Übersetzung für "Betreuungsleistungen" in Englisch
Wir
müssen
unsere
Betreuungsleistungen
für
Kinder
und
ältere
Bürger
weiterentwickeln.
We
must
develop
our
care
services
for
children
and
the
elderly.
Europarl v8
Das
Angebot
von
Betreuungsleistungen
wirkt
sich
in
zweifacher
Hinsicht
auf
die
Erwerbsbeteiligung
aus.
The
provision
of
support
services
in
fact
has
a
double
effect
on
participation.
TildeMODEL v2018
Frankreich
hat
die
Betreuungsleistungen
auf
Unternehmensebene
verbessert.
France
improved
care
services
at
enterprise
level.
TildeMODEL v2018
Bei
Annullierung
haben
Fluggäste
Anspruch
auf
Erstattung
oder
anderweitige
Beförderung
und
Betreuungsleistungen.
In
the
event
of
cancellation,
passengers
have
the
right
to
reimbursement
or
rerouting
and
care.
TildeMODEL v2018
Weniger
Rechtsbehelfsverfahren
würden
überdies
weniger
Kosten
für
Betreuungsleistungen
bedeuten.
Additionally,
it
would
entail
a
reduction
of
the
costs
involved
in
reception
services.
TildeMODEL v2018
Unterschiedliche
Bedürfnisse
der
Betroffenen
bedingen
ein
differenziertes
Angebot
an
Betreuungsleistungen.
The
different
needs
of
older
recipients
of
care
require
a
broad
range
of
services.
TildeMODEL v2018
Dabei
spielen
auch
Betreuungsleistungen
der
unterschiedlichsten
Art
eine
Rolle.
Essential
personal
services
such
as
health
and
education
are
provided
collectively.
EUbookshop v2
Bitte
drücken
Sie
dort
die
roten
Sprechtasten
für
Betreuungsleistungen.
Please
push
the
red
button
for
assistance
there.
ParaCrawl v7.1
In
den
oben
genannten
Fällen
haben
Fluggäste
Anspruch
auf
die
nachstehend
beschriebenen
Betreuungsleistungen:
In
these
cases,
passengers
are
entitled
to
care
as
described
below:
ParaCrawl v7.1
Dies
erfolgt
auch
durch
ein
breites
Angebot
an
Service-
und
Betreuungsleistungen.
A
wide
range
of
support
services
work
to
achieve
this
goal.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
die
Dienstleistung
für
Unbegleitete
Kinder
oder
Betreuungsleistungen
am
Flughafen
angefordert
haben.
If
you
requested
unaccompanied
minor
service
or
airport
assistance
services
CCAligned v1
Ebenso
sind
die
Vereinsräume
eine
Anlaufstelle
für
allgemeine
soziale
Beratungs-
und
Betreuungsleistungen.
Similarly,
the
society's
rooms
are
a
drop-in
centre
for
general
social
counselling
and
support.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ankunft
und
Abflug
werden
vom
Flughafen
Betreuungsleistungen
bereitgestellt.
Arrival
and
departure
assistance
services
are
provided
by
the
airport.
ParaCrawl v7.1
Die
Betreuungsleistungen
werden
sich
auf
sämtliche
Schichten
der
venezolanischen
Gesellschaft
erstrecken.
Services
will
be
extended
to
all
sectors
of
the
Venezuelan
society.
ParaCrawl v7.1
Air
France
bietet
Ihnen
zusätzliche,
auf
die
jeweilige
Behinderung
abgestimmte
Betreuungsleistungen.
Depending
on
your
disability,
AirFrance
offers
additional
services.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
jedoch
auch
das
Niveau
der
Betreuungsleistungen
im
Blick
behalten,
denn
Qualität
kostet
Geld.
However,
we
must
look
at
the
services
being
supplied,
because
quality
costs
money.
Europarl v8
Ich
meine
damit
die
Unternehmen
des
tertiären
Sektors,
welche
Betreuungsleistungen
für
Personen
und
Familien
erbringen.
I
am
speaking
of
third-sector
enterprises
that
provide
assistance
to
individuals
and
families.
Europarl v8
Das
bedeutet
Zugang
zu
Betreuungsleistungen
für
jeden
und
Sicherung
der
Versorgung
auf
lokaler
Ebene.
This
means
access
to
care
for
everyone
and
securing
a
local
supply
of
services.
Europarl v8
Es
ist
geplant,
die
Heimbetreuung
bis
2020
durch
individuelle
Unterbringung
und
persönliche
Betreuungsleistungen
zu
ersetzen.
The
goal
is
to
replace
institutional
care
by
individual
housing
and
services
by
2020
TildeMODEL v2018
Fluggäste
mit
besonderen
Bedürfnissen
haben
ebenfalls
Anspruch
auf
die
in
Artikel
9
festgelegten
Betreuungsleistungen.
Passengers
with
special
needs
would
also
be
entitled
to
the
assistance
laid
down
in
Article
9.
TildeMODEL v2018
Betreuungsleistungen
können
von
Einzelpersonen
(institutionalisiert
wie
informell)
sowie
von
Organisationen
erbracht
werden.
Care
work
may
be
undertaken
by
individuals,
formally
or
informally,
or
by
organisations.
EUbookshop v2
Die
Betreuungsleistungen
beschränken
sich
nicht
auf
die
rein
körperliche
Betreuung
und
die
praktische
Unterstützung.
Care
services
are
not
confined
to
physical
attention
and
meeting
practical
needs.
EUbookshop v2
Um
die
Bereitstellung
von
Betreuungsleistungen
zu
erleichtern,
empfiehlt
es
sich,
Ihren
Bedarf
vorab
anzukündigen.
In
order
to
facilitate
the
provision
of
assistance,
it
is
recommended
to
pre-notify
your
needs.
EUbookshop v2
Im
selben
Gebäude
wie
die
Grundschule
wird
ab
Eröffnung
auch
eine
Kindertagesstätte
ihre
Betreuungsleistungen
anbieten
wird.
A
daycare
facility
for
children
will
also
be
offering
its
services
in
the
same
building
as
the
elementary
school
from
the
time
it
is
opened.
ParaCrawl v7.1