Übersetzung für "Besondere gefährdung" in Englisch

Die besondere Gefährdung der AKP-Binnenstaaten und der AKP-Inselstaaten wird berücksichtigt.
The vulnerability of landlocked and island countries shall be taken into account.
JRC-Acquis v3.0

Bei anderen Gruppen wie Wohnungslosen und ethnischen Minderheiten wird eine besondere Gefährdung festgestellt.
Other groups, such as the homeless and ethnic minorities are identified as especially vulnerable.
TildeMODEL v2018

Die besondere Art dieser Gefährdung erfordert daher eine eigene Regelung.
Whereas the special nature of these risks therefore requires the introduction of special regulations;
EUbookshop v2

Das stellt eine besondere Gefährdung gerade in der Hauptbedrohungsrichtung eines Kampffahrzeuges dar.
That represents a particular risk aspect precisely in the main direction of threat to a fighting vehicle.
EuroPat v2

Eine besondere Gefährdung tritt in den verschiedensten Industriezweigen auf:
A special risk obtains in various industrial branches:
ParaCrawl v7.1

Auch der Tourismus stellt für die Uferbereiche eine besondere Gefährdung dar.
Tourism is another particular threat to coastal areas.
ParaCrawl v7.1

Wenn mehr als 50 oder 100 Leberflecken vorliegen, besteht eine besondere Gefährdung.
If there are more than 50 or 100 moles, there is a particularly high risk.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse nicht-klinischer Studien zur Sicherheit deuten nicht auf eine besondere Gefährdung des Menschen hin.
Non-clinical data reveal no special hazard for humans based on general safety studies.
EMEA v3

Eine besondere Gefährdung geht von Elevatoren aus, die innerhalb von Gebäuden aufgestellt sind.
There are particular risks from elevators installed inside buildings.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse waren jedoch gleich: Verluste, eine besondere Gefährdung, die in den jeweiligen Ländern erzeugt wurde, und natürlich ein mangelndes Verantwortungsbewusstsein für das Risikomanagement.
However, the results were the same: losses, particular vulnerability generated in the relevant countries and, obviously, a lack of responsibility for risk management.
Europarl v8

Er berücksichtigt also nicht die tatsächliche Bevölkerungszusammensetzung und die besondere Gefährdung für Kranke, Kinder und Schwache.
In other words, it fails to take account of the actual breakdown of the population and the particular dangers for the sick, children and the infirm.
Europarl v8

Der Sicherheitsrat unterstreicht die besondere Gefährdung von Frauen und Kindern in bewaffneten Konflikten, eingedenk seiner Resolutionen 1325 (2000) über Frauen, Frieden und Sicherheit und 1539 (2004) sowie aller anderen Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte, und ist sich ihrer besonderen Bedürfnisse, insbesondere derjenigen von Mädchen, bewusst.
The Security Council underlines the vulnerability of women and children in situations of armed conflict, bearing in mind in this regard its resolutions 1325 (2000) on women, peace and security and 1539 (2004) as well as all other resolutions on children and armed conflict, and recognizes their special needs, in particular those of the girl child.
MultiUN v1

Die Ergebnisse konventioneller Studien zur Sicherheitspharmakologie, Toxizität nach Einzel- und wiederholter Dosisgabe, lokaler Verträglichkeit, weiblicher Fertilität, embryo-fötaler und postnataler Toxizität (bis zum Ende der Stillzeit) deuten nicht auf eine besondere Gefährdung des Menschen hin.
Non-clinical data reveal no special hazard for humans based on conventional studies of safety pharmacology, acute and repeated dose toxicity, local tolerance, female fertility, embryo-foetal and postnatal toxicity (up to the end of the lactation period).
EMEA v3

Die Ergebnisse herkömmlich durchgeführter nicht klinischer Studien zur Sicherheit deuten nicht auf eine besondere Gefährdung des Menschen hin.
Non-clinical data reveal no special hazard for humans based on general safety studies.
EMEA v3

Die Ergebnisse nicht-klinischer Studien zur Sicherheit deuten nicht auf eine besondere Gefährdung des Menschen hin (siehe Abschnitt 4.6).
Non-clinical data reveal no special hazard for humans based on general safety studies (see section 4.6).
EMEA v3

Die Ergebnisse konventioneller Studien zur Sicherheitspharmakologie und Studien zur Toxizität nach Einzel- und wiederholter Dosisgabe deuten nicht auf eine besondere Gefährdung des Menschen hin.
Preclinical data reveal no special hazard for humans based on conventional studies of safety pharmacology and single and repeated dose toxicity studies.
ELRC_2682 v1

Die Ergebnisse konventioneller Studien zur Sicherheitspharmakologie, Toxizität nach Einzel- und wiederholter Dosisgabe, lokaler Verträglichkeit, weiblicher Fertilität, embryo-fötaler und postnataler Toxizität (bis zum Ende der Stillzeit) mit einer Variante von Arepanrix mit 3,75 Mikrogramm Hämagglutinin vom Stamm A/Indonesia/05/2005 (H5N1) deuten nicht auf eine besondere Gefährdung des Menschen hin.
Non-clinical data obtained with a version of Arepanrix containing 3.75 µg HA derived from A/Indonesia/05/2005 (H5N1) reveal no special hazard for humans based on conventional studies of safety pharmacology, acute and repeated dose toxicity, local tolerance, female fertility, embryo-fetal and postnatal toxicity (up to the end of the lactation period).
ELRC_2682 v1

Die Ergebnisse konventioneller präklinischer Studien zur akuten und chronischen Toxizität, zur kardiovaskulären und respiratorischen Sicherheitspharmakologie sowie zur Reproduktionstoxizität einschließlich Trächtigkeit, peri- und postnatale Entwicklungsphase der Jungtiere bis hin zur Entwöhnung deuten nicht auf eine besondere Gefährdung des Menschen hin (siehe Abschnitt 4.6).
Non-clinical data reveal no special hazard for humans based on conventional animal studies consisting of acute and repeated dose toxicity, cardiovascular and respiratory safety pharmacology and reproductive toxicity including pregnancy and peri and postnatal development of the pups till weaning (see section 4.6).
EMEA v3

Die Ergebnisse herkömmlich durchgeführter nicht-klinischer Studien zur Sicherheit deuten nicht auf eine besondere Gefährdung des Menschen hin.
Non-clinical data reveal no special hazard for humans based on general safety studies.
EMEA v3

Die Ergebnisse konventioneller präklinischer Studien zur Toxizität nach wiederholter Dosisgabe deuten nicht auf eine besondere Gefährdung des Menschen hin.
Non-clinical data reveal no special hazard for humans based on conventional studies of repeated dose toxicity.
EMEA v3

Basierend auf den Standarduntersuchungen zur Sicherheitspharmakologie, Toxizität bei Mehrfachgabe, Genotoxizität, karzinogenem Potenzial und Reproduktionstoxizität zeigten die präklinischen Untersuchungen keine besondere Gefährdung für den Menschen.
Non-clinical data reveal no special hazard for humans based on conventional studies of safety pharmacology, repeated dose toxicity, genotoxicity, carcinogenic potential and toxicity to reproduction.
ELRC_2682 v1

Ausgehend von den Standard-Fertilitätsstudien an männlichen und weiblichen Ratten ergaben die nicht klinischen Daten keine besondere Gefährdung für den Menschen (siehe Abschnitt 5.3).
Non-clinical data revealed no hazard for humans based on standard male and female fertility studies in the rat (see section 5.3).
ELRC_2682 v1

Den am wenigsten entwickelten AKP-Staaten wird eine besondere Behandlung gewährt, und die besondere Gefährdung der AKP-Inselstaaten und der AKP-Binnenstaaten wird berücksichtigt.
Special treatment shall be accorded to the least developed ACP States, and the vulnerability of island and landlocked States shall duly be taken into account.
JRC-Acquis v3.0

Heute sind fast die Hälfte aller Flüchtlinge weltweit Kinder, manche von ihnen unbegleitet von einem Erwachsenen, wodurch sich eine besondere Gefährdung durch Kinderarbeit oder sexuelle Ausbeutung ergibt.
Today, roughly half the world's refugees are children, some of them unaccompanied by an adult, a situation that makes them especially vulnerable to child labor or sexual exploitation.
TED2020 v1