Übersetzung für "Berichterstattung über" in Englisch
Die
Kommission
muss
die
Überwachung
und
die
jährliche
Berichterstattung
über
die
Einhaltung
verbessern.
The
Commission
must
strengthen
monitoring
and
annual
reporting
on
compliance.
Europarl v8
Die
Berichterstattung
über
festgestellte
Verstöße
fällt
sogar
äußerst
summarisch
aus.
The
description
of
actual
offences
in
the
report
is
very
brief.
Europarl v8
Für
eine
Berichterstattung
über
unsere
Arbeit
fehlen
mir
die
Mitarbeiter.
I
do
not
have
sufficient
human
resources
to
undertake
to
make
reports
on
what
we
are
doing.
Europarl v8
Wie
sieht
es
aus
mit
der
Ethik
bei
der
Berichterstattung
über
bedrohte
Menschen?
What
are
the
ethics
of
reporting
on
people
under
threat?
GlobalVoices v2018q4
Reuters
verwendet
jetzt
afrikanische
Blogs
in
ihrer
Berichterstattung
über
Afrika.
Reuters
now
integrates
African
blogs
into
their
coverage
of
Africa.
TED2013 v1.1
Die
Berichterstattung
über
Unternehmen,
Märkte
und
Finanzen
erfuhr
eine
deutliche
Verbesserung.
There
was
a
notable
improvement
in
the
reporting
of
business,
markets,
and
finance.
Wikipedia v1.0
Demokratie
funktioniert
nur
mit
einer
gerechten
Berichterstattung
über
die
diskutierten
Themen.
Democracy
works
only
if
there
is
a
fair
reporting
of
the
issues
being
debated.
News-Commentary v14
Für
die
Berichterstattung
über
den
Verbrauch
an
leichten
Kunststofftragetaschen
sind
neue
Formate
erforderlich.
New
formats
are
necessary
for
the
purposes
of
reporting
on
the
consumption
of
lightweight
plastic
carrier
bags.
DGT v2019
Daran
gekoppelt
ist
die
jährliche
Berichterstattung
der
Mitgliedstaaten
über
die
Umsetzung
des
Fonds.
This
will
be
coupled
with
annual
reporting
by
Member
States
on
implementation
of
the
Fund.
TildeMODEL v2018
Die
Berichterstattung
über
hausinterne
Transport-
und
Logistikvorgänge
gilt
nur
für
größere
Einzelhändler.
Effective
monitoring
and
reporting
requires
small
investment
in
necessary
information
technology
systems
and
management
but
can
identify
options
to
improve
the
efficiency
of
transport
and
logistics
operations.
DGT v2019
Auch
die
Berichterstattung
der
Medien
über
seine
Arbeit
war
positiv.
The
work
of
the
SME
Envoy
has
also
received
favourable
media
coverage.
TildeMODEL v2018
Das
Montrealer
Protokoll
erfordert
eine
Berichterstattung
über
den
Handel
mit
ozonabbauenden
Stoffen.
The
Montreal
Protocol
requires
reporting
on
trade
in
ozone-depleting
substances.
TildeMODEL v2018
Die
Berichterstattung
über
die
Kernindikatoren
für
die
Umweltleistung
ist
obligatorisch.
Reporting
on
core
environmental
performance
indicators
is
an
obligation.
DGT v2019
Das
gleiche
gilt
für
die
regelmäßige
Berichterstattung
über
den
Fortgang
der
Maßnahmen.
The
same
applies
to
the
regular
progress
reports
on
the
implementation
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Berichterstattung
über
den
Zustand
der
Wälder
und
über
Waldbrände
wird
fortgesetzt.
The
reporting
activity
on
the
forest
condition
and
forest
fires
will
be
continued
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Die
Berichterstattung
über
gemeinsame
Indikatoren
sollte
verstärkt
werden.
Reporting
on
common
indicators
should
be
reinforced.
TildeMODEL v2018
Es
wird
einige
Selbsteinschätzungsworkshops
für
die
Berichterstattung
über
Stützungsmechanismen
geben.
There
will
be
series
of
self
examination
workshop
on
reporting
for
support
mechanism
TildeMODEL v2018
Die
Medien
spielen
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Berichterstattung
über
Gerichtsfälle.
The
media
plays
a
crucial
role
in
reporting
on
court
cases.
TildeMODEL v2018
Für
die
Berichterstattung
über
die
Aufnahme
wurde
folgendes
vereinbart:
For
the
purpose
of
the
intake
report:
TildeMODEL v2018
Das
Protokoll
erfordert
eine
Berichterstattung
über
den
Handel
mit
ozonabbauenden
Stoffen.
The
Protocol
requires
reporting
on
trade
in
ODS.
DGT v2019
Es
ist
daher
erforderlich,
eine
Bestimmung
zur
Berichterstattung
über
Finanzierungsinstrumente
einzuführen.
It
is
therefore
necessary
to
introduce
a
provision
for
reporting
on
financial
engineering
instruments.
DGT v2019
Die
Berichterstattung
über
erzielte
Fortschritte
erfolgt
quartalsweise.
Progress
reporting
will
be
on
a
quarterly
basis.
DGT v2019
Die
Berichterstattung
über
die
Anwendung
der
Methodik
erfolgt
für
die
einzelnen
Vorkommnisse.
Reporting
on
the
application
of
the
method
shall
be
done
for
individual
occurrences.
DGT v2019
Die
Berichterstattung
über
die
Kohlendioxidemissionen
(CO2-Emissionen)
liefert
zusätzliche
Angaben
zum
Motorenverhalten.
The
reporting
of
carbon
dioxide
(CO2)
emissions
provides
further
indication
about
the
performance
of
an
engine.
DGT v2019
Für
die
Berichterstattung
über
die
Corporate
Governance
gibt
es
kein
unionsweites
Standardformat.
In
order
to
further
improve
transparency,
all
European
listed
companies
are
encouraged
to
report
on
how
they
followed
the
relevant
codes
regarding
aspects
which
may
be
most
important
for
shareholders.
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
die
Berichterstattung
über
die
Wirksamkeit
ihrer
Budgethilfeprogramme
verbessern.
The
Commission
should
improve
its
reporting
on
the
effectiveness
of
its
budget
support
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Berichterstattung
über
das
EYD2015
erfolgte
EU-weit
in
verschiedenen
Qualitätsmedien.
The
EYD2015
ensured
major
coverage
in
top
quality
media
across
the
EU.
TildeMODEL v2018