Übersetzung für "Bevormundung" in Englisch
Was
soll
diese
ewige
amerikanische
Bevormundung?
Why
do
we
have
to
have
this
eternal
American
supervision?
Europarl v8
Deshalb
halte
ich
die
Bevormundung
dieser
Kandidaten
in
der
Verordnung
für
inakzeptabel.
That
is
why
I
regard
the
patronising
attitude
towards
these
candidates
reflected
in
the
regulation
as
unacceptable.
Europarl v8
Wir
beanspruchen
keinerlei
Bevormundung
der
europäischen
Städte.
We
are
not
going
to
claim
to
exercise
any
sort
of
supervision
over
European
towns
and
cities.
Europarl v8
Die
Welt
wartet
keineswegs
auf
die
Bevormundung
durch
Europa.
The
world
is
certainly
not
waiting
to
be
patronised
by
Europe.
Europarl v8
Damit
wird
das
der
Union
ohnehin
anhängende
Image
der
Bevormundung
noch
verstärkt.
This
reinforces
the
patronising
image
that
the
European
Union
already
has.
Europarl v8
Allerdings
ist
in
zivilisierten
Gesellschaften
ein
gewisses
Maß
von
Bevormundung
notwendig.
But
some
amount
of
paternalism
is
necessary
in
civilized
societies.
News-Commentary v14
Es
folgte
ein
Zeitalter
der
Unterdrückung,
Bevormundung,
Erniedrigung
und
Ausbeutung.
What
followed
was
an
era
of
suppression,
paternalism,
humiliation
and
exploitation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Visabestimmungen
sind
eine
Bevormundung
und
ein
absoluter
Unsinn.
Visa
regulations
are
a
paternalism
and
are
an
absolute
nonsense.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Denksystem
ist
eng
verschlungen
mit
Mustern
von
Patriarchat
und
Bevormundung.
This
system
of
thought
is
intimately
intertwined
with
patterns
of
patriarchy
and
paternalism.
ParaCrawl v7.1
Weil
sie
es
als
Bevormundung
erleben
würden...
Because
they'd
see
it
as
patronising...
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
sollen
wir
Abgeordnete
uns
diese
unzumutbare
Bevormundung
von
Beamten
im
Hause
noch
gefallen
lassen?
For
how
much
longer
are
we
MEPs
supposed
to
put
up
with
this
intolerable
humiliation
by
officials
of
this
House?
Europarl v8