Übersetzung für "Beschlagteile" in Englisch
Diese
Ausgestaltung
wird
zweckmäßigerweise
gewählt,
wenn
die
Beschlagteile
aus
gestanzten
Blechen
bestehen.
This
design
is
usefully
selected
if
the
fitting
components
consist
of
punched
sheet
metal
fabrications.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Befestigungselement
für
Beschlagteile.
The
invention
relates
to
an
attachment
element
for
fitting
parts.
EuroPat v2
Die
Beschlagteile
können
gleichzeitig
Teile
des
magnetischen
Kreises
des
Motors
sein.
The
fitting
parts
may
at
the
same
time
be
parts
of
the
magnetic
circuit
of
the
motor.
EuroPat v2
Zubehörteile,
wie
Haken
und
Beschlagteile
sind
ablegereif
bei:
Accessories
such
as
hooks
and
fittings
have
to
be
discarded:
ParaCrawl v7.1
Bild
3
zeigt
eine
mögliche
Kombination
divereser
Beschlagteile
zu
einem
kompletten
Ensemble.
Picture
3
shows
a
possible
combination
of
different
apron
fittings
available
at
our
webshop.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Beschlagteile
11
und
12
sind
auf
eine
später
beschriebene
Weise
hergestellt.
The
two
recliner
parts
11
and
12
are
produced
in
a
manner
which
will
be
described
below.
EuroPat v2
Die
beiden
Beschlagteile
11
und
12
bestehen
vorzugsweise
aus
Metall,
insbesondere
Stahl.
The
two
fitting
parts
11
and
12
are
preferably
composed
of
metal,
in
particular
steel.
EuroPat v2
Bei
der
Montage
der
Beschlagteile
gibt
es
zwei
unterschiedliche
Montagemöglichkeiten.
There
are
two
different
installation
options
when
installing
the
fitting
parts.
EuroPat v2
Die
Positionen
der
Beschlagteile
11
und
12
können
je
nach
Anforderung
ausgetauscht
sein.
The
positions
of
the
fitting
parts
11
and
12
may
be
interchanged,
depending
on
requirements.
EuroPat v2
Für
eine
ungehinderte
Relativdrehung
der
beiden
Beschlagteile
ist
zwischen
diesen
ein
Spiel
vorgesehen.
To
enable
unobstructed
relative
rotation
between
the
fitting
parts,
a
play
is
provided
between
them.
EuroPat v2
Der
axiale
Zusammenhalt
der
Beschlagteile
wird
bevorzugt
durch
einen
Umklammerungsring
erzeugt.
The
axial
holding
together
of
the
fitting
parts
is
preferably
produced
by
a
clasp
ring.
EuroPat v2
Befestigt
werden
die
Beschlagteile
untereinander
von
einer
Seite
durch
entsprechende
Schraubelemente.
The
mounting
parts
are
fastened
to
one
another
from
one
side
by
corresponding
screw
elements.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
sind
pulverbeschichtete
Beschlagteile
in
jeder
RAL-Farbe
erhältlich.
In
addition,
powder-coated
hardware
components
are
available
in
all
RAL
colours.
ParaCrawl v7.1
Im
bisher
beschriebenen
Umfang
sind
die
Beschlagteile
20
und
24
im
Spritzgußverfahren
aus
Kunststoff
gefertigt.
To
the
extent
described
to
this
point,
the
fittings
20
and
24
are
made
of
plastic
by
injection
molding.
EuroPat v2
Ist
es
nicht
selbsthemmend,
kann
die
Feststellung
der
beiden
Beschlagteile
mittels
einer
lösbaren
Bremse
erfolgen.
If
it
is
not
self-locking,
the
locking
of
the
two
fitting
parts
takes
place
by
means
of
a
detachable
brake.
EuroPat v2
Diese
Beschlagteile
werden
zusätzlich
an
einer
Wandung
oder
an
den
Randleisten
der
Aufnahmenut
geführt.
These
brace
parts
are
additionally
guided
onto
a
wall
or
onto
the
edge
strip
of
the
receiving
groove.
EuroPat v2
Die
beiden
flächigen
Beschlagteile
dieses
Beschlages
weisen
eine
durch
einen
Umformprozess
erzeugte
Innen-
bzw.
Außenverzahnung
auf.
The
two
flat
fitting
parts
of
this
fitting
have
internal
or
external
teeth
produced
by
a
forming
process.
EuroPat v2
Ein
Bediener
klemmt
sämtliche
Beschlagteile
an
der
vorgelagerten
Flügel-Beschlagklemmstation
FBK135
in
die
Beschlagnut
des
Flügels
ein.
All
fittings
are
clamped
by
the
operator
on
the
preceding
sash
fittings
clamping
station
FBK135
into
the
fittings
groove
of
the
sash.
ParaCrawl v7.1
Dieses
patentierte
Tor
benötigt
keine
aufgesetzten
Beschlagteile
für
die
Verbindung
der
einzelnen
Sektionen
untereinander.
The
hingeless
sectional
door
doesn't
need
any
attached
fitting
parts
for
the
connection
of
single
sections
syndetically.
ParaCrawl v7.1
Um
die
beiden
Beschlagteile
relativ
zueinander
zu
verdrehen,
wird
der
Beschlag
entsprechend
angetrieben
oder
entriegelt.
In
order
to
rotate
the
two
fitting
parts
relative
to
each
other,
the
fitting
is
correspondingly
driven
or
unlocked.
EuroPat v2
Die
beiden
Beschlagteile
7
und
8
lassen
sich
jeweils
näherungsweise
in
eine
kreisrunde
Scheibenform
einbeschreiben.
The
two
fitting
parts
7
and
8
can
be
described
in
each
case
approximately
as
having
a
circular
disk
shape.
EuroPat v2
Die
beiden
Beschlagteile
11
und
12
lassen
sich
jeweils
näherungsweise
in
eine
kreisrunde
Scheibenform
einbeschreiben.
The
two
recliner
parts
11
and
12
can
each
be
inscribed
approximately
in
a
circular
disk
shape.
EuroPat v2
Bei
einem
derartigen
Beschlag
10
sind
die
beiden
Beschlagteile
11
und
12
miteinander
verriegelbar.
With
such
a
fitting
10,
the
two
fitting
members
11
and
12
can
be
locked
together.
EuroPat v2
Die
beiden
Beschlagteile
11
und
12
lassen
jeweils
näherungsweise
in
eine
kreisrunde
Scheibenform
einbeschreiben.
The
two
fitting
parts
11
and
12
can
be
inscribed
in
each
case
approximately
into
a
circular
disk
shape.
EuroPat v2
Beide
Beschlagteile
11
und
12
weisen
eine
scheibenförmige
Grundform
mit
einer
zylindrischen
Außenmantelfläche
auf.
Both
fitting
parts
11
and
12
have
a
disc-shaped
basic
shape
with
a
cylindrical
outer
peripheral
surface.
EuroPat v2
In
baulicher
Hinsicht
bilden
die
beiden
Beschlagteile
11
und
12
daher
zusammen
eine
scheibenförmige
Einheit.
From
a
structural
point
of
view,
the
two
fitting
parts
11
and
12
therefore
together
form
a
disk-shaped
unit.
EuroPat v2
In
einer
zweckmäßigen
Ausgestaltung
ist
eine
Verriegelungsvorrichtung
zu
einem
Verund
Entriegeln
der
Beschlagteile
zueinander
vorgesehen.
In
an
embodiment,
a
locking
device
is
provided
for
locking
and
unlocking
the
fitting
parts
relative
to
one
another.
EuroPat v2