Übersetzung für "Bestandskraft" in Englisch

Die Senkung der Einfuhr-Umsatzsteuer von 25 % auf 5 % hat Bestandskraft erhalten.
The reduction of import tax of 25 % on 5 % has obtained legal validity.
ParaCrawl v7.1

Schließlich beeinträchtige die Einrede der Rechtswidrigkeit weder den Grundsatz der Rechtssicherheit noch die Bestandskraft.
Finally, a plea of illegality does not contravene the principle of legal certainty or the principle of res judicata.
EUbookshop v2

Die Nutzer des europäischen Patentsystems erwarten, dass vom EPA erteilte Patente höchste Bestandskraft genießen.
The users of the European patent system expect that patents granted by the EPO have the highest presumption of legal validity.
ParaCrawl v7.1

Da der ZT gegen die Sanierungsbescheide keine Rechtsbehelfe eingelegt, sind die Bescheide in Bestandskraft erwachsen und unanfechtbar.
Since the ZT did not appeal against the clean-up orders, they have gained binding effect and are final.
DGT v2019

Zweitens erlangte die Verwaltungsentscheidung ihre Bestandskraft erst infolge eines Urteils eines nationalen Gerichts, dessen Entscheidungen nicht anfechtbar sind.
Second, the administrative decision became final only as a result of a judgment of a national court against whose decisions there is no legal remedy.
TildeMODEL v2018

Diese Einrede berühre weder den Grundsatz der Rechtssicherheit noch den Grundsatz der Bestandskraft, denn sie sei innerhalb der Fristen für eine Klage gegen die Grundverordnung und die Durchführungsverordnung erhoben worden, und der Gerichtshof habe in seinem vorhergehenden Urteil nicht über die Begründetheit entschieden.
It adds that the plea does not undermine the principle of legal certainty or the principle of res judicata because it was raised within the timelimits for bringing an action against the basic regulation and the implementing regulation, and the Court did not rule on the substance of the case in its earlier judgment.
EUbookshop v2

Nicht einig seien sie sich aber in der Frage, ob das Hauptzollamt, um der Auslegung des Gerichtshofs in diesem Urteil gerecht zu werden, verpflichtet sei, diesen Bescheid zu überprüfen, der vor der Verkündung dieses Urteils Bestandskraft erlangt habe.
However, they are in dispute as to whether, so as to take account of the Court’s interpretation in that judgment, the Hauptzollamt is obliged to review its decision, which became final before the judgment was delivered.
EUbookshop v2

Der Planfeststellungsbeschluss für die Bahnstromleitung Süd vom 19. Dezember 1995 verlor aufgrund der nicht innerhalb der begrenzten Geltungsdauer begonnenen Baudurchführung seine Bestandskraft.
The planning approval decision for the southern section of the railway power line from the 19 December 1995 lost its effect because the construction work had not commenced within the limited period of validity.
WikiMatrix v1

Die Kommission — die in ihrer Klagebeantwortung hinsichtlich der Rüge der Verletzung des Artikels 3 des Kodex den Einwand der teilweisen Unzulässigkeit erhoben hatte — hat dabei erklärt, daß sie im Rahmen des vorliegenden, auf Rechtsfragen beschränkten Verfahrens darauf verzichte, geltend zu machen, daß die Bestandskraft der Entscheidung 94/1070 es verbiete, die streitigen Betriebs beihilfen, die Bestandteil des mit der genannten Entscheidung endgültig genehmigten deutschen Mehrjahresplanes für die Jahre 1994 bis 2002 waren, in Frage zu stellen.
On that occasion, the Commission — which, in its defence to the application, had raised an objection of partial inadmissibility against the plea alleging infringe ment of Article 3 of the Code — stated that, in the context of the present proceedings restricted to questions of law, it was no longer contending that the unchallengeable nature of Decision 94/1070 precluded a challenge to the operational aid at issue which was part of the German multiannual plan for 1994 to 2002 and which had therefore been authorised once and for all by that decision.
EUbookshop v2

Wenn man nämlich in derartigen Fällen zulassen würde, daß sich der Betroffene vor dem nationalen Gericht unter Berufung auf die Rechtswidrigkeit der Entscheidung deren Durchführung widersetzen kann, würde ihm damit die Möglichkeit geboten, die Bestandskraft, die die Entscheidung ihm gegenüber nach Ablauf der Klagefrist besitzt, zu umgehen.
To accept that in such circumstances the person concerned could challenge the implementation of the decision in proceedings before the national court on the ground that the decision was unlawful would in effect enable the person concerned to overcome the definitive nature which the decision assumes as against that person once the time-limit for bringing an action has expired.
EUbookshop v2

In seinem Urteil vom 9. März 1994 antwortete der Gerichtshof auf das Ersuchen unter Ver weis auf seine ständige Rechtsprechung ('): Eine Entscheidung, die vom Empfänger nicht innerhalb der in Artikel 173 EG-Vertrag festgesetzten Frist angefochten wird, hat ihm gegenüber Bestandskraft.
In its judgment delivered on 9 March 1994, the Court replied to the reference for a preliminary ruling, on the basis of its established case-law:1 a decision against which the addres- see has not brought an action within the time-limits laid down by Article 173 of the ECTreaty becomes definitive vis-d-vis the addressee.
EUbookshop v2

Wir sorgen nicht nur für eine pünktliche Lieferung unserer Produkte, sondern wollen auch sicherstellen, dass europäische Patente höchste Bestandskraft genießen.
We are not only delivering our products in time, but also aim to ensure European patents have the highest presumption of legal validity.
ParaCrawl v7.1

Der Verlust des Teilungsrechts ist nicht von einer entsprechenden Erklärung abhängig, sondern die Rechtsfolge des Eintritts der Bestandskraft des Beschlusses über die Erteilung des Patents.
The loss of the right to division does not depend on a corresponding declaration, but on the legal consequence of the entry into force of the decision to grant the patent.
ParaCrawl v7.1

Denn das zwischenzeitlich ausgesetzte Verletzungsverfahren sei vor dem Landgericht Düsseldorf im Hinblick auf eine weitere Klärung der Bestandskraft des Klagepatents war bereits im Dezember 2017 wieder aufgenommen worden.
The infringement proceedings, which had been suspended in the meantime, had already been resumed before the Düsseldorf Regional Court in December 2017 with a view to further clarifying the validity of the plaintiff's patent.
ParaCrawl v7.1

Im Beschwerdeverfahren hinsichtlich der Stammanmeldung (hier hatte der Anmelder die gleichen Anträge gestellt wie in dem Verfahren bezüglich der Teilanmeldung) stellte sich die Frage, ob sich die Bestandskraft einer Zurückweisungsentscheidung hinsichtlich der Teilanmeldung auch auf das Verfahren der Stammanmeldung insofern auswirke, als es das EPA (einschließlich der Beschwerdekammern) hindern könne, sich mit identischen Anträgen sachlich zu befassen.
In the appeal proceedings concerning the parent application (in which the applicant had made the same requests as in the proceedings concerning the divisional application) the question arose whether the legal force of a refusal decision in respect of the divisional application also affected the parent application procedure to the extent that it could prevent the EPO (including the boards of appeal) from dealing with the substance of identical requests.
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Möglichkeiten der Intervention, die Dritten bereits im Prüfungsverfahren eingeräumt werden, gewährleisten, dass europäische Patente hohe Qualität und Rechtssicherheit verbürgen und damit den Ruf hoher Bestandskraft vor den Gerichten genießen.
The various possibilities for these parties to already intervene during examination are important with a view to ensuring that European patents are of high quality and legal certainty, enjoying a good presumption of validity in court proceedings.
ParaCrawl v7.1