Übersetzung für "Beschichtungsart" in Englisch

Das eingesetzte Beschichtungsmittel richtet sich nach der gewünschten Beschichtungsart.
The coating agent employed depends on the desired type of coating.
EuroPat v2

Diese Beschichtungsart ist sehr leistungsfähig, mit angemessenen Verlusten.
This kind of application is very eficient with reasonable waste.
ParaCrawl v7.1

Welches Equipment ist für welche Beschichtungsart am besten geeignet?
Which equipment is most suitable for which type of coating?
ParaCrawl v7.1

Die Beschichtungsart und die Schichtdicke können in weiten Grenzen den jeweiligen Anforderungen angepasst werden.
The type of coating and the layer thickness can be adapted to the particular requirements within wide limits.
EuroPat v2

Die Beschichtungsart und die Schichtdicke können in weiten Grenzen den jeweiligen Anforderungen angepaßt werden.
It is possible to adapt the type of coating and layer thickness within wide limits to the requirements in each case.
EuroPat v2

Das Verfahren ist tech­nisch aufwendig und ist infolge der Beschichtungsart nur für relativ niedrige Druckauflagen geeignet.
The process is technically expensive and due to the type of coating used it is only suitable for producing relatively small print runs.
EuroPat v2

Die Beschichtungsart und die Schichtdicke konnten in weiten Grenzen den jeweiligen Anforderungen angepaßt werden.
It was possible to match the type of coating and the layer thickness to the particular requirements within wide limits.
EuroPat v2

Nun werden die Bleche mit der aus nachfolgender Tabelle ersichtlichen Beschichtungsart und der wie vorstehend beschrieben hergestellten Beschichtungslösung mit einem Überzug versehen, erneut 20 min bei 60 °C getrocknet und dann der aus der Tabelle ersichtlichen Wärmebehandlung unterzogen, anschließend werden die Bleche erneut gewogen und aus der Gewichtsdifferenz die Stärke des Überzugs ermittelt.
The sheets are then provided with a coating using the method of coating which can be seen from the table below and a coating solution which has been prepared as described above, dried again for 20 minutes at 60° C. and then subjected to the heat treatment which can be seen from the table; the sheets are then weighed again and the thickness of the coating is determined from the difference in weight.
EuroPat v2

Je nach der gewünschten Beschichtungsart, einseitig oder beidseitig, kann es sich dabei um eine einzelne Walzenbeschichtungsanlage für einseitige Beschichtung handeln, oder es können zwei einseitige Walzenbeschichtungsanlagen hintereinandergeschaltet werden.
Depending upon the desired type of coating, one-sided or two-sided, the apparatus may be a single roll coating apparatus for one-sided coating, or two one-sided roll coating apparatuses can be connected in series.
EuroPat v2

Die Plasmaerzeugung im Mikrowellenreaktor erfolgt beispielsweise bei 2.4 bis 2,6 GHz unter gesteuerter Zuführung von bis zu drei Gasen zur Einstellung der Beschichtungsart und Beschichtungsstärke.
The plasma is generated in the microwave reactor at, for example, 2.4 to 2.6 GHz under the controlled feed of up to three gases so as to set the type and thickness of the coating.
EuroPat v2

Die Beschichtung des Rotorblatts kann durch Aufwalzen oder durch Aufsprühen erfolgen, wobei die jeweilige Beschichtungsart von dem zur Beschichtung verwendeten Material abhängig ist.
The coating of the rotor blade can be carried out by roller application or by spraying, whereby the respective coating type depends on the material used for coating.
EuroPat v2

Dabei kann je nach Beschichtungsart eine kleinere oder grösser Schichtdicke erforderlich sein, um die gewünschte elektrisch isolierende Funktion unter allen Umständen zu gewährleisten.
In that case, depending on the respective kind of coating a smaller or larger layer thickness can be required in order to guarantee the desired electrically insulating function in all circumstances.
EuroPat v2

Hinzu kommt, dass diese Art der Beschichtung nicht ohne eine Studie auskommt, die auch die Beschichtungsart der Kolbenringe im Hinblick auf die Maximierung der Ergebnisse hinsichtlich der Haltbarkeit einbezieht.
In addition, this type of coating is not possible without a study which also incorporates the coating type of the piston rings with regard to the maximization of the results regarding the durability.
EuroPat v2

Die Erhaltung der Leitfähigkeit durch die hohen Oberflächentemperaturen kann dabei je nach Beschichtungsart auf unterschiedliche Vorgänge zurückgeführt werden.
Depending on the type of coating, maintenance of the conductivity through the high surface temperatures can herein be traced back to different processes.
EuroPat v2

Hierbei kann ein größerer Laufkantenradius sowie ein flacherer Winkel der Laufstegflanken, abhängig von der jeweiligen Beschichtungsstärke und Beschichtungsart, eingestellt werden.
In this process, a larger running edge radius and a flatter angle of the running land flanks can be established, depending on the respective coating thickness and coating type.
EuroPat v2

Laufkantenradien können zwischen 0,05 und 0,25 mm, auch hier abhängig von der Beschichtungsstärke und Beschichtungsart, im jeweiligen Laufflächensteg eingebracht werden.
Running edge radii between 0.05 and 0.25 mm can be introduced into the respective running surface land, again depending on the coating thickness and coating type.
EuroPat v2

Anstelle von Siebdruck kann auch eine andere Beschichtungsart vorgesehen werden, mittels der bestimmte Bohrungen mit dem Beschichtungsmaterial im wesentlichen aufgefüllt werden können, während andere Bohrungen freigehalten oder nur leicht überdeckt werden.
Instead of screen printing it is also possible to provide some other method of coating by means of which certain holes can be substantially filled up with the coating material, while other holes are kept clear or are only lightly covered over.
EuroPat v2

In der gleichen Weise kann anstelle von Vorhanggießen oder Sprayen auch eine Beschichtungsart für die andere Seite des Substrats vorgesehen werden, die nur eine leichte Überdeckung der Bohrungen ergibt.
In the same way, instead of curtain pouring or spraying it is also possible to provide a method of coating for the other side of the substrate that gives only a light covering over the holes.
EuroPat v2

Vor allem bei dickeren und entsprechend steifen Substraten kann auch der Beschichtungsauftrag mittels Vorhanggießen oder Sprayen im ersten Schritt und das Siebdruckverfahren oder eine entsprechende Beschichtungsart mit Auffüllen von Bohrungen im zweiten Schritt ausgeführt werden.
Especially in the case of relatively thick and correspondingly rigid substrates, it is also possible for the application of the coating by means of curtain pouring or spraying to be effected in the first step and for the screen printing process or a corresponding coating method that fills up the holes to take place in the second step.
EuroPat v2

Schichtsysteme nach dem Stand der Technik weisen oft aufgrund ihrer Beschichtungsart nur eine geringe Anbindung an das Substrat auf.
On account of their form of coating, layer systems according to the prior art often only have a low level of attachment to the substrate.
EuroPat v2

Die Beschichtung kann über den gesamten Querschnitt sowie die gesamte Länge des ersten Teilvolumens hinsichtlich der Beschichtungsdicke, der Beschichtungsart, der Beschichtungsöberfläche oder weiteren Parametern gleich oder unterschiedlich sein.
The coating may be identical or different over the entire cross section and the entire length of the first partial volume in terms of its coating thickness, the type of coating, the coating surface area or further parameters.
EuroPat v2

Der Stickstoffgehalt ist ambivalent einerseits hinsichtlich der Mikrostruktur, andererseits bezüglich einer Haftung und einer Beschichtungsart vorteilhaft wirksam.
The nitrogen content is ambivalent, on the one hand, with respect to the microstructure, on the other hand, advantageously effective with respect to an adhesion and the type of coating.
EuroPat v2

Die Beschichtungsart wird dabei auf die Anforderungen der jeweiligen Korrosivitätskategorie abgestimmt und ist durch renommierte Forschungsinstitute geprüft.
The type of coating is coordinated to the requirements of the respective corrosivity category and is tested by renowned research institutes.
ParaCrawl v7.1

Außerdem entscheidet die Beschichtungsart mit darüber, ob Graphen außen an der Zellmembran als Aggregat verbleibt oder in die Zellen aufgenommen wird [5] .
Besides also the type of coating decides on whether the graphene remains stuck on the surface of the cellular membrane as an aggregate or whether it is taken up into the cells [5].
ParaCrawl v7.1

Natürlich wird auch der Lieferschein mit allen notwendigen Angaben wie etwa der Beschichtungsart von proALPHA automatisch generiert.
Shipping documents containing all relevant data such as the required type of coating are also automatically generated in proALPHA.
ParaCrawl v7.1