Übersetzung für "Berandung" in Englisch
Ferner
bestehen
noch
Angaben
über
die
Berandung
der
Flächen.
In
addition,
data
is
provided
about
the
boundaries
of
the
surfaces.
EuroPat v2
In
weiterer
Ausgestaltung
ist
die
Berandung
flanschförmig
ausgebildet
und
in
der
Fläche
verspannt.
In
a
further
embodiment,
the
boundary
has
a
flange-shaped
configuration
and
is
braced
in
the
area.
EuroPat v2
Sie
können
deshalb
auch
beispielsweise
eine
polygone
Berandung
ihrer
Querschnittsfläche
haben.
On
the
other
hand,
their
cross
sections
could
also
have
a
polygonal
edge.
EuroPat v2
Dann
wird
die
Berandung
14
der
Einblasöffnung
12
mittels
der
Spannvorrichtung
18
fixiert.
Then,
the
rim
14
of
the
inflation
opening
12
is
fixed
by
means
of
the
clamping
device
18
.
EuroPat v2
Dann
wird
die
Berandung
der
Einblasöffnung
des
Gassacks
fixiert.
Then,
the
rim
of
the
inflation
opening
of
the
gas
bag
is
held
fixed.
EuroPat v2
Dabei
hält
die
Berandung
der
Aussparung
die
Schalen
formschlüssig
an
dem
Kontaktelement.
The
edge
of
the
hole
holds
the
shells
in
a
positive
manner
on
the
connector.
EuroPat v2
Beispielsweise
ist
das
Oberseitenclipelement
an
einer
Berandung
der
Montagefläche
des
Combi-Clips
ausgebildet.
For
example,
the
upper
clip
element
is
formed
on
an
edge
of
the
mounting
surface
of
the
combi
clip.
EuroPat v2
Das
zweite
Ende
der
Tülle
umschließt
die
Ventilationsöffnung
12
und
bildet
deren
Berandung.
The
second
end
of
the
nozzle
14
encloses
the
ventilation
opening
12
and
forms
its
border.
EuroPat v2
Die
Berandung
der
Bodenfläche
wird
als
Hindernis
behandelt.
The
boundary
of
the
floor
surface
is
treated
as
an
obstacle.
EuroPat v2
Das
Wasserfahrgeschäft
weist
eine
kreisrunde
Außenkontur
mit
einer
Berandung
2
auf.
The
water
amusement
ride
has
a
circular
outer
contour
with
a
rim
2
.
EuroPat v2
Die
Berandung
der
Teilflächen
10i
ist
dabei
notwendigerweise
steifer
als
die
Teilfläche
selbst.
The
rim
of
the
partial
areas
10
i
is
thereby
necessarily
stiffer
than
the
partial
area
itself.
EuroPat v2
Die
Endpunkte
sind
zuerst
durch
die
Berandung
der
Bodenfläche
gegeben.
The
end
points
are
first
provided
by
the
boundary
of
the
floor
surface.
EuroPat v2
Die
Berandung
dieses
Teils
der
Teil-Sektorzahnräder
kann
Kreisform
oder
eine
beliebige
andere
Form
haben.
The
boundary
of
this
part
of
the
part
sector
gear
wheels
may
possess
circular
shape
or
any
other
shape.
EuroPat v2
Die
Berandung
einer
Fläche
mit
n
Löchern
oder
Inseln
besteht
aus
genau
n+1
solcher
Ketten.
The
boundary
of
a
surface
with
n
holes
or
islands
consists
of
exactly
n+1
such
chains.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
möglich,
daß
nicht
alle
gefundenen
Schnittpunkte
in
Eckpunkte
der
Berandung
umgewandelt
wurden.
It
is
possible
that
not
all
intersection
points
are
transformed
into
corner
points
of
the
boundary.
EuroPat v2
Zur
Herstellung
der
Rahmeneinrichtung
kann
die
Berandung
der
Solarzelleneinrichtung
ganz
oder
teilweise
mit
Kunststoff
umpreßt
werden.
For
manufacturing
the
frame,
the
edging
of
the
solar
cell
equipment
can
be
entirely
or
partially
coated
with
plastic.
EuroPat v2
Die
Gate-Elektrode
besitzt
einen
Abstand
zum
Steg
5
entlang
der
Berandung
10
von
0,15mm.
The
gate
electrode
has
a
distance
to
the
cross
member
5
along
the
border
10
of
0.15
mm.
EuroPat v2
Es
tritt
also
an
der
Berandung
der
Lagertaschen
stets
die
gleiche
Menge
an
Flüssigkeit
über.
Thus,
the
same
amount
of
fluid
always
overflows
at
the
edges
of
the
bearing
pockets.
EuroPat v2
Dieser
ersten
Aufteilung
wird
wenigstens
eine
zusätzliche
optische
Markierung
13
mit
einer
Berandung
14
überlagert.
This
first
division
is
overlaid
with
at
least
one
additional
optical
marking
13
with
a
border
14.
EuroPat v2