Übersetzung für "Beratungsthemen" in Englisch
Das
Spektrum
der
Beratungsthemen
kann
sehr
breit
sein
und
auch
eine
Reclitsberalung
einschließen.
The
range
of
advice
can
be
quite
extensive,
in
corporating
legal
advice.
EUbookshop v2
Zu
unseren
Beratungsthemen
gehören
Automotive
Cybersecurity-Incident-Response,
Agilität
in
der
Automobilindustrie
und
Over-the-Air-Updates.
The
subjects
on
which
we
consult
include
automotive
cyber-security
incident
response,
agility
in
the
automotive
industry,
and
over-the-air
updates.
CCAligned v1
Weitere
Beispiele
möglicher
Beratungsthemen
sind
unten
aufgeführt.
Further
examples
of
possible
consulting
services
are
listed
below.
ParaCrawl v7.1
Die
wesentlichen
Beratungsthemen
der
RSK
sollen
zukünftig
auf
deren
Homepage
veröffentlicht
werden.
It
is
planned
to
publish
the
main
topics
of
consultations
of
the
RSK
on
its
website.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
RSK-Ausschüssen
wurde
zu
einigen
relevanten
laufenden
Beratungsthemen
vorgetragen.
The
RSK
committees
reported
on
some
relevant
current
topics
of
consultations.
ParaCrawl v7.1
In
den
einzelnen
Beratungsthemen
bietet
der
WZR
China-Desk
vor
allem
folgende
Leistungen:
WZR
China
desk
advises
on
following
topics
in
particular:
CCAligned v1
Die
Beratungsthemen
erstrecken
sich
über
alle
oben
genannten
Gebiete.
We
offer
advice
in
all
the
areas
mentioned
above.
ParaCrawl v7.1
Probenahme
und
Analytik
betrachten
unsere
Spezialisten
bedarfsabhängig
in
Verbindung
mit
Beratungsthemen
.
Our
specialists
look
at
sampling
and
analysis,
if
required,
in
connection
with
consulting
topics
.
ParaCrawl v7.1
Beratungsthemen
der
Arbeitsgruppe
sind
unter
anderem
Aspekte
der
Anreizregulierung
und
der
Stromnetzentgeltsystematik.
The
working
group
discussion
agenda
includes
aspects
of
regulating
incentives
and
grid
charges.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wird
sich
der
Europäische
Rat
mit
den
Schlussfolgerungen
des
Vorsitzes
zu
sämtlichen
Beratungsthemen
befassen.
The
European
Council
should
then
go
on
to
consider
the
Presidency's
conclusions
on
all
the
issues
discussed.
TildeMODEL v2018
Die
AKP-Staaten
betonten
ihr
Anliegen,
daß
die
Interessen
der
Entwicklungsländer
bei
der
Festlegung
der
Beratungsthemen
der
neuen
Verhandlungsrunde
berücksichtigt
werden
sollten,
insbesondere
was
die
differenzierte
Sonderbehandlung
anbelangt.
The
ACP
side
stressed
its
preoccupations
that
the
interests
of
the
developing
countries
be
taken
into
account
when
the
issues
for
discussions
in
the
new
Round
are
decided
upon,
in
particular
with
regard
to
special
and
differential
treatment.
TildeMODEL v2018
Ferner
gehören
Menschenrechtsfragen
und
politische
Entwicklungen
in
„Problemregionen"
wie
zum
Bei
spiel
im
südlichen
Afrika,
in
China
und
in
Zentralamerika
zu
den
gängigen
Beratungsthemen.
Human
rights
and
political
developments
in
'problem
regions'
such
as
southern
Africa,
China
and
central
America
are
also
frequently
on
the
agenda.
EUbookshop v2
Diese
Möglichkeit
wird
zu
einem
unabdingbaren
Erfordernis,
wenn
die
Beratungsthemen
dieser
internationalen
Organisation
unter
die
ausschließliche
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
fallen,
diese
jedoch
nicht
als
solche
an
den
Beratungen
teilnehmen
kann.
This
possibility
becomes
an
absolute
necessity
when
the
proceedings
of
the
international
organization
fall
within
the
Community's
exclusive
sphere
of
competence
but
the
latter
cannot
participate
in
the
proceedings
as
such.
EUbookshop v2
Gelten
die
Beratungsthemen
dieser
Gremien
als
prioritär
oder
werden
sie
als
besonders
wichtige
Anliegen
der
Union
eingestuft,
so
werden
gemeinsame
Aktionen
(Artikel
J.3)
oder
gemeinsame
Standpunkte
(Artikel
J.2)
angenommen,
um
die
Kohärenz
des
Handelns
der
Mitgliedstaaten
deutlicher
hervorzuheben.
Special
attention
is
paid
to
the
proceedings
of
the
United
Nations
General
Assembly
and
its
Main
Committees
(memorandum
and
speech
to
the
General
Assembly,
European
Union
statement
to
the
First
Committee,
etc.)
and
to
the
proceedings
of
the
OSCE
(statements
on
behalf
of
the
European
Union
to
the
Permanent
Council,
the
Senior
Council,
the
Ministerial
Council
and
the
Summit).
EUbookshop v2
Diese
Möglichkeit
wird
zu
einem
unabdingbaren
Erfordernis,
wenn
die
Beratungsthemen
dieser
internationalen
Organisation
unter
die
aus
schließliche
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
fallen,
diese
jedoch
nicht
als
solche
zu
den
Beratungen
zugelassen
ist.
This
possibility
becomes
an
absolute
necessity
when
the
proceedings
of
the
international
organisation
fall
within
the
Community's
exclusive
sphere
of
competence
but
the
latter
is
not
admitted
as
such
to
the
proceedings.
EUbookshop v2
Gegenwärtig
geht
die
Kommission
bei
ihrem
in
großen
Linien
skizzierten
Verhandlungskonzept
von
den
Erwartungen,
die
sie
in
die
GATT-Partner
setzt,
sowie
von
den
verschiedenen
Beratungsthemen
aus.
The
Commission
is
now
framing
the
broad
lines
of
its
approach
to
the
negotiations,
what
it
expects
from
its
GATT
partners
and
also
the
various
topics
to
be
discussed.
EUbookshop v2
Wichtigste
Beratungsthemen
waren
die
Arbeit
dieser
Organisation,
insbesondere
die
regionalen
Programme
und
die
Programme
für
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder,
die
Finanzlage
der
Organisation,
der
mittelfristige
Plan
für
die
Jahre
1992—1997
und
die
neue
Organisation
des
Sekretariats,
mit
der
eine
optimale
Struktur
für
die
Ausführung
der
der
UNIDO
übertragenen
Aufgaben
gefunden
werden
soll.
The
main
topics
discussed
included
examination
of
the
activities
of
the
United
Nations
Industrial
Development
Organization
(Unido),
in
particular
regional
programmes
and
programmes
for
the
least-developed
countries;
Unido's
financial
situation;
the
mediumterm
plan
for
1992
to
1997
and
the
reorganization
of
the
Secretariat,
with
the
aim
of
giving
it
the
optimum
structure
for
carrying
out
Unido's
work.
EUbookshop v2
Nähere
Informationen
zur
Zusammenarbeit
von
Vorstand
und
Aufsichtsrat
und
zu
wichtigen
Beratungsthemen
im
Geschäftsjahr
2016
sind
im
Bericht
des
Aufsichtsrats
zu
finden.
More
information
on
cooperation
between
the
Executive
Board
and
the
Supervisory
Board
and
on
the
significant
matters
on
which
they
consulted
in
financial
year
2016
is
available
in
the
Supervisory
Board
Report
.
ParaCrawl v7.1
Die
Expertenkommission
Forschung
und
Innovation
kann
zu
einzelnen
Beratungsthemen
Behörden
des
Bundes
und
der
Länder
hören
sowie
externen
Sachverständigen
Gelegenheit
zur
Äußerung
geben.
The
Expert
Commission
for
Research
and
Innovation
can
hear
authorities
of
the
federation
or
the
states
regarding
different
advice
issues
and
give
outside
experts
the
opportunity
to
submit
their
comments.
ParaCrawl v7.1
Nähere
Informationen
zur
Zusammenarbeit
von
Vorstand
und
Aufsichtsrat
und
zu
wichtigen
Beratungsthemen
im
Geschäftsjahr
2015
sind
im
Bericht
des
Aufsichtsrats
zu
finden.
More
detailed
information
on
the
cooperation
between
the
Executive
Board
and
the
Supervisory
Board
and
important
issues
discussed
in
financial
year
2015
can
be
found
in
the
Supervisory
Board's
report
.
ParaCrawl v7.1