Übersetzung für "Bestandssicherung" in Englisch
Sie
kann
also
als
Mittel
der
Bestandssicherung
von
gegebenen
Archiven
fungieren.
It
can
therefore
function
as
a
way
of
securing
an
archive's
inventory.
ParaCrawl v7.1
Bestandssicherung
einerseits
und
Kapitalisierbarkeit
des
Grundvermögens
andererseits
werden
programmatisch
verstanden
und
umgesetzt.
Securing
the
asset
on
the
one
hand
and
capitalising
on
real
estate
on
the
other
are
programmatically
understood
and
implemented.
ParaCrawl v7.1
Hier
wurde
nicht
einmal
die
Bestandssicherung
für
die
jetzige
Belegschaft
erreicht.
In
these
sectors
there
was
never
even
an
agreement
on
job
security
for
the
current
workforce.
ParaCrawl v7.1
Der
Bereich
der
Bestandssicherung
und
–erhaltung
an
der
Bayerischen
Staatsbibliothek
wird
derzeit
reorganisiert.
The
area
of
collection
protection
and
conservation
at
the
Bayerische
Staatsbibliothek
is
currently
undergoing
restructuring
measures.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
verständlich,
daß
die
Kommission
eine
Regelung
zur
Gewährleistung
der
biologischen
Bestandssicherung
vorschlägt,
indem
sie
die
Vergrößerung
der
Maschenweite,
ja
sogar
die
mögliche
Reduzierung
der
Anzahl
der
Netze,
das
Verbot
der
Fischerei
in
bestimmten
Gebieten,
Fangbegrenzungen
oder
bestimmte
Fangzeiten
vorsieht.
From
this
it
is
understandable
that
the
Commission
is
proposing
legislation
to
guarantee
biological
security,
by
providing
for
an
increase
in
mesh,
or
even
a
possible
reduction
in
the
number
of
nets,
the
banning
of
fishing
in
certain
areas,
restrictions
or
certain
periods.
Europarl v8
Mehrere
innovative
Projekte
stehen
im
Zentrum
der
Bemühungen
der
Paktteilnehmer,
die
die
Förderung
regionaler
Branchenschwerpunkte
und
die
Modernisierung
und
Bestandssicherung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
verfolgen:
The
partners
intend
to
focus
on
a
number
of
innovative
projects,
providing
assistance
in
regional
priority
sectors
and
modernising
and
safeguarding
small
and
mediumsized
businesses:
EUbookshop v2
Das
Schutzgebiet
wird
nach
seiner
Etablierung
mindestens
400
km²
Naturlandschaft
umfassen
unverzichtbar
für
die
Bestandssicherung
von
Wildtieren
mit
großen
Aktionsradien.
After
its
establishment
the
reserve
will
cover
an
area
of
at
least
400
km²
of
natural
landscape
–
essential
for
the
upkeep
of
the
wild
animal
population
with
its
wide
spaces
for
movement.
ParaCrawl v7.1
Die
Entlastung
der
Mitarbeiter*innen
durch
Automatisierung
von
Routinetätigkeiten
in
Kombination
mit
einer
zuverlässigen
Bestandssicherung
waren
entscheidende
Punkte,
die
für
den
Wechsel
von
EM/Barcode
zu
RFID
sprachen.
Reducing
the
burden
on
employees
by
automating
routine
activities
in
combination
with
reliable
inventory
security
was
a
key
factor
in
switching
from
EM
/
barcode
to
RFID.
ParaCrawl v7.1
Das
Schutzgebiet
wird
nach
seiner
Etablierung
mindestens
400
km²
Naturlandschaft
umfassen
–
unverzichtbar
für
die
Bestandssicherung
von
Wildtieren
mit
großen
Aktionsradien.
After
its
establishment
the
reserve
will
cover
an
area
of
at
least
400
km²
of
natural
landscape
–
essential
for
the
upkeep
of
the
wild
animal
population
with
its
wide
spaces
for
movement.
ParaCrawl v7.1
Das
Schutzgebiet
wird
nach
seiner
Etablierung
mindestens
400
km2
Naturlandschaft
umfassen
–
unverzichtbar
für
die
Bestandssicherung
von
Wildtieren
mit
großen
Aktionsradien.
After
its
establishment
the
reserve
will
cover
an
area
of
at
least
400
km2
of
natural
landscape
–
essential
for
the
upkeep
of
the
wild
animal
population
with
its
wide
spaces
for
movement.
ParaCrawl v7.1
Lufthansa
und
UFO
haben
eine
Vereinbarung
zu
Wachstum
und
Bestandssicherung
auf
Lufthansa
Strecken
mit
hohem
Privatreiseanteil
getroffen.
Lufthansa
and
UFO
have
reached
an
agreement
on
growth
and
the
safeguarding
of
existing
jobs
on
Lufthansa
routes
with
a
high
proportion
of
leisure
travelers.
ParaCrawl v7.1
Der
Hygieneplan
und
seine
Durchführung
werden
wiederum
zu
Bestandteilen
eines
integralen
QM-Systems,
das
inklusive
lückenloser
Dokumentationen
dem
zahnärztlichen
Praxisbetrieb
zur
nötigen
Rechtssicherheit
und
Bestandssicherung
verhilft.
The
hygiene
plan
and
its
implementation
will
also
become
components
of
an
integrated
QM
system,
which
with
the
help
of
complete
documentation
will
provide
the
necessary
legal
certainty
for
a
dental
surgery
and
help
safeguard
its
future
existence.
ParaCrawl v7.1
Minister
Coveney
sagte:
"Wir
dürfen
die
bedeutenden
Vorteile
einer
gemeinsamen
Fischereipolitik
nicht
aus
den
Augen
verlieren,
langfristige
Bestandssicherung
und
Wohlstand
für
die
Fischereiindustrie
und
Küstennahe
Gemeinden."
Minister
Coveney
said:
"We
need
to
remain
aware
of
the
considerable
benefits
which
a
reformed
Common
Fisheries
Policy
will
bring,
long
term
sustainability
of
our
fish
stocks
and
prosperity
for
our
fishing
industry
and
coastal
communities".
ParaCrawl v7.1
Und
generell:
Der
Gedanke,
das
Bestehende
zu
erhalten,
war
in
früheren
Epochen
deutlich
präsenter
als
in
den
zurückliegenden
rund
200
Jahren
seit
der
Industrialisierung.
Wo
ökonomisches
Handeln
im
Rahmen
von
Familienbetrieben
stattfand,
die
über
Generationen
vererbt
wurden,
hatte
dauerhafte
Bestandssicherung
Vorrang
vor
kurzfristiger
Gewinnmaximierung.
And
in
general:
the
idea
of
??preserving
the
existing
was
much
more
present
in
earlier
epochs
than
in
the
past
200
years
since
industrialization.
Where
economic
activity
took
place
within
the
framework
of
family
businesses
that
had
been
inherited
for
generations,
permanent
securing
of
assets
took
precedence
over
short-term
profit
maximization.
CCAligned v1
Alle
drei
Standortalternativen
erfüllen
mit
ihrer
Lage
in
einem
bestehenden
bzw.
geplanten
Großschutzgebiet
eine
unverzichtbare
Vorbedingung
(das
Resort
liegt
in
einer
ruhigen
Zone
des
künftigen
Schutzgebietes.
Das
Großschutzgebiet
wird
nach
seiner
Etablierung
mindestens
400
km²
Naturlandschaft
umfassen
unverzichtbar
für
die
Bestandssicherung
von
Wildtieren
mit
großen
Aktionsradien
Wolf,
Bär
und
Luchs).
As
an
indispensable
precondition
all
three
locations
are
situated
in
existing
or
proposed
protected
areas
(the
resort
will
be
situated
in
a
placid
zone
of
the
future
national
park
After
its
establishment
the
large-scale
protected
area
will
cover
an
area
of
at
least
400
km²
of
natural
landscape
–
essential
for
the
upkeep
of
the
wild
animal
population
with
its
wide
spaces
for
movement
wolves,
bears
and
lynx):
ParaCrawl v7.1
Die
Gefährdung
der
Fischbestände
ist
akut
-
deshalb
erfordert
die
Bestandssicherung
rasches
und
nachhaltiges
Handeln",
fasst
Nadine
Jermann
die
Motivation
von
Mars
für
diesen
Schritt
zusammen.
Bis
2020
soll
das
Ziel,
sämtlichen
eingesetzten
Fisch
aus
MSC-zertifizierten
Quellen
zu
beziehen,
erreicht
sein.
The
threat
to
fish
stocks
is
urgent
-
therefore,
securing
the
stocks
requires
fast
and
sustainable
actions",
summarizes
Moutault
as
he
explains
the
motivation
behind
Mars
taking
this
step.In
an
industry
first,
the
Mars,
Incorporated's
Petcare
business
announced
its
commitment
to
using
only
sustainably
sourced
fish
by
2020.
ParaCrawl v7.1
Ein
Markenname
kann
sogar
das
wertvollste
Kapital
des
gesamten
Unternehmens
sein.
Marken
werden
global
immer
wichtiger
und
können
ein
strategisches
Werkzeug
zur
Bestandssicherung
und
Fortentwicklung
eines
Unternehmens
und
seiner
Verteidigung
gegen
Mitbewerber
sein.
The
brand
value
of
some
trademarks
can
be
the
most
valuable
asset
of
the
whole
company.
Trademarks
become
more
and
more
important
globally
and
can
be
a
strategic
tool
to
secure
and
develop
business
and
to
defend
it
against
competitors.
An
example
of
the
legal
difficulties
to
act
without
own
registered
right
is
described
below.
ParaCrawl v7.1
Der
1967
errichtete
ehemalige
AWE-Ausstellungspavillon
ist
für
die
Stadt
Eisenach
nicht
nur
ein
wichtiges
Identifikationsobjekt
und
Baustein
der
Stadtentwicklungsgeschichte,
sondern
auch
bauhistorisch
ein
wertvolles
Zeugnis
der
Wirtschaftsentwicklung
der
Stadt.
Nach
der
Dokumentation
des
Wartburg
Pavillons
durch
die
INIK
GmbH
ist
nunmehr
die
Bestandssicherung
und
Sanierung
des
Denkmals
von
zentraler
Bedeutung.
Hiermit
in
Verbindung
steht
ein
tragfähiges
und
nachhaltiges,
mit
dem
Land
Thüringen
und
der
Stadt
Eisenach
sowie
dem
Eigentümer
abgestimmtes
Sanierung-
und
Nutzungskonzept.
The
AWE
exhibition
pavilion
built
in
1967
is
not
only
a
significant
structure
of
local
identification
in
the
City
of
Eisenach
but
also
an
vital
testament
of
the
economic
history
of
the
city.
Following
the
documentation
of
the
monument
and
associated
research
activities
accomplished
by
INIK
GmbH
the
next
steps
started:
The
physical
protection
of
the
building
and
the
necessary
repair
measurements.
In
that
context
a
long-term
and
sustainable
use
and
renovation
concept
needed
to
be
set
up.
To
do
so
the
State
of
Thüringen,
the
City
of
Eisenach
and
the
owner
of
the
building
were
involved
in
the
process.
ParaCrawl v7.1