Übersetzung für "Besprenkeln" in Englisch

Die gewürfelte Papaya mit Limettensaft besprenkeln.
Sprinkle lime juice over the papaya cubes.
ParaCrawl v7.1

Mit frischem Rosmarin und Olivenöl besprenkeln.
Sprinkle with fresh rosemary and olive oil.
ParaCrawl v7.1

Besprenkeln Sie die Salatteller mit der Vinaigrette.
Sprinkle the plates with the dressing.
ParaCrawl v7.1

Besprenkeln Sie den Lachs mit 2 Esslöffeln frischen Zitronensaft und einer Fingerspitze Dill.
Sprinkle salmon with 2 tablespoons of fresh lemon juice and ¼ teaspoon of fresh dill weed.
ParaCrawl v7.1

Das gehackte Gemüse mit Olivenöl besprenkeln und mit Salz und Pfeffer würzen.
Sprinkle olive oil on top of the chopped vegetables and add some salt and pepper.
ParaCrawl v7.1

Das Brot in Stücken sneiden und besprenkeln mit Wasser oder ein bißchen Saft von bitteren Orangen.
Cut the bread into chunks and sprinkle it with water, or a little juice of bitter oranges, and set aside.
ParaCrawl v7.1

Besprenkeln Sie Gehsteige und Gehwege während der Eisperiode mit Mitteln (Sand oder Chemikalien).
Sprinkle sidewalks and footpaths during the ice period with means (sand or chemicals) given to it.
ParaCrawl v7.1

Gut umrühren, mit dem Zitronensaft besprenkeln und am Ende mit den Kapern und Oliven vermischen.
Toss well, sprinkle it with the lemon juice and mix it with the cappers and the olives
ParaCrawl v7.1

Die dritte wäre dazu da, sie mit einer Dusche mit Wasser zu besprenkeln.
The third would be to sprinkle over them a shower.
ParaCrawl v7.1

Die Altvögel tränken ihr Bauchgefieder häufig mit Wasser und besprenkeln Eier und Jungvögel zur Kühlung.
The alto-birds frequently drench its stomach-plumage with water and sprinkle eggs and squabs to the refrigeration.
ParaCrawl v7.1

Und du solltest immer ein Glas Wasser... neben dem Bett haben, um die Stirn zu besprenkeln.
And you should always keep a little cup of water by the side of the bed, sort of sprinkle your brow.
OpenSubtitles v2018

Ebenso könnte ich beweisen, dass Griechen und Römer das Abendmahl zu sich nahmen, weil sie Wein tranken und Brot assen, und die Türken sich täglich mit katholischem Weihwasser besprenkeln, weil sie sich täglich waschen.
I might just as well prove that the Greeks and Romans took communion because they drank wine and ate bread, or that the Turks sprinkled themselves every day with Roman Catholic holy water because they washed every day.
ParaCrawl v7.1

Die biblische Taufe hat nichts gemeinsam mit dem Besprenkeln von Babys, wie es in vielen etablierten Kirchen praktiziert wird.
The biblical baptism has nothing in common with the sprinkling of babies as practised in many established churches.
ParaCrawl v7.1

Alle Zutaten mit Ausnahme des Schellfisches in einer großen Schüssel vorsichtig mischen und grosszügig mit Big Green Egg Olivenöl besprenkeln.
Place all the ingredients, the haddock excluded, in a large bowl, mix gently and drizzle generously with Big Green Egg Olive Oil.
ParaCrawl v7.1

Das nächste ist Duftwasser oder Kölnischwasser, duftendes Wasser, um den Körper zu besprenkeln und ihn zu erfrischen.
Next is perfume water or cologne, fragrant water to sprinkle on the body to refresh it.
ParaCrawl v7.1

Den Spargel in Stücke schneiden und die Rote Bete und den Spargel getrennt mit Olivenöl, Salz und Pfeffer besprenkeln.
Chop the asparagus and separately sprinkle the beetroot and asparagus with olive oil and salt and pepper.
ParaCrawl v7.1

Als nahezu logische Konsequenz folgte auf Song Nam Phra dann Rod Nam Dam Hua: das Besprenkeln der Familienmitglieder.
As a kind of logical consequence, Song Nam Phra was followed by Rod Nam Dam Hua: sprinkling family members.
ParaCrawl v7.1