Übersetzung für "Beschichtungsart" in Englisch
Das
eingesetzte
Beschichtungsmittel
richtet
sich
nach
der
gewünschten
Beschichtungsart.
The
coating
agent
employed
depends
on
the
desired
type
of
coating.
EuroPat v2
Diese
Beschichtungsart
ist
sehr
leistungsfähig,
mit
angemessenen
Verlusten.
This
kind
of
application
is
very
eficient
with
reasonable
waste.
ParaCrawl v7.1
Welches
Equipment
ist
für
welche
Beschichtungsart
am
besten
geeignet?
Which
equipment
is
most
suitable
for
which
type
of
coating?
ParaCrawl v7.1
Die
Beschichtungsart
und
die
Schichtdicke
können
in
weiten
Grenzen
den
jeweiligen
Anforderungen
angepasst
werden.
The
type
of
coating
and
the
layer
thickness
can
be
adapted
to
the
particular
requirements
within
wide
limits.
EuroPat v2
Die
Beschichtungsart
und
die
Schichtdicke
können
in
weiten
Grenzen
den
jeweiligen
Anforderungen
angepaßt
werden.
It
is
possible
to
adapt
the
type
of
coating
and
layer
thickness
within
wide
limits
to
the
requirements
in
each
case.
EuroPat v2
Das
Verfahren
ist
technisch
aufwendig
und
ist
infolge
der
Beschichtungsart
nur
für
relativ
niedrige
Druckauflagen
geeignet.
The
process
is
technically
expensive
and
due
to
the
type
of
coating
used
it
is
only
suitable
for
producing
relatively
small
print
runs.
EuroPat v2
Die
Beschichtungsart
und
die
Schichtdicke
konnten
in
weiten
Grenzen
den
jeweiligen
Anforderungen
angepaßt
werden.
It
was
possible
to
match
the
type
of
coating
and
the
layer
thickness
to
the
particular
requirements
within
wide
limits.
EuroPat v2
Nun
werden
die
Bleche
mit
der
aus
nachfolgender
Tabelle
ersichtlichen
Beschichtungsart
und
der
wie
vorstehend
beschrieben
hergestellten
Beschichtungslösung
mit
einem
Überzug
versehen,
erneut
20
min
bei
60
°C
getrocknet
und
dann
der
aus
der
Tabelle
ersichtlichen
Wärmebehandlung
unterzogen,
anschließend
werden
die
Bleche
erneut
gewogen
und
aus
der
Gewichtsdifferenz
die
Stärke
des
Überzugs
ermittelt.
The
sheets
are
then
provided
with
a
coating
using
the
method
of
coating
which
can
be
seen
from
the
table
below
and
a
coating
solution
which
has
been
prepared
as
described
above,
dried
again
for
20
minutes
at
60°
C.
and
then
subjected
to
the
heat
treatment
which
can
be
seen
from
the
table;
the
sheets
are
then
weighed
again
and
the
thickness
of
the
coating
is
determined
from
the
difference
in
weight.
EuroPat v2
Je
nach
der
gewünschten
Beschichtungsart,
einseitig
oder
beidseitig,
kann
es
sich
dabei
um
eine
einzelne
Walzenbeschichtungsanlage
für
einseitige
Beschichtung
handeln,
oder
es
können
zwei
einseitige
Walzenbeschichtungsanlagen
hintereinandergeschaltet
werden.
Depending
upon
the
desired
type
of
coating,
one-sided
or
two-sided,
the
apparatus
may
be
a
single
roll
coating
apparatus
for
one-sided
coating,
or
two
one-sided
roll
coating
apparatuses
can
be
connected
in
series.
EuroPat v2
Die
Plasmaerzeugung
im
Mikrowellenreaktor
erfolgt
beispielsweise
bei
2.4
bis
2,6
GHz
unter
gesteuerter
Zuführung
von
bis
zu
drei
Gasen
zur
Einstellung
der
Beschichtungsart
und
Beschichtungsstärke.
The
plasma
is
generated
in
the
microwave
reactor
at,
for
example,
2.4
to
2.6
GHz
under
the
controlled
feed
of
up
to
three
gases
so
as
to
set
the
type
and
thickness
of
the
coating.
EuroPat v2
Die
Beschichtung
des
Rotorblatts
kann
durch
Aufwalzen
oder
durch
Aufsprühen
erfolgen,
wobei
die
jeweilige
Beschichtungsart
von
dem
zur
Beschichtung
verwendeten
Material
abhängig
ist.
The
coating
of
the
rotor
blade
can
be
carried
out
by
roller
application
or
by
spraying,
whereby
the
respective
coating
type
depends
on
the
material
used
for
coating.
EuroPat v2
Dabei
kann
je
nach
Beschichtungsart
eine
kleinere
oder
grösser
Schichtdicke
erforderlich
sein,
um
die
gewünschte
elektrisch
isolierende
Funktion
unter
allen
Umständen
zu
gewährleisten.
In
that
case,
depending
on
the
respective
kind
of
coating
a
smaller
or
larger
layer
thickness
can
be
required
in
order
to
guarantee
the
desired
electrically
insulating
function
in
all
circumstances.
EuroPat v2
Hinzu
kommt,
dass
diese
Art
der
Beschichtung
nicht
ohne
eine
Studie
auskommt,
die
auch
die
Beschichtungsart
der
Kolbenringe
im
Hinblick
auf
die
Maximierung
der
Ergebnisse
hinsichtlich
der
Haltbarkeit
einbezieht.
In
addition,
this
type
of
coating
is
not
possible
without
a
study
which
also
incorporates
the
coating
type
of
the
piston
rings
with
regard
to
the
maximization
of
the
results
regarding
the
durability.
EuroPat v2
Die
Erhaltung
der
Leitfähigkeit
durch
die
hohen
Oberflächentemperaturen
kann
dabei
je
nach
Beschichtungsart
auf
unterschiedliche
Vorgänge
zurückgeführt
werden.
Depending
on
the
type
of
coating,
maintenance
of
the
conductivity
through
the
high
surface
temperatures
can
herein
be
traced
back
to
different
processes.
EuroPat v2
Hierbei
kann
ein
größerer
Laufkantenradius
sowie
ein
flacherer
Winkel
der
Laufstegflanken,
abhängig
von
der
jeweiligen
Beschichtungsstärke
und
Beschichtungsart,
eingestellt
werden.
In
this
process,
a
larger
running
edge
radius
and
a
flatter
angle
of
the
running
land
flanks
can
be
established,
depending
on
the
respective
coating
thickness
and
coating
type.
EuroPat v2
Laufkantenradien
können
zwischen
0,05
und
0,25
mm,
auch
hier
abhängig
von
der
Beschichtungsstärke
und
Beschichtungsart,
im
jeweiligen
Laufflächensteg
eingebracht
werden.
Running
edge
radii
between
0.05
and
0.25
mm
can
be
introduced
into
the
respective
running
surface
land,
again
depending
on
the
coating
thickness
and
coating
type.
EuroPat v2
Anstelle
von
Siebdruck
kann
auch
eine
andere
Beschichtungsart
vorgesehen
werden,
mittels
der
bestimmte
Bohrungen
mit
dem
Beschichtungsmaterial
im
wesentlichen
aufgefüllt
werden
können,
während
andere
Bohrungen
freigehalten
oder
nur
leicht
überdeckt
werden.
Instead
of
screen
printing
it
is
also
possible
to
provide
some
other
method
of
coating
by
means
of
which
certain
holes
can
be
substantially
filled
up
with
the
coating
material,
while
other
holes
are
kept
clear
or
are
only
lightly
covered
over.
EuroPat v2
In
der
gleichen
Weise
kann
anstelle
von
Vorhanggießen
oder
Sprayen
auch
eine
Beschichtungsart
für
die
andere
Seite
des
Substrats
vorgesehen
werden,
die
nur
eine
leichte
Überdeckung
der
Bohrungen
ergibt.
In
the
same
way,
instead
of
curtain
pouring
or
spraying
it
is
also
possible
to
provide
a
method
of
coating
for
the
other
side
of
the
substrate
that
gives
only
a
light
covering
over
the
holes.
EuroPat v2
Vor
allem
bei
dickeren
und
entsprechend
steifen
Substraten
kann
auch
der
Beschichtungsauftrag
mittels
Vorhanggießen
oder
Sprayen
im
ersten
Schritt
und
das
Siebdruckverfahren
oder
eine
entsprechende
Beschichtungsart
mit
Auffüllen
von
Bohrungen
im
zweiten
Schritt
ausgeführt
werden.
Especially
in
the
case
of
relatively
thick
and
correspondingly
rigid
substrates,
it
is
also
possible
for
the
application
of
the
coating
by
means
of
curtain
pouring
or
spraying
to
be
effected
in
the
first
step
and
for
the
screen
printing
process
or
a
corresponding
coating
method
that
fills
up
the
holes
to
take
place
in
the
second
step.
EuroPat v2
Schichtsysteme
nach
dem
Stand
der
Technik
weisen
oft
aufgrund
ihrer
Beschichtungsart
nur
eine
geringe
Anbindung
an
das
Substrat
auf.
On
account
of
their
form
of
coating,
layer
systems
according
to
the
prior
art
often
only
have
a
low
level
of
attachment
to
the
substrate.
EuroPat v2
Die
Beschichtung
kann
über
den
gesamten
Querschnitt
sowie
die
gesamte
Länge
des
ersten
Teilvolumens
hinsichtlich
der
Beschichtungsdicke,
der
Beschichtungsart,
der
Beschichtungsöberfläche
oder
weiteren
Parametern
gleich
oder
unterschiedlich
sein.
The
coating
may
be
identical
or
different
over
the
entire
cross
section
and
the
entire
length
of
the
first
partial
volume
in
terms
of
its
coating
thickness,
the
type
of
coating,
the
coating
surface
area
or
further
parameters.
EuroPat v2
Der
Stickstoffgehalt
ist
ambivalent
einerseits
hinsichtlich
der
Mikrostruktur,
andererseits
bezüglich
einer
Haftung
und
einer
Beschichtungsart
vorteilhaft
wirksam.
The
nitrogen
content
is
ambivalent,
on
the
one
hand,
with
respect
to
the
microstructure,
on
the
other
hand,
advantageously
effective
with
respect
to
an
adhesion
and
the
type
of
coating.
EuroPat v2
Die
Beschichtungsart
wird
dabei
auf
die
Anforderungen
der
jeweiligen
Korrosivitätskategorie
abgestimmt
und
ist
durch
renommierte
Forschungsinstitute
geprüft.
The
type
of
coating
is
coordinated
to
the
requirements
of
the
respective
corrosivity
category
and
is
tested
by
renowned
research
institutes.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
entscheidet
die
Beschichtungsart
mit
darüber,
ob
Graphen
außen
an
der
Zellmembran
als
Aggregat
verbleibt
oder
in
die
Zellen
aufgenommen
wird
[5]
.
Besides
also
the
type
of
coating
decides
on
whether
the
graphene
remains
stuck
on
the
surface
of
the
cellular
membrane
as
an
aggregate
or
whether
it
is
taken
up
into
the
cells
[5].
ParaCrawl v7.1
Natürlich
wird
auch
der
Lieferschein
mit
allen
notwendigen
Angaben
wie
etwa
der
Beschichtungsart
von
proALPHA
automatisch
generiert.
Shipping
documents
containing
all
relevant
data
such
as
the
required
type
of
coating
are
also
automatically
generated
in
proALPHA.
ParaCrawl v7.1