Übersetzung für "Beschicken" in Englisch
Erzbunker
enthalten
Einsatzstoffe
vor
dem
Wiegen
und
Beschicken
der
Gichtkübel
mit
dem
Möllerwagen.
They
contain
materials
prior
to
weighing
and
charging
to
furnace
skips
by
scale
car.
EUbookshop v2
Ein
trockenes
Beschicken
des
Jets
mit
dem
Fasermaterial
war
bislang
nicht
möglich.
A
dry
charging
of
the
jet
apparatus
with
the
fiber
material
has
not
previously
been
possible.
EuroPat v2
Ich
habe
eine
Frage
bezüglich
der
Gasemission
beim
Beschicken
der
Koksöfen.
Mr.GERENTE
(to
Mr.Eissnhut)
My
question
concerns
the
emission
of
gas
during
oven
charging.
EUbookshop v2
Das
Beschicken
der
Reaktoren
erfolgt
taktweise.
The
reactors
are
charged
in
cycles.
EuroPat v2
Das
gleichzeitige
Beschicken
und
Prüfen
bringt
eine
erhebliche
Zeitersparnis.
Simultaneous
loading
and
inspection
leads
to
a
considerable
time
saving.
EuroPat v2
Die
Wärmetauscherrohre
sind
paarweise
im
Gegenstrom
mit
komprimiertem
Dampf
zu
beschicken.
The
heat
exchanger
tubes
should
be
supplied
with
compressed
steam
in
pairs
in
countercurrent.
EuroPat v2
Dies,
obwohl
es
sich
um
ein
handbetätigtes
Beschicken
und
Entnehmen
handelte.
This,
although
feed
and
removal
were
manually
actuated.
EuroPat v2
Der
Lichtbogenofen
5
lässt
sich
mit
einem
zu
schmelzenden
Gut
6
beschicken.
The
arc
furnace
5
can
be
fed
with
a
material
6
to
be
melted.
EuroPat v2
Dadurch
kann
das
heute
übliche
batchweise
Beschicken
und
Entladen
von
Zentrifugen
vermieden
werden.
Consequently,
the
current
practice
of
batch-wise
loading
and
unloading
of
centrifuges
is
avoided.
EuroPat v2
Dies
führt
dazu,
daß
aufeinanderfolgende
Bearbeitungsstationen
jeweils
unterschiedliche
Auflagen
beschicken.
This
results
in
successive
processing
stations
charging
different
rests
in
each
case.
EuroPat v2
Diese
Einrichtung
kann
dazu
dienen,
zwei
Verpackungsstraßen
gleichzeitig
zu
beschicken.
This
device
can
be
used
for
simultaneously
loading
two
packaging
lines.
EuroPat v2
Deshalb
ist
es
auch
erforderlich,
das
Bad
ständig
mit
Lack
zu
beschicken.
This
in
turn
makes
it
necessary
to
charge
the
bath
uninterruptedly
with
coating
composition.
EuroPat v2
Deshalb
ist
es
auch
erforderlich,
ständig
das
Bad
mit
Lack
zu
beschicken.
It
is
therefore
also
necessary
to
feed
the
bath
continuously
with
coating
composition.
EuroPat v2
Allerdings
kann
man
den
Ofen
auch
mit
gröberem
Koks
beschicken.
The
furnace
was
fed
for
four
days
with
this
crushed
coke.
EUbookshop v2
Die
Leistungssteigerung
wird
durch
das
seitliche
Beschicken
der
Anlage
erreicht.
The
increase
in
performance
is
achieved
by
feeding
the
line
from
the
side.
ParaCrawl v7.1
Eine
Maschine
kann
dadurch
auch
zwei
Asphaltfertiger
beschicken.
This
way,
one
machine
can
supply
two
pavers.
ParaCrawl v7.1
Genauso
geeignet
ist
die
Vorrichtung
auch
zum
Beschicken
eines
Kutters.
The
device
is
equally
suited
for
loading
a
cutter.
EuroPat v2
Dies
erleichtert
das
Beschicken
des
Trägers
mit
dem
Versteifungselement.
This
facilitates
the
charging
of
the
support
with
the
reinforcing
element.
EuroPat v2
Über
den
Einfüllschacht
16
ist
es
möglich,
den
Unterflurbehälter
2
zu
beschicken.
It
is
possible
to
charge
the
underfloor
container
2
by
way
of
the
filling
shaft
16
.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Beschickungsvorrichtung
zum
kontinuierlichen
Beschicken
von
Aufnahmeeinheiten
mit
Transportgütern.
The
invention
particularly
pertains
to
a
loading
device
for
continuously
loading
receiving
units
with
transport
goods.
EuroPat v2
Ebenfalls
möglich
ist,
den
Wärmetauscher
A46
mit
heissem
Synthesegas
M24
zu
beschicken.
It
is
also
possible
to
supply
the
heat
exchanger
A
46
with
hot
synthesis
gas
M
24
.
EuroPat v2