Übersetzung für "Berufsausbildungsbeihilfe" in Englisch
Berufsausbildungsbeihilfe
gibt,
wenn
die
Vergütung
eine
gewisse
Grenze
unterschreitet).
It
is
intended
to
spread
this
to
other
occupations
as
the
revision
of
training
regulations
(Verordnung)
advances.
EUbookshop v2
Nach
dem
Arbeitsförderungsgesetz
wurden
1982
insgesamt
ca.
500,8
Mio.
DM
an
Berufsausbildungsbeihilfe
zur
Verfügung
ge
stellt.
"A
total
of
DM
235m
of
government
resources
has
been
set
aside
for
education
allowances
in
the
1982
and
1983
financial
years"
(Vocational
Training
Report
1983,
pp.
82
f.).
EUbookshop v2
Für
Auszubildende
in
betrieblicher
Ausbildung
gibt
es
die
Berufsausbildungsbeihilfe
bzw.
für
Auszubildende
mit
Behinderungen
das
Ausbildungsgeld.
For
trainees
in
company-based
training
there
is
the
vocational
training
allowance
and
for
trainees
with
disabilities
there
is
the
education
benefit.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Maßnahme
hilft
die
Bundesanstalt
für
Arbeit
wirtschaft
liche
Schwierigkeiten
zu
überwinden,
die
einer
angemessenen
be
ruflichen
Qualifizierung
entgegenstehen,
indem
sie
Auszubildenden
Berufsausbildungsbeihilfe
gewährt.
Through
this
measure
the
Federal
Employment
Institute
helps
overcome
economic
difficulties
which
are
obstacles
to
an
adequate
vocational
qualification
by
granting
trainees
vocational
training
assistance.
EUbookshop v2
Für
Teilnehmer
an
berufsvorbereitenden
Maßnahmen,
die
nach
mindestens
einjähriger
Beschäftigung
arbeitslos
waren,
kann
die
Bundesanstalt
für
Arbeit
seit
dem
01.08.1979
die
Berufsausbildungsbeihilfe
(einschließlich
Lehrgangsgebühren)
ohne
Anrechnung
von
Einkommen
gewähren
(§
40a
AFG).
"Pursuant
to
sections
34
ff.
of
the
Employment
Promotion
Act
the
Federal
Employment
Institute
provides
financial
assistance
for
participants
in
in-service,
retraining
and
familiarization
schemes,
including
measures
designed
to
improve
placement
pro
spect's,
by
granting
subsistence
allowances
and
meeting
other
costs
connected
with
such
schemes.
EUbookshop v2
In
diesen
Fällen
wird
die
Berufsausbildungsbeihilfe
für
den
Lebensunterhalt
mindestens
in
Höhe
des
zuletzt
bezogenen
Arbeitslosengeldes
oder
der
Arbeitslosenhilfe
gewährt.
In
1982
the
Federal
Employ
ment
Insitute
provided
DM
3,300m
for
some
204,000
participants
in
inservice
and
retraining
schemes
and
participants
in
measures
governed
by
section
41a
of
the
Employment
Promotion
Act.
EUbookshop v2
Die
Jugendlichen
werden
abgeschreckt,
nach
den
zwei
Jahren
ihre
Schulausbildung
wiederaufzunehmen,
da
sie
dann
ihre
Berufsausbildungsbeihilfe
verlieren
würden
und
für
einen
Anspruch
auf
Arbeitslosenunterstützung
noch
zu
jung
sind.
There
is
a
disincentive
to
reenter
education
after
the
2
years
because
the
young
people
lose
their
training
allowance
and
are
too
young
to
claim
unemployment
assistance
EUbookshop v2
Berufsausbildungsbeihilfe
wird
Jugendlichen
und
Erwachsenen
für
eine
berufliche
Erstausbildung
in
Betrieben
oder
überbetrieblichen
Ausbildungsstätten
sowie
für
die
Teilnahme
au
berufsvorbereitenden
Maßnahmen
gewährt.
Vocational
training
assistance
is
granted
to
young
people
and
adults
for
initial
vocational
training
in
companies
or
in
general
training
centres
as
well
as
for
participating
in
measures
preparing
for
vocations.
EUbookshop v2
Nach
§
40
des
Arbeitsförderungsgesetzes
gewährt
das
örtlich
zuständige
Arbeitsamt
Auszubildenden
für
eine
betriebliche
oder
überbetriebliche
Ausbildung
bei
Bedürftigkeit
Berufsausbildungsbeihilfe
in
Form
von
Zuschüssen,
in
Ausnahmefällen
auch
in
Form
von
Darlehen.
In
such
cases
the
initial
vocational
training
allowance
granted
for
subsistence
purposes
is
equivalent
to
the
unemployment
benefit
or
allowance
last
received
if
it
is
higher
than
the
initial
vocational
training
allowance
normally
paid.
EUbookshop v2
Für
Teilnehmer
an
berufsvorbereitenden
Maßnahmen,
die
nach
mindestens
einjähriger
beitragspflichtiger
Beschäftigung
arbeitslos
geworden
sind,
gewährt
die
Bundesanstalt
für
Arbeit
die
Berufsausbildungsbeihilfe
(einschließlich
Lehrgangsgebühren)
ohne
Anrechnung
von
Einkommen
(§
40a
Arbeitsförderungsgesetz).
Financial
support
can
also
be
obtained
for
training
schemes
de
signed
to
achieve
more
than
one
of
the
objectives
of
the
abovementioned
measures.
EUbookshop v2
Bürgerinnen
und
Bürger
von
EU-Staaten
und
ihre
Familienangehörigen
können
Berufsausbildungsbeihilfe
(BAB)
unter
den
gleichen
Bedingungen
wie
Deutsche
erhalten.
Citizens
of
EU
states
and
their
families
can
obtain
the
vocational
training
allowance
(BAB)
under
the
same
conditions
as
Germans.
ParaCrawl v7.1