Übersetzung für "Bewehrungsgitter" in Englisch

Das Bewehrungsgitter wird hierbei vorteilhafterweise von einem oder mehreren anderen Körpern beabstandet.
The reinforcement grid is advantageously spaced from one or more other bodies.
EuroPat v2

Zu diesen Körpern können weitere Bewehrungsgitter und Schalungsbestandteile zählen.
These bodies may include further reinforcement grids and formwork components.
EuroPat v2

Oft werden aus den Fasermaterialien Bewehrungsgitter gebildet, die in ihrer Gestalt Baustahlgittern ähneln.
Reinforcement grids resembling construction-steel grids are often made from the fibrous material.
EuroPat v2

Auch die Zugfestigkeit der Werkstoffe ist oft anisotrop und vorgehärtete Bewehrungsgitter weisen eine hohe Zerbrechlichkeit auf.
The tensile strength of the materials is often anisotropic, and pre-hardened reinforcing grids are very fragile.
EuroPat v2

Gesichert mit dem Haken auf dem Bewehrungsgitter, und an ihrem unteren Rand wird Fliesen installiert.
Secured with the hook on the reinforcing grid, and on its lower edge is installed tiles.
ParaCrawl v7.1

Mit verzinktem Metall Bewehrungsgitter gelten erhebliche Anstrengungen - "gezwungen" durch die Zellstruktur.
Using galvanized metal reinforcement grid, apply considerable efforts - "forced" through the cell structure.
ParaCrawl v7.1

Das Bewehrungsgitter wird dabei so engmaschig konstruiert, dass es wie ein Gefäß den Beton komplett in sich aufnimmt, nichts fließt heraus.
The reinforcing mesh is so fine that it completely absorbs the concrete, allowing none of it to escape.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen sowohl den technischen Anforderungen (Festigkeit, Beständigkeit, Feuchteverhalten,...) als auch den architektonischen Wünschen und Anforderungen (optische Wirkung, Textur, Haptik, Färbelung, Alterung, kein Bewehrungsgitter) entsprechen.
The project will address both technical requirements (strength, durability, moisture behaviour,) and architectural considerations (visual effect, texture, feel, colour, aging, need for reinforcement mesh).
ParaCrawl v7.1

Zwischen benachbarten Doppel- oder Mehrfachstäben sind vorzugsweise größere Abstände vorgesehen (z.B. 10 bis 50 mm oder auch z.B. 60 mm bis 400 mm), um ein weitmaschiges Bewehrungsgitter zu bilden.
Preferably, larger distances (for example, 10 to 50 mm or also, for example, 60 mm to 400 mm) are provided between adjacent double or multiple rods to create a large-mesh reinforcement grid.
EuroPat v2

Die Verbindung kann durch Binden, Kleben, Schweißen, Heften, Verklammern, Vernähen oder jede andere Verbindungsart erbracht werden, die die Faserstränge lagemäßig in Bezug aufeinander wenigstens so lange sichert, bis das Bewehrungsgitter in einem Betonkörper liegt.
The connection can be provided by binding, gluing, welding, stitching, stapling, sewing or by any other type of connection that is disposed to secure the fiber strands in place regarding their position, at least until the reinforcement grid is placed in a concrete body.
EuroPat v2

Dies gilt insbesondere für Bewehrungsgitter mit einer Maschenweite, die größer ist als die Breite der Platte.
This applies, in particular, to reinforcement grids having a mesh width that is greater than the width of the panel.
EuroPat v2

In dem dargestellten Ausführungsbeispiel ist der Träger als Spannbetonschwelle 1 ausgebildet, die mehrere Spanndrähte 2 und ein von der Unterseite abstehendes Bewehrungsgitter 3 aufweist.
In the exemplary embodiment illustrated, the carrier is in the form of a reinforced concrete tie 1 which has a plurality of tension wires 2 and a reinforcing mesh 3 that protrudes from the underside.
EuroPat v2

Diese Ausbildung des Systems hat den Vorteil, dass eine der beiden Elektroden des wenigstens einen vorhandenen Elektrodenpaares direkt bereits durch Elemente des Untergrundes bzw. der Unterkonstruktion gebildet wird, nämlich beispielsweise durch Bewehrungselemente, insbesondere Bewehrungsstäbe oder Bewehrungsgitter.
This embodiment of the system has the advantage that one of the two electrodes of the at least one pair of electrodes present is already formed directly by elements of the underground object or of the substructure, specifically for example by reinforcing elements, in particular reinforcing bars or reinforcing mesh.
EuroPat v2

Diese Verbindung stellt sicher, dass das Bewehrungsgitter in der Lage ist, Zugspannungen effektiv aufzunehmen und zu verteilen.
This bond ensures that the reinforcing grid is in a position to effectively accept and distribute tensile stresses.
ParaCrawl v7.1