Übersetzung für "Bestimmtheitsgebot" in Englisch
Soweit
durch
diese
Vorschrift
Nötigungen
mit
dem
Mittel
der
Gewalt
unter
Strafe
gestellt
werden,
ergibt
die
verfassungsgerichtliche
Überprüfung,
daß
die
Normierung
des
§
240
StGB
durch
den
Gesetzgeber
dem
aus
Art.
103
Abs.
2
GG
folgenden
Bestimmtheitsgebot
für
Strafbestimmungen
genügt.
Insofar
as
this
provision
makes
coercion
using
force
punishable,
a
constitutional
law
examination
shows
that
the
regulation
by
the
legislature
in
§
240
of
the
Penal
Code
satisfies
the
requirement
of
clarity
and
certainty
for
penal
provisions
which
follows
from
Art.
103,
Sect.
2
of
the
Basic
Law.
ParaCrawl v7.1
In
späteren
Entscheidungen
ist
herausgearbeitet
worden,
daß
Art.
103
Abs.
2
GG
ein
für
die
Gesetzgebung
wesentliches
Bestimmtheitsgebot
sowie
ein
damit
korrespondierendes,
an
die
Rechtsprechung
gerichtetes
Verbot
strafbegründender
Analogie
enthält.
Later
decisions
have
elaborated
that
Art.
103,
Sect.
2
of
the
Basic
Law
contains
a
clarity
and
certainty
requirement
essential
for
statutory
provisions
as
well
as
a
corresponding
prohibition
directed
at
the
case
law
on
creating
offences
by
analogy.
ParaCrawl v7.1
Auch
sie
genügen
allerdings
dem
Bestimmtheitsgebot,
da
eine
nähere
Konkretisierung
nur
durch
die
Sicherheitsbehörden
erfolgen
kann.
They
meet
the
requirement
of
the
clarity
of
legal
provisions
because
these
characteristics
can
only
be
specified
by
the
security
authorities.
ParaCrawl v7.1
Sie
nutzen
Klassifikationen,
um
dem
rechtsstaatlichen
Bestimmtheitsgebot
zu
entsprechen:
Für
die
Bürger
eines
Staates
muss
voraussehbar
sein,
was
rechtens
ist.
They
use
classifications
to
meet
the
constitutional
requirement
of
legal
certainty:
citizens
must
be
able
to
predict
what
is
right.
ParaCrawl v7.1