Übersetzung für "Beweisdokumente" in Englisch
Jedoch
deuten
Beweisdokumente
stark
darauf
hin,
dass
dies
wahrscheinlich
nicht
der
Fall
war.
Documentary
evidence
has
suggested
that
this
was
likely
not
the
case,
however.
Wikipedia v1.0
Angesichts
der
bisherigen
Erfahrungen
mit
der
Anwendung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
519/2004
sollte
die
in
der
genannten
Verordnung
vorgesehene
Übergangsregelung
so
angepasst
werden,
dass
auch
zusätzliche
Beweisdokumente
vorgelegt
werden
können.
On
the
basis
of
the
experience
gained
in
the
application
of
Regulation
(EC)
No
519/2004,
the
transitional
regime
provided
for
in
that
Regulation
should
be
adapted
in
order
to
provide
for
the
submission
of
additional
documents.
DGT v2019
Die
Beweisdokumente,
die
am
20.
Dezember
2002
veröffentlicht
wurden,
hatten
es
der
Europäischen
Lachserzeugergruppe
wegen
Weihnachten
und
Neujahr
zunächst
unmöglich
gemacht,
diese
fristgemäß
bis
8.
Januar
2003
zu
kommentieren.
The
disclosure
documents
which
were
published
on
20
December
2002,
with
a
deadline
of
8
January
2003,
initially
made
it
impossible
for
the
European
Salmon
Producers
Group
to
comment,
due
to
Christmas
and
the
New
Year.
Europarl v8
Der
Verteidiger
bat
den
Staatsanwalt,
Beweisdokumente
vorzulegen,
in
denen
Falun
Gong
als
"Kult"
erklärt
wird.
The
defence
lawyer
asked
the
public
prosecutor
to
provide
documents
that
declare
Falun
Gong
a
cult.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
soll
der
gegen
die
exterminationistischen
Historiker
erhobene
Vorwurf
nicht
unerwähnt
bleiben,
sie
würden
ihre
wichtigste
Regel,
nämlich
die
der
schonungslosen
Quellenkritik,
völlig
unbeachtet
lassen,
etwa
indem
sie
noch
nie
auch
nur
einen
der
angeblichen
Augenzeugen
einem
kritischen
Kreuzverhör
unterzogen
hätten
oder
auch
nur
zu
fragen
gewagt
hätten,
ob
denn
alle
"Beweisdokumente"
in
Sachen
Holocaust
auch
wirklich
authentisch
sind.
At
last
one
reproach
put
up
against
exterminationist
historians
should
not
be
left
unmentioned.
They
would
ignore
totally
their
most
important
rule,
namely
the
unsparing
criticism
of
sources
of
pieces
of
evidence,
for
instance
as
they
have
up
to
today
never
put
one
of
the
alleged
eye-witnesses
under
a
critical
cross-examination
or
even
dared
to
ask,
if
really
all
"pieces
of
evidence"
in
the
holocaust-case
are
authentic.
ParaCrawl v7.1
Von
daher
werden
wir
bedauerlicherweise
nie
exakt
erfahren,
wie
die
SEC
und
die
9/11-Kommission
zu
ihren
Ergebnissen
bezüglich
des
9/11-Insiderhandels
im
Abschlussbericht
kamen,
weil
Beweisdokumente
nicht
bloß
zurückgehalten,
sondern
auch
zerstört
wurden
–
und
das,
obwohl
eine
Vereinbarung
zwischen
der
SEC
und
dem
Nationalarchiv
der
USA
besteht,
in
der
sich
die
Behörde
dazu
verpflichtete,
all
ihre
Aufzeichnungen
für
mindestens
25
Jahre
aufzubewahren.
Therefore,
we
will
unfortunately
never
know
exactly
how
the
SEC
and
the
9/11
Commission
came
to
their
conclusions
regarding
the
9/11
put
options
trading
for
their
final
report,
because
relevant
documents
were
not
only
held
back,
but
also
destroyed
–
and
that
in
spite
of
an
agreement
between
the
SEC
and
the
National
Archive
of
the
United
States,
in
which
the
SEC
has
agreed
to
keep
all
records
for
at
least
25
years.
ParaCrawl v7.1
Am
14.
April
2003
lieferte
die
Anwältin
der
Kläger,
Terri
Marsh,
Beweisdokumente
über
die
Verbrechen
des
Angeklagten
Jiang
und
des
"Büros
610"
sowie
andere
Beweise,
die
für
die
gerichtlichen
Schritte
erforderlich
sind.
On
April
14,
2003,
the
plaintiff's
attorney,
Terri
Marsh,
delivered
documents
citing
evidence
of
crimes
by
defendant
Jiang
Zemin
and
the
"610
Office"
and
other
evidence
required
under
legal
procedures.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Nationalarchiv
der
Vereinigten
Staaten
verwahrt
eine
nicht
unbeträchtliche
Zahl
von
deutschen
Originalunterlagen,
die
u.
a.
in
den
Nürnberger
Kriegsverbrecherprozessen
als
Beweisdokumente
vorgelegen
haben.
The
United
States
National
Archive
also
contains
a
considerable
number
of
original
German
documents
that,
amongst
other
uses,
were
presented
as
evidence
in
the
Nuremberg
War
Crimes
trials.
ParaCrawl v7.1
Die
gemachten
Angaben
zu
den
persönlichen,
finanziellen
und
beruflichen
Eintragungsvoraussetzungen
müssen
hingegen
durch
verschiedene
Beweisdokumente
verifiziert
werden,
welche
der
Vermittler
auf
dem
Postweg
einzureichen
hat.
However,
the
personal,
financial
and
professional
details
supplied
must
be
supported
by
the
relevant
documents,
which
the
intermediary
submits
by
post.
ParaCrawl v7.1