Übersetzung für "Berufsrisiko" in Englisch

Mr. Fishbein ist ein übliches Berufsrisiko eingegangen.
Mr Fishbein was taking a normal occupational risk.
OpenSubtitles v2018

In meinem Job jedenfalls, ist es Berufsrisiko.
At least in my job, it's an occupational hazard.
OpenSubtitles v2018

Mangelnde Vorstellungskraft ist für ein Raubtier an der Spitze, ein Berufsrisiko.
Well, lack of imagination is an occupational hazard for an apex predator.
OpenSubtitles v2018

Faule Ausreden sind eine Art Berufsrisiko.
Lame excuses are sort of an occupational hazard.
OpenSubtitles v2018

Das ist Berufsrisiko, wenn man Kartelle bekämpft.
It's an occupational hazard when you fight the cartels.
OpenSubtitles v2018

Ist das ein Berufsrisiko, alles abzutreiben?
Is this an occupational hazard, aborting everything?
OpenSubtitles v2018

Klamotten zu tauschen, ist ein Berufsrisiko für Schwestern mit derselben Größe.
But trading clothes is an occupational hazard... of sisters who wear the same dress size.
OpenSubtitles v2018

Das ist bei Ihnen normales Berufsrisiko.
A normal risk in your line of work.
OpenSubtitles v2018

Hört sich nach einem Berufsrisiko an.
Sounds like an occupational hazard.
OpenSubtitles v2018

Einer von uns wird erschossen: Berufsrisiko.
One of us gets shot, occupational hazard!
OpenSubtitles v2018

Frankies Problem war ziemlich verbreitet unter DJ's ein Berufsrisiko.
Frankie's problem was quite a common problem amongst DJ's an occupational hazard.
OpenSubtitles v2018

Der Tod gehört bei diesem Geschäft leider zum Berufsrisiko.
In this business, unfortunately, death is an occupational hazard.
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist gefährlich, aber das ist Berufsrisiko.
Risky, yes, but it's a hazard of a profession.
QED v2.0a

Das Arbeiten mit gefährlichen Chemikalien und Materialien zählt in vielen Branchen zum Berufsrisiko.
Working with dangerous chemicals and materials is an occupational hazard in many industries.
ParaCrawl v7.1

Ja, das ist Berufsrisiko.
Yeah, it's an occupational hazard.
OpenSubtitles v2018

Das ist Berufsrisiko, Süße.
Well, that's just an occupational hazard, honey.
OpenSubtitles v2018

Nun, es ist Berufsrisiko.
Well, it's Occupational hazard.
OpenSubtitles v2018

Solche Typen gehören zum Berufsrisiko.
Guys like that are just an occupational hazard.
OpenSubtitles v2018

Yeah, das ist Berufsrisiko.
Yeah, that's an occupational hazard.
OpenSubtitles v2018

Das läuft jetzt unter Berufsrisiko.
Occupational hazard, no?
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht leicht zu sagen, aber... das ist... unser Berufsrisiko.
This may sound like a cliche... But it's an occupational hazard.
OpenSubtitles v2018

Als wichtigstes Hin dernis gilt de Grave zufolge die fehlende Unterscheidung zwischen sozialem Risiko und Berufsrisiko.
The solvent team examines a patient when he or she meets the following selection criteria: a distinction between 'social risk' and 'occupational risk'.
EUbookshop v2

Berufsrisiko, das weiß er.
Occupational hazard, he knows.
OpenSubtitles v2018

Dazu möchte ich sehr deutlich feststellen, daß das gewissermaßen das Berufsrisiko des Abgeordneten ist.
May I make it quite clear that that is an occupational hazard of being a Member.
EUbookshop v2

Dann wissen Sie auch, dass die Art wie Felix starb, ein Berufsrisiko ist.
Then you also know that how felix died is an occupational hazard.
OpenSubtitles v2018