Übersetzung für "Beschaulichkeit" in Englisch
Doch
wollte
die
Mehrheit
nicht
zur
Beschaulichkeit
der
Vergangenheit
zurückkehren.
But
the
majority
did
not
wish
to
return
to
the
tranquility
of
the
past.
News-Commentary v14
Wo
ist
Eure
Beschaulichkeit
jetzt,
König?
Where
is
your
tranquility
now,
king?
OpenSubtitles v2018
Hier
finden
Sie
Ruhe
und
Beschaulichkeit
gewährleistet.
Here
you
calm
and
tranquility
are
assured.
ParaCrawl v7.1
Der
Missionar
muss
ein
»in
Beschaulichkeit
Tätiger«
sein.
The
missionary
must
be
a
"contemplative
in
action."
ParaCrawl v7.1
Es
sorgt
auch
für
die
Ruhe
und
Beschaulichkeit
der
Umgebung.
It
also
ensures
the
peace
and
tranquility
of
the
surrounding
area.
CCAligned v1
Jeder
Kegel
Weihrauch,
erhalten
Sie
15
Minuten
der
Ruhe
und
Beschaulichkeit.
Each
cone
incense,
you
will
receive
15
minutes
of
calm
and
tranquility.
CCAligned v1
Die
Gäste
haben
viel
Privatsphäre,
Ruhe
und
Beschaulichkeit.
Guests
have
plenty
of
privacy,
silence
and
tranquility.
ParaCrawl v7.1
Direkt
am
Unschlittplatz
gelegen
vereint
es
eine
zentrale
Lage
mit
historischer
Beschaulichkeit.
Its
place
on
Unschlittplatz
combines
a
central
location
with
historical
tranquility.
ParaCrawl v7.1
Es
empfangen
hatte
eine
echte
Aufenthalt
der
Ruhe
und
Beschaulichkeit.
Welcomed
there
had
a
real
stay
of
rest
and
tranquility.
ParaCrawl v7.1
Bitte
respektieren
Sie
die
Aufmerksamkeit
anderer
Gäste
auf
die
entsprechende
Ruhe
und
Beschaulichkeit.
Please
respect
the
appropriate
peace
and
tranquility
to
the
attention
of
other
guests.
ParaCrawl v7.1
Der
Komplex
ist
an
die
Stromversorgung
angeschlossen
-
Frieden
und
Beschaulichkeit
sind
garantiert.
The
complex
benefits
from
mains
electricity
so
peace
and
tranquillity
are
guaranteed.
CCAligned v1
Der
Rest
der
Insel
ist
von
geruhsamer
Beschaulichkeit
geprägt.
The
rest
of
the
island
is
marked
by
leisurely
contemplation.
ParaCrawl v7.1
Zur
gleichen
Zeit,
ist
es
jedoch
eine
Oase
der
Ruhe
und
Beschaulichkeit.
At
the
same
time,
however,
it
is
an
oasis
of
peace
and
tranquility.
ParaCrawl v7.1
Perioden
höchster
Spannung
sozialer
Leidenschaften
lassen
überhaupt
wenig
Raum
für
Beschaulichkeit
und
Schilderung.
Periods
of
high
tension
in
social
passions
leave
little
room
for
contemplation
and
reflection.
ParaCrawl v7.1
Das
Weingut
Domaine
de
Cabasse
ist
eine
Insel
der
Ruhe
und
Beschaulichkeit.
Domaine
de
Cabasse
is
a
haven
of
peace
and
tranquillity.
ParaCrawl v7.1
Trotz
Massentourismus
hat
Formentera
viel
Flair
und
Beschaulichkeit
behalten.
Despite
the
mass
tourism,
Formentera
has
retained
its
charm
and
tranquility.
ParaCrawl v7.1
Es
war
einfach
ein
Ort
der
Ruhe
und
Beschaulichkeit.
It
was
simply
a
place
of
peace
and
tranquility.
ParaCrawl v7.1
Wer
Ruhe
und
Beschaulichkeit
sucht,
ist
hier
richtig.
If
you
are
looking
for
peace
and
tranquility,
here
is
the
right
place.
ParaCrawl v7.1
Das
gepflegte
Anwesen,
die
Ruhe
und
Beschaulichkeit
haben
einen
sehr
hohen
Erholungsfaktor.
The
well-maintained
property,
the
peace
and
tranquility
have
a
very
high
recovery
factor.
ParaCrawl v7.1
Frankfurt
ist
eine
Weltstadt
mit
Beschaulichkeit.
Frankfurt
is
a
cosmopolitan
city
with
a
contemplative
side.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
bleiben
Beschaulichkeit
und
Naturverbundenheit
wesentliche
Merkmale
des
alltäglichen
Lebens.
But
tranquillity
and
natural
origin
still
remain
perceptible
all
over
the
place.
ParaCrawl v7.1
Freundlichkeit,
Gastfreundschaft,
Ruhe
und
Beschaulichkeit
prägen
das
"Grotto".
Kindness,
hospitality,
peace
and
tranquility
characterize
the
"Grotto".
ParaCrawl v7.1
In
Stille
und
Beschaulichkeit
zeigt
sich
die
Natur
von
ihrer
schönsten
Seite.
In
silence
and
tranquillity,
nature
shows
its
strong
point.
ParaCrawl v7.1