minds
of
the
people.
Europarl v8
Sie
handeln
alle
in
dem
Bewußtsein,
die
originale
Version
nachzuspielen.
They
are
acting
in
the
sense
that
they're
emulating
the
original
mashup.
TED2013 v1.1
Außerdem
zeichnen
sie
sich
durch
ein
hochentwickeltes
zivilgesellschaftliches
Bewußtsein
aus.
They
are
also
characterised
by
high
levels
of
civic
awareness.
TildeMODEL v2018