Übersetzung für "Bestimmtheitsgebot" in Englisch

Soweit durch diese Vorschrift Nötigungen mit dem Mittel der Gewalt unter Strafe gestellt werden, ergibt die verfassungsgerichtliche Überprüfung, daß die Normierung des § 240 StGB durch den Gesetzgeber dem aus Art. 103 Abs. 2 GG folgenden Bestimmtheitsgebot für Strafbestimmungen genügt.
Insofar as this provision makes coercion using force punishable, a constitutional law examination shows that the regulation by the legislature in § 240 of the Penal Code satisfies the requirement of clarity and certainty for penal provisions which follows from Art. 103, Sect. 2 of the Basic Law.
ParaCrawl v7.1

In späteren Entscheidungen ist herausgearbeitet worden, daß Art. 103 Abs. 2 GG ein für die Gesetzgebung wesentliches Bestimmtheitsgebot sowie ein damit korrespondierendes, an die Rechtsprechung gerichtetes Verbot strafbegründender Analogie enthält.
Later decisions have elaborated that Art. 103, Sect. 2 of the Basic Law contains a clarity and certainty requirement essential for statutory provisions as well as a corresponding prohibition directed at the case law on creating offences by analogy.
ParaCrawl v7.1

Auch sie genügen allerdings dem Bestimmtheitsgebot, da eine nähere Konkretisierung nur durch die Sicherheitsbehörden erfolgen kann.
They meet the requirement of the clarity of legal provisions because these characteristics can only be specified by the security authorities.
ParaCrawl v7.1

Sie nutzen Klassifikationen, um dem rechtsstaatlichen Bestimmtheitsgebot zu entsprechen: Für die Bürger eines Staates muss voraussehbar sein, was rechtens ist.
They use classifications to meet the constitutional requirement of legal certainty: citizens must be able to predict what is right.
ParaCrawl v7.1