Übersetzung für "Beschäftigungsart" in Englisch
Jeder
Arbeitgeber
legt
sodann
eine
Aufgliederung
seiner
Arbeitnehmer
nach
Beschäftigungsart
vor.
Each
employer
then
submits
a
breakdown
of
his
employees
by
occupation.
EUbookshop v2
Diese
sind
nach
Beschäftigungsart
und
Geschäftsbereich
untergliedert.
These
are
broken
down
by
occupation
and
division.
ParaCrawl v7.1
Leider
enthält
der
Bericht
der
Europäischen
Kommission
keine
Informationen
über
die
Beschäftigungsart
der
Karteninhaber.
Unfortunately
the
EC
report
cannot
provide
information
about
the
occupations
of
the
card
holders.
ParaCrawl v7.1
Nur
mit
einer
massiven
Arbeitszeitverkürzung,
nur
mit
einer
anderen
Arbeitsorganisation
-
flexibler,
vielseitiger
gestaltet
je
nach
Beschäftigungsart,
zwischen
den
Sozialpartnern
ausgehandelt
-
können
wir
den
Herausforderungen
der
Arbeitslosigkeit
begegnen,
mit
einem
Gleichheitsstatut,
das
dieselben
Rechte,
dieselben
Schutzklauseln
und
dieselben
Karrierechancen
garantiert.
Only
a
massive
reduction
in
working
hours,
only
a
different
way
of
organizing
work,
more
flexible,
with
more
diversification
as
between
jobs,
negotiated
between
the
social
partners,
can
meet
the
challenges
of
unemployment,
with
a
statute
of
equality
guaranteeing
the
same
rights,
the
same
safeguards,
the
same
career
prospects.
Europarl v8
Die
heterogene
Verflechtung
mit
dem
landwirtschaftlichen
Betrieb
(Eigentümer,
Betriebsleiter,
Familienhilfen,
abhängig
Beschäftigte
u.a.),
die
Beschäftigungsart
(Teilzeit,
Vollerwerb,
Gesamtarbeitszeit,
befristetes
festes
Arbeitsverhältnis,
Saisonarbeit
u.a.),
das
Fehlen
einer
klaren
Trennlinie
zwischen
der
landwirtschaftlichen
Arbeit
und
der
Arbeit
im
Nahrungsmittelbereich
und
der
hauswirtschaftlichen
Erzeugung
und
die
Inanspruchnahme
der
Sonderregelungen
der
Sozialversicherung
als
Refugium
sind
einige
der
Faktoren,
die
eine
genaue
Unterscheidung
der
in
der
Landwirtschaft
Beschäftigten
erschweren.
The
differing
forms
of
status
within
the
sector
(owner,
farm
manager,
family
help,
wage-earner,
etc.),
the
level
of
involvement
(part-time,
main
occupation,
full-time,
permanent,
occasional
(full-time,
main
occupation,
part-time
(including
atypical
contracts)),
permanent,
seasonal,
etc.),
the
lack
of
any
clear
distinction
between
agricultural,
food
production
and
craft
activities,
and
the
use
of
special
social
security
schemes
as
a
refuge
scheme,
are
some
of
the
factors
which
make
it
difficult
to
identify
agricultural
workers.
TildeMODEL v2018
Die
heterogene
Verflechtung
mit
dem
landwirtschaftlichen
Betrieb
(Eigentümer,
Betriebsleiter,
Familienhilfen,
abhängig
Beschäftigte
u.a.),
die
Beschäftigungsart
(Teilzeit,
Vollerwerb,
Gesamtarbeitszeit,
feste
Arbeitszeit,
Saisonarbeit
u.a.),
das
Fehlen
einer
klaren
Trennlinie
zwischen
der
landwirtschaftlichen
Arbeit
und
der
Arbeit
im
Nahrungsmittelbereich
und
der
hauswirtschaftlichen
Erzeugung
und
die
Inanspruchnahme
der
Sonderregelungen
der
Sozialversicherung
als
Refugium
sind
einige
der
Faktoren,
die
eine
genaue
Unterscheidung
der
in
der
Landwirtschaft
Beschäftigten
erschweren.
The
differing
forms
of
status
within
the
sector
(owner,
farm
manager,
family
help,
wage-earner,
etc.),
the
level
of
involvement
(part-time,
main
occupation,
full-time,
permanent,
periodic,
etc.),
the
lack
of
any
clear
distinction
between
agricultural,
food
production
and
craft
activities,
and
the
use
of
special
social
security
schemes
as
a
refuge
scheme,
are
some
of
the
factors
which
make
it
difficult
to
identify
agricultural
workers.
TildeMODEL v2018
So
erklärt
etwa
ein
Drittel
der
Leiharbeitnehmer,
diese
Beschäftigungsart
zu
bevorzugen,
wobei
als
Gründe
im
Allgemeinen
die
damit
verbundene
Flexibilität,
die
freie
Wahl
des
Arbeitgebers
und
die
Möglichkeit
genannt
werden,
vielfältige
berufliche
Erfahrungen
zu
sammeln
und
dadurch
die
eigene
Beschäftigungsfähigkeit
zu
vergrößern.
Almost
a
third
of
temporary
workers
say
that
they
generally
prefer
this
type
of
employment
because
of
the
flexibility
it
offers,
the
freedom
to
choose
an
employer
and
the
opportunity
to
acquire
a
variety
of
occupational
experience
and
hence
to
enhance
one's
employability.
TildeMODEL v2018
Das
Arbeitsministerium
und
seine
Abteilungen
für
berufsorientierte
Rehabilitation
veranstalten
ungeachtet
des
Ursprungs
der
Behinderung
Lehrgänge
für
Personen,
die
körperlicher
und
geistiger
Ertüchtigung
sowie
einer
Beratung
bezüglich
der
für
sie
am
besten
geeigneten
Beschäftigungsart
bedürfen.
The
Department
of
Employment
and
its
industrial
rehabilitation
units
organize
courses
for
persons
in
need
of
physical
or
mental
donditioning
and
guidance
on
the
type
of
employment
most
suited
to
them,
regardless
of
the
origin
of
their
dis
ability.
EUbookshop v2
Die
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaft
hat
deshalb
ein
Forschungsvorhaben
eingeleitet,
das
das
Ziel
hat,
Angaben
über
Beschäftigungsart,
Beschäftigungszeit
und
über
die
während
der
Tätigkeit
aufgenommenen
Dosiswerte
sowie
den
Gesundheitszustand
der
Beschäftigten
zu
erhalten,
um
daraus
ein
Gefährdungsrisiko
für
diese
Berufsgruppen
ableiten
zu
können.
The
Commission
of
the
European
Communities
has
therefore
introduced
a
research
project
designed
to
obtain
details
on
type
of
employ
ment,
period
of
employment,
dose
levels
received
during
employment
and
the
state
of
health
of
workers,
with
a
view
to
establishing
a
risk
level
for
these
occupational
groups.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
der
klinischen
Kontrolluntersuchungen
werden
nach
Altersgruppen
in
Abhängigkeit
von
der
Beschäftigungsdauer
unter
Berücksichtigung
der
Beschäftigungsart
unter
Tage
oder
über
Tage
bewertet.
The
findings
of
checkups
are
assessed
on
the
basis
of
age
and
years
of
service.
The
type
of
work
underground
and
at
the
surface
is
also
taken
into
account.
EUbookshop v2
Wie
schon
gesagt,
werden
die
Ergebnisse
der
klinischen
und
Labor—
Untersuchungen
in
Abhängigkeit
vom
Alter,
von
der
Beschäftigungsdauer
und
von
der
Beschäftigungsart
unter
Tage
oder
über
Tage
bewertet.
As
already
mentioned,
the
results
of
clinical
and
laboratory
tests
are
assessed
on
the
basis
of
age,
length
of
service
and
of
under
ground
or
surface
work.
EUbookshop v2
Nur
mit
einer
massiven
Arbeitszeitverkürzung,
nur
mit
einer
anderen
Arbeitsorganisation
-
flexibler,
vielseitiger
gestaltet
je
nach
Beschäftigungsart,
zwischen
den
Sozial
partnern
ausgehandelt
-
können
wir
den
Herausforderungen
der
Arbeitslosigkeit
begegnen,
mit
einem
Gleichheitsstatut,
das
dieselben
Rechte,
dieselben
Schutzklauseln
und
dieselben
Karrierechancen
garantiert.
Only
a
massive
reduction
in
working
hours,
only
a
different
way
of
organizing
work,
more
flexible,
with
more
diversification
as
between
jobs,
negotiated
between
the
social
partners,
can
meet
the
challenges
of
unemployment,
with
a
statute
of
equality
guaranteeing
the
same
rights,
the
same
safeguards,
the
same
career
prospects.
EUbookshop v2
Verglichen
wird
auf
der
Ebene
der
Diplome
und
der
Beschäftigungsart,
aber
das
Verfahren
und
die
Laufbahn
sind
noch
immer
das
berühmte
"Buch
mit
den
sieben
Siegeln".
We
compare
the
level
of
diploma
and
the
type
of
employments,
but
the
processes
and
the
career
advances
are
left
out
of
consideration.
EUbookshop v2
Vielmehr
geht
es
darum,
diese
wichtige
Beschäftigungsart
an
die
Öffentlichkeit
zu
bringen
und
für
einige
mit
ihr
einhergehende
Probleme
Lösungen
zu
finden.
It
aims
to
bring
out
into
the
open
this
important
form
of
employment
and
look
at
solutions
to
some
of
the
problems
associated
with
it.
EUbookshop v2
Die
entsprechenden
Arbeitergruppen
wurden
in
bezug
auf
Schädigungen
des
lokomotorischen
Apparats
insgesamt
und
des
Rückgrats
im
besonderen,
die
eine
Arbeitsunfähigkeit
bewirkten,
überwacht
und
die
Ergebnisse
in
Beziehung
zu
Beschäftigungsart,
Alter
der
Beschäftigten
und
Beschäftigungsdauer
gesetzt.
These
groups
of
workers
were
monitored
for
indices
of
working
disability
in
the
locomotor
apparatus
as
a
whole
and
in
the
spine
in
particular,
in
relation
to
occupation,
age
of
the
employees
and
period
of
their
occupation.
EUbookshop v2
Wählen
Sie
Ihre
Beschäftigungsart:
Choose
your
type
of
work:
ParaCrawl v7.1
Die
in
der
Lebenslaufdatenbank
gespeicherten
Lebensläufe
umfassen:
mindestens
eine
Kontaktangabe
(E-Mail
oder
Telefon),
die
höchste
erreichte
Ausbildung
sowie
die
Angabe
des
gesuchten
Arbeitsgebiets,
der
Arbeitsposition,
des
Ortes,
der
Beschäftigungsart
und
des
Geschlechts
(ausschließlich
zu
statistischen
Zwecken).
CVs
stored
in
the
CV
Database
include:
at
least
one
means
of
contact
(email
address
or
phone
number),
highest
level
of
completed
education,
specification
of
the
field
and
job
they
are
interested
in,
the
definition
of
a
location
in
which
they
are
looking
for
a
job,
the
type
of
employment
sought,
and
gender
(exclusively
for
the
purposes
of
statistical
processing).
ParaCrawl v7.1