Übersetzung für "Bevormundung" in Englisch

Was soll diese ewige amerikanische Bevormundung?
Why do we have to have this eternal American supervision?
Europarl v8

Deshalb halte ich die Bevormundung dieser Kandidaten in der Verordnung für inakzeptabel.
That is why I regard the patronising attitude towards these candidates reflected in the regulation as unacceptable.
Europarl v8

Wir beanspruchen keinerlei Bevormundung der europäischen Städte.
We are not going to claim to exercise any sort of supervision over European towns and cities.
Europarl v8

Die Welt wartet keineswegs auf die Bevormundung durch Europa.
The world is certainly not waiting to be patronised by Europe.
Europarl v8

Damit wird das der Union ohnehin anhängende Image der Bevormundung noch verstärkt.
This reinforces the patronising image that the European Union already has.
Europarl v8

Allerdings ist in zivilisierten Gesellschaften ein gewisses Maß von Bevormundung notwendig.
But some amount of paternalism is necessary in civilized societies.
News-Commentary v14

Es folgte ein Zeitalter der Unterdrückung, Bevormundung, Erniedrigung und Ausbeutung.
What followed was an era of suppression, paternalism, humiliation and exploitation.
ParaCrawl v7.1

Diese Visabestimmungen sind eine Bevormundung und ein absoluter Unsinn.
Visa regulations are a paternalism and are an absolute nonsense.
ParaCrawl v7.1

Dieses Denksystem ist eng verschlungen mit Mustern von Patriarchat und Bevormundung.
This system of thought is intimately intertwined with patterns of patriarchy and paternalism.
ParaCrawl v7.1

Weil sie es als Bevormundung erleben würden...
Because they'd see it as patronising...
ParaCrawl v7.1

Wie lange sollen wir Abgeordnete uns diese unzumutbare Bevormundung von Beamten im Hause noch gefallen lassen?
For how much longer are we MEPs supposed to put up with this intolerable humiliation by officials of this House?
Europarl v8