Übersetzung für "Besessenheit" in Englisch
Die
Besessenheit
von
Haushaltskonsolidierung
in
Zeiten
der
Krise
könnte
sich
als
verhängnisvoll
erweisen.
The
obsession
with
fiscal
consolidation
in
a
period
of
crisis
may
prove
fatal
for
us.
Europarl v8
Wenn
überhaupt,
dann
ist
es
eher
Besessenheit.
If
anything
it
is
an
obsession
rather
than
a
tradition.
Europarl v8
Die
Besessenheit
von
Saddam
Hussein
hinsichtlich
der
Herstellung
von
Massenvernichtungswaffen
war
indes
bekannt.
Yet
Saddam
Hussein's
obsession
with
the
production
of
weapons
of
mass
destruction
was
well-known.
Europarl v8
Und
damals
begann
meine
wirkliche
Besessenheit
für
dieses
Polarreich.
And
that's
where
I
became
truly
obsessed
with
this
polar
realm.
TED2013 v1.1
Zu
guter
Letzt
ist
es
eine
Besessenheit.
And
last
but
not
least,
it
is
an
obsession.
TED2020 v1
Heute
hält
uns
alle
die
Besessenheit
unserer
Kultur
vom
Aussehen
zurück.
Right
now,
our
culture's
obsession
with
image
is
holding
us
all
back.
TED2020 v1
Und
diese
Besessenheit
kann
sich
verschlimmern,
wenn
Sie
abgelehnt
wurden.
And
the
obsession
can
get
worse
when
you've
been
rejected.
TED2020 v1
Die
Besessenheit
von
Effizienz
kann
uns
tatsächlich
weniger
effizient
machen.
The
obsession
with
efficiency
can
actually
make
us
less
efficient.
TED2020 v1
Im
gesamten
Jahresverlauf
2003
hat
die
Welt
mit
Bushs
Besessenheit
leben
müssen.
Throughout
2003,
the
world
lived
with
Bush's
obsession.
News-Commentary v14
Aus
Lucias
unschuldiger
Verliebtheit
wurde
Besessenheit.
Lucy's
innocent
crush
turned
into
an
obsession.
Tatoeba v2021-03-10
Kein
Zweifel
besteht
allerdings
an
der
heutigen
globalen
Besessenheit
hinsichtlich
irgendwelcher
Ranglisten.
Either
way,
there
is
no
doubting
the
global
obsession
with
league
tables
nowadays.
News-Commentary v14
Aber
ich
begann
nicht
mit
einer
Besessenheit
von
Ernährung.
But
I
didn't
start
out
obsessed
with
food.
TED2013 v1.1
Was
hat
es
mit
seiner
Besessenheit
von
dir
auf
sich?
What
is
his
obsession
with
you?
OpenSubtitles v2018
Lass
diese
Idee
nicht
zur
Besessenheit
werden!
Don't
get
carried
away
with
this.
Or
you
will
become
obsessed.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Art
Besessenheit,
dass
er
Bruno
finden
will.
Sort
of
an
obsession
that
the
colonel
get
Bruno.
OpenSubtitles v2018
Außer
der
Besessenheit,
alles
zurückzugewinnen.
It's
left
me
with
an
obsession
to
get
it
all
back.
OpenSubtitles v2018
Aber
schließlich
wird
es
zur
Besessenheit.
But
over
the
years,
it
becomes
an
obsession.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mittlerweile
zur
Besessenheit
geworden.
It
has
become
an
obsession.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
eine
seltsame
Besessenheit,
mein
stummer
Gehilfe.
He
has
a
strange
obsession,
this
mute
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Seine
Besessenheit
hatte
die
Besatzung
zu
neuen
Männer
gemacht.
His
obsession
had
made
a
new
crew
of
the
men
of
the
Ergenstrasse.
OpenSubtitles v2018
Diese
kleinen,
braunen
Vögel
waren
die
Besessenheit
des
Unbekannten.
Those
little
brown
birds
were
the
unsub's
obsession.
OpenSubtitles v2018