Übersetzung für "Beweisdokumente" in Englisch

Jedoch deuten Beweisdokumente stark darauf hin, dass dies wahrscheinlich nicht der Fall war.
Documentary evidence has suggested that this was likely not the case, however.
Wikipedia v1.0

Angesichts der bisherigen Erfahrungen mit der Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 519/2004 sollte die in der genannten Verordnung vorgesehene Übergangsregelung so angepasst werden, dass auch zusätzliche Beweisdokumente vorgelegt werden können.
On the basis of the experience gained in the application of Regulation (EC) No 519/2004, the transitional regime provided for in that Regulation should be adapted in order to provide for the submission of additional documents.
DGT v2019

Die Beweisdokumente, die am 20. Dezember 2002 veröffentlicht wurden, hatten es der Europäischen Lachserzeugergruppe wegen Weihnachten und Neujahr zunächst unmöglich gemacht, diese fristgemäß bis 8. Januar 2003 zu kommentieren.
The disclosure documents which were published on 20 December 2002, with a deadline of 8 January 2003, initially made it impossible for the European Salmon Producers Group to comment, due to Christmas and the New Year.
Europarl v8

Der Verteidiger bat den Staatsanwalt, Beweisdokumente vorzulegen, in denen Falun Gong als "Kult" erklärt wird.
The defence lawyer asked the public prosecutor to provide documents that declare Falun Gong a cult.
ParaCrawl v7.1

Letztlich soll der gegen die exterminationistischen Historiker erhobene Vorwurf nicht unerwähnt bleiben, sie würden ihre wichtigste Regel, nämlich die der schonungslosen Quellenkritik, völlig unbeachtet lassen, etwa indem sie noch nie auch nur einen der angeblichen Augenzeugen einem kritischen Kreuzverhör unterzogen hätten oder auch nur zu fragen gewagt hätten, ob denn alle "Beweisdokumente" in Sachen Holocaust auch wirklich authentisch sind.
At last one reproach put up against exterminationist historians should not be left unmentioned. They would ignore totally their most important rule, namely the unsparing criticism of sources of pieces of evidence, for instance as they have up to today never put one of the alleged eye-witnesses under a critical cross-examination or even dared to ask, if really all "pieces of evidence" in the holocaust-case are authentic.
ParaCrawl v7.1

Von daher werden wir bedauerlicherweise nie exakt erfahren, wie die SEC und die 9/11-Kommission zu ihren Ergebnissen bezüglich des 9/11-Insiderhandels im Abschlussbericht kamen, weil Beweisdokumente nicht bloß zurückgehalten, sondern auch zerstört wurden – und das, obwohl eine Vereinbarung zwischen der SEC und dem Nationalarchiv der USA besteht, in der sich die Behörde dazu verpflichtete, all ihre Aufzeichnungen für mindestens 25 Jahre aufzubewahren.
Therefore, we will unfortunately never know exactly how the SEC and the 9/11 Commission came to their conclusions regarding the 9/11 put options trading for their final report, because relevant documents were not only held back, but also destroyed – and that in spite of an agreement between the SEC and the National Archive of the United States, in which the SEC has agreed to keep all records for at least 25 years.
ParaCrawl v7.1

Am 14. April 2003 lieferte die Anwältin der Kläger, Terri Marsh, Beweisdokumente über die Verbrechen des Angeklagten Jiang und des "Büros 610" sowie andere Beweise, die für die gerichtlichen Schritte erforderlich sind.
On April 14, 2003, the plaintiff's attorney, Terri Marsh, delivered documents citing evidence of crimes by defendant Jiang Zemin and the "610 Office" and other evidence required under legal procedures.
ParaCrawl v7.1

Auch das Nationalarchiv der Vereinigten Staaten verwahrt eine nicht unbeträchtliche Zahl von deutschen Originalunterlagen, die u. a. in den Nürnberger Kriegsverbrecherprozessen als Beweisdokumente vorgelegen haben.
The United States National Archive also contains a considerable number of original German documents that, amongst other uses, were presented as evidence in the Nuremberg War Crimes trials.
ParaCrawl v7.1

Die gemachten Angaben zu den persönlichen, finanziellen und beruflichen Eintragungsvoraussetzungen müssen hingegen durch verschiedene Beweisdokumente verifiziert werden, welche der Vermittler auf dem Postweg einzureichen hat.
However, the personal, financial and professional details supplied must be supported by the relevant documents, which the intermediary submits by post.
ParaCrawl v7.1