Übersetzung für "Bestrahlungszeit" in Englisch

Für den in Absatz 6.1.1.1 beschriebenen Lampentyp beträgt die Bestrahlungszeit 100 Stunden.
For the type of lamp specified in paragraph 6.1.1.1 the exposure time shall be 100 hours.
DGT v2019

Nach 60 Minuten Bestrahlungszeit entsteht eine hochviskose, farblose Polymerisat-Lösung.
After an irradiation time of 60 minutes, a very viscous, colorless polymer solution results.
EuroPat v2

Nach 10 Sekunden Bestrahlungszeit wurde eine klebfreie Beschichtung erhalten.
A tack-free coating was produced after irradiation for 10 seconds.
EuroPat v2

Die Bestrahlungszeit beträgt vorzugsweise 10 bis 60 Sekunden.
The irradiation time is advantageously from 10 to 60 seconds.
EuroPat v2

Die Bestrahlungszeit beträgt dabei 1 bis 20 Sekunden.
Irradiation time is from one to 20 seconds.
EuroPat v2

Infolgedessen muss bei Pigmentierung die Bestrahlungszeit durchweg verlängert werden.
As a result when pigmentation occurs the radiation time must be lengthened.
EuroPat v2

Der Polymerisationsumsatz nimmt im allgemeinen mit steigender Bestrahlungsintensität, Bestrahlungszeit und Temperatur zu.
The polymerisation conversion in general increases as the radiation intensity, radiation time and temperature increase.
EuroPat v2

Die Bestrahlungszeit beträgt vorzugsweise 1 bis 120 Sekunden.
The radiation time is preferably from 1 to 120 seconds.
EuroPat v2

Die Bestrahlungszeit wird durch Variation der Transportgeschwindigkeit der Proben variiert.
The irradiation time is varied by varying the transport speed of the samples.
EuroPat v2

Zur Erzielung der gleichen Gelfraktion kann die Bestrahlungszeit erheblich verkürzt werden.
For obtaining the same gel fraction, the period of irradiation may be greatly shortened.
EuroPat v2

Insbesondere kann zur Erzielung der gleichen Gelfraktion die Bestrahlungszeit erheblich verkürzt werden.
In particular, the period of irradiation may be greatly reduced for obtaining the same gel fraction.
EuroPat v2

Die unterschiedlichen Bestrahlungsdosen werden durch Einstellung der Bestrahlungszeit erreicht.
The various doses of radiation are achieved by adjusting the radiation time.
EuroPat v2

Die Bestrahlung wird gestartet, die Bestrahlungszeit beträgt 60 Sekunden.
The irradiation is begun and the exposure continues for 60 seconds.
EuroPat v2

Die Bestrahlung wird gestartet, die Bestrahlungszeit beträgt 180 sec.
The irradiation is begun, and the irradiation time is 180 sec.
EuroPat v2

Nach einer Bestrahlungszeit von 40 Minuten beträgt die absorbierte Gammabestrahlungsdosis 36,6 krd.
After irradiating for 40 minutes, the total gamma radiation dose absorbed is 36.6 krd.
EuroPat v2

Die Bestrahlungszeit richtet sich nach Bauart und Leistung der jeweiligen Strahler.
The irradiation time is guided by the model and output of the respective lamps.
EuroPat v2

Die Bestrahlungszeit war in beiden Fällen 15 Minuten.
In both cases, the irradiation time was 15 minutes.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt beträgt die Bestrahlungszeit 30 bis 60 Minuten.
The irradiation period is particularly preferably 30 to 60 minutes.
EuroPat v2

Die Bestrahlungszeit wird durch Variation der Transportgeschwindigkeit der Probe variiert.
The irradiation time is varied by varying the transport speed of the sample.
EuroPat v2

Die Markierungen müssen während der ganzen Bestrahlungszeit gut sichtbar bleiben.
The markings must remain well visible during the whole radiation time.
ParaCrawl v7.1

Der Vernetzungsgrad der Oberfläche steigt mit der Bestrahlungszeit.
The degree of crosslinking of the surface rises with irradiation time.
EuroPat v2

Die Bestrahlungszeit betrug je 30/60/90/120 Minuten.
The irradiation time was 30/60/90/120 minutes in each case.
EuroPat v2

Er kann ferner die Lichtleistung erhöhen, wodurch die Bestrahlungszeit verkürzt wird.
He is also able to increase the luminous power, by which means the irradiation time is shortened.
EuroPat v2

Nach einer Bestrahlungszeit von 40 Minuten beträgt die absorbierte Gammabestrahlungsdosis 36,6 krad.
After irradiating for 40 minutes, the absorbed gamma radiation dose amounts to 36.6 krad.
EuroPat v2