Übersetzung für "Berufsausübungsfreiheit" in Englisch

Sie greift zwar in die nach Art. 12 Abs. 1 GG geschützte Berufsausübungsfreiheit der Beschwerdeführerin ein, indem sie den gewünschten Einsatz der von ihr beschäftigten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer in Verkaufsstellen für den Samstag beschränkt.
It interferes with the complainant’s freedom of practicing an occupation protected under Art. 12 sec. 1 GG by limiting the desired engagement of its employees in its retail shops on Saturdays.
ParaCrawl v7.1

Die Annahme einer generell wirtschaftlich stärkeren Belastung der Schankwirtschaften im Vergleich zu den Speisewirtschaften als Differenzierungsgrund kann auch nicht auf das Urteil des Bundesverfassungsgerichts vom 30. Juli 2008 gestützt werden, mit dem es Regelungen über Rauchverbote in Gaststätten für unvereinbar mit der Berufsausübungsfreiheit erklärt hatte, weil sie die getränkegeprägte Kleingastronomie unverhältnismäßig belasteten.
The assumption as a reason for differentiation that the economic burden on the drinking establishments is generally heavier than that on the eating establishments also cannot be based on the Federal Constitutional Court's judgment of 30 July 2008 in which the court found that provisions on bans on smoking in eating and drinking establishments were incompatible with the free exercise of a profession because the bans disproportionately burdened smaller establishments which primarily serve alcoholic beverages.
ParaCrawl v7.1

Der Eingriff in die Berufsausübungsfreiheit der beschwerdeführenden Unternehmen ist aber, wie schon dargelegt, aus hinreichend gewichtigen Gründen des Gemeinwohls gerechtfertigt, zumal der Versicherungsbestand der privaten Krankenversicherungsunternehmen von rund 8,3 Millionen Versicherten hiervon unberührt bleibt und Beamte, Freiberufler und Selbständige, für die sich keine Einschränkungen beim Zugang zur privaten Krankenversicherung ergeben, von der Neuregelung überhaupt nicht betroffen sind.
However, the infringement of the freedom of the complainant undertakings to practise an occupation or a profession is, as set out above, justified by sufficiently weighty reasons of public interest, all the more so in that the existing number insured in private health insurance undertakings of approximately 8.3 million insured are unaffected by this and civil servants, professional persons and the self-employed, for whom there are no restrictions on access to private health insurance, are not affected at all by the reform.
ParaCrawl v7.1

Sie verstoße gegen die Berufsausübungsfreiheit in Verbindung mit dem allgemeinen Gleichheitssatz, weil danach ohne rechtfertigenden Grund Speisewirtschaften anders als Schankwirtschaften die Möglichkeit versagt bleibe, abgeschlossene Raucherräume einzurichten.
It holds the view that the provision infringes the free exercise of an occupation in conjunction with the general principle of equality because the provision, without a justifying reason, denies eating establishments, unlike drinking establishments, the opportunity to provide separate smoking rooms.
ParaCrawl v7.1

Wie der Senat im Grundsatz schon in seinem Urteil vom 30. Juli 2008 (1 BvR 3262/07 u. a., vgl. Pressemitteilung Nr. 78/2008 vom 30. Juli 2008) entschieden hat, greift das Rauchverbot in Gaststätten in die Berufsausübungsfreiheit der Betreiber ein.
As the Senate fundamentally held in its judgment of 30 July 2008 (1 BvR 3262/07 et al., see Press Release no. 78/2008 of 30 July 2008), the ban on smoking in eating and drinking establishments encroaches on the publicans' free exercise of their profession.
ParaCrawl v7.1

Der Erste Senat des Bundesverfassungsgerichts hat entschieden, dass § 2 Abs. 4 HmbPSchG mit der in Art. 12 Abs. 1 GG garantierten Berufsausübungsfreiheit in Verbindung mit dem allgemeinen Gleichheitssatz aus Art. 3 Abs. 1 GG insoweit unvereinbar ist, als die Regelung Betreibende von Speisewirtschaften anders als Betreibende von Schankwirtschaften von der Möglichkeit ausschließt, in abgeschlossenen Nebenräumen ihrer Gaststätten das Rauchen zu gestatten.
The First Senate of the Federal Constitutional Court found that § 2.4 HmbPSchG is incompatible with the free exercise of an occupation, which is guaranteed in Article 12.1 GG in conjunction with the general principle of equality from Article 3.1 GG, to the extent that the provision denies operators of eating establishments, unlike operators of drinking establishments, the opportunity to permit smoking in separate rooms of their establishments.
ParaCrawl v7.1

Die Verlängerung der Versicherungspflicht greift zwar in die Berufsausübungsfreiheit der Krankenversicherer ein, weil ihnen temporär der Kundenkreis eingeschränkt wird, der sich bei ihnen versichern kann.
The extension of the period of compulsory insurance does admittedly infringe the insurers’ freedom to practise an occupation or a profession, because the category of persons whom they may insure is temporarily restricted.
ParaCrawl v7.1