Übersetzung für "Beschäftigungsart" in Englisch

Jeder Arbeitgeber legt sodann eine Aufgliederung seiner Arbeitnehmer nach Beschäftigungsart vor.
Each employer then submits a breakdown of his employees by occupation.
EUbookshop v2

Diese sind nach Beschäftigungsart und Geschäftsbereich untergliedert.
These are broken down by occupation and division.
ParaCrawl v7.1

Leider enthält der Bericht der Europäischen Kommission keine Informationen über die Beschäftigungsart der Karteninhaber.
Unfortunately the EC report cannot provide information about the occupations of the card holders.
ParaCrawl v7.1

Nur mit einer massiven Arbeitszeitverkürzung, nur mit einer anderen Arbeitsorganisation - flexibler, vielseitiger gestaltet je nach Beschäftigungsart, zwischen den Sozialpartnern ausgehandelt - können wir den Herausforderungen der Arbeitslosigkeit begegnen, mit einem Gleichheitsstatut, das dieselben Rechte, dieselben Schutzklauseln und dieselben Karrierechancen garantiert.
Only a massive reduction in working hours, only a different way of organizing work, more flexible, with more diversification as between jobs, negotiated between the social partners, can meet the challenges of unemployment, with a statute of equality guaranteeing the same rights, the same safeguards, the same career prospects.
Europarl v8

Die heterogene Verflechtung mit dem landwirtschaftlichen Betrieb (Eigentümer, Betriebsleiter, Familienhilfen, abhängig Beschäftigte u.a.), die Beschäftigungsart (Teilzeit, Vollerwerb, Gesamtarbeitszeit, befristetes festes Arbeitsverhältnis, Saisonarbeit u.a.), das Fehlen einer klaren Trennlinie zwischen der landwirtschaftlichen Arbeit und der Arbeit im Nah­rungsmittelbereich und der hauswirtschaftlichen Erzeugung und die Inanspruchnahme der Sonderre­gelungen der Sozialversicherung als Refugium sind einige der Faktoren, die eine genaue Unterscheidung der in der Landwirtschaft Beschäftigten erschweren.
The differing forms of status within the sector (owner, farm manager, family help, wage-earner, etc.), the level of involvement (part-time, main occupation, full-time, permanent, occasional (full-time, main occupation, part-time (including atypical contracts)), permanent, seasonal, etc.), the lack of any clear distinction between agricultural, food production and craft activities, and the use of special social security schemes as a refuge scheme, are some of the factors which make it difficult to identify agricultural workers.
TildeMODEL v2018

Die heterogene Verflechtung mit dem landwirtschaftlichen Betrieb (Eigentümer, Betriebsleiter, Familienhilfen, abhängig Beschäftigte u.a.), die Beschäftigungsart (Teilzeit, Vollerwerb, Gesamtarbeitszeit, feste Arbeitszeit, Saisonarbeit u.a.), das Fehlen einer klaren Trennlinie zwischen der landwirtschaftlichen Arbeit und der Arbeit im Nah­rungsmittelbereich und der hauswirtschaftlichen Erzeugung und die Inanspruchnahme der Sonderre­gelungen der Sozialversicherung als Refugium sind einige der Faktoren, die eine genaue Unterscheidung der in der Landwirtschaft Beschäftigten erschweren.
The differing forms of status within the sector (owner, farm manager, family help, wage-earner, etc.), the level of involvement (part-time, main occupation, full-time, permanent, periodic, etc.), the lack of any clear distinction between agricultural, food production and craft activities, and the use of special social security schemes as a refuge scheme, are some of the factors which make it difficult to identify agricultural workers.
TildeMODEL v2018

So erklärt etwa ein Drittel der Leiharbeitnehmer, diese Beschäftigungsart zu bevorzugen, wobei als Gründe im Allgemeinen die damit verbundene Flexibilität, die freie Wahl des Arbeitgebers und die Möglichkeit genannt werden, vielfältige berufliche Erfahrungen zu sammeln und dadurch die eigene Beschäftigungsfähigkeit zu vergrößern.
Almost a third of temporary workers say that they generally prefer this type of employment because of the flexibility it offers, the freedom to choose an employer and the opportunity to acquire a variety of occupational experience and hence to enhance one's employability.
TildeMODEL v2018

Das Arbeitsministerium und seine Abteilungen für berufsorientierte Rehabilitation veranstalten ungeachtet des Ursprungs der Behinderung Lehrgänge für Personen, die körperlicher und geistiger Ertüchtigung sowie einer Beratung bezüglich der für sie am besten geeigneten Beschäftigungsart bedürfen.
The Department of Employment and its industrial rehabilitation units organize courses for persons in need of physical or mental donditioning and guidance on the type of employment most suited to them, regardless of the origin of their dis ability.
EUbookshop v2

Die Kommission der Europäischen Gemeinschaft hat deshalb ein Forschungsvorhaben eingeleitet, das das Ziel hat, Angaben über Beschäftigungsart, Beschäftigungszeit und über die während der Tätigkeit aufgenommenen Dosiswerte sowie den Gesundheitszustand der Beschäftigten zu erhalten, um daraus ein Gefährdungsrisiko für diese Berufsgruppen ableiten zu können.
The Commission of the European Communities has therefore introduced a research project designed to obtain details on type of employ ment, period of employment, dose levels received during employment and the state of health of workers, with a view to establishing a risk level for these occupational groups.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse der klinischen Kontrolluntersuchungen werden nach Altersgruppen in Abhängigkeit von der Beschäftigungsdauer unter Berücksichtigung der Beschäftigungsart unter Tage oder über Tage bewertet.
The findings of checkups are assessed on the basis of age and years of service. The type of work underground and at the surface is also taken into account.
EUbookshop v2

Wie schon gesagt, werden die Ergebnisse der klinischen und Labor— Untersuchungen in Abhängigkeit vom Alter, von der Beschäftigungsdauer und von der Beschäftigungsart unter Tage oder über Tage bewertet.
As already mentioned, the results of clinical and laboratory tests are assessed on the basis of age, length of service and of under ground or surface work.
EUbookshop v2

Nur mit einer massiven Arbeitszeitverkürzung, nur mit einer anderen Arbeitsorganisation - flexibler, vielseitiger gestaltet je nach Beschäftigungsart, zwischen den Sozial partnern ausgehandelt - können wir den Herausforderungen der Arbeitslosigkeit begegnen, mit einem Gleichheitsstatut, das dieselben Rechte, dieselben Schutzklauseln und dieselben Karrierechancen garantiert.
Only a massive reduction in working hours, only a different way of organizing work, more flexible, with more diversification as between jobs, negotiated between the social partners, can meet the challenges of unemployment, with a statute of equality guaranteeing the same rights, the same safeguards, the same career prospects.
EUbookshop v2

Verglichen wird auf der Ebene der Diplome und der Beschäftigungsart, aber das Verfahren und die Laufbahn sind noch immer das berühmte "Buch mit den sieben Siegeln".
We compare the level of diploma and the type of employments, but the processes and the career advances are left out of consideration.
EUbookshop v2

Vielmehr geht es darum, diese wichtige Beschäftigungsart an die Öffentlichkeit zu bringen und für einige mit ihr einhergehende Probleme Lösungen zu finden.
It aims to bring out into the open this important form of employment and look at solutions to some of the problems associated with it.
EUbookshop v2

Die entsprechenden Arbeitergruppen wurden in bezug auf Schädigungen des lokomo­torischen Apparats insgesamt und des Rückgrats im besonderen, die eine Arbeitsunfähigkeit bewirkten, überwacht und die Ergebnisse in Beziehung zu Beschäftigungsart, Alter der Beschäftigten und Beschäftigungsdauer gesetzt.
These groups of workers were monitored for indices of working disability in the locomotor apparatus as a whole and in the spine in particular, in relation to occupation, age of the employees and period of their occupation.
EUbookshop v2

Wählen Sie Ihre Beschäftigungsart:
Choose your type of work:
ParaCrawl v7.1

Die in der Lebenslaufdatenbank gespeicherten Lebensläufe umfassen: mindestens eine Kontaktangabe (E-Mail oder Telefon), die höchste erreichte Ausbildung sowie die Angabe des gesuchten Arbeitsgebiets, der Arbeitsposition, des Ortes, der Beschäftigungsart und des Geschlechts (ausschließlich zu statistischen Zwecken).
CVs stored in the CV Database include: at least one means of contact (email address or phone number), highest level of completed education, specification of the field and job they are interested in, the definition of a location in which they are looking for a job, the type of employment sought, and gender (exclusively for the purposes of statistical processing).
ParaCrawl v7.1