Übersetzung für "Berandung" in Englisch

Ferner beste­hen noch Angaben über die Berandung der Flächen.
In addition, data is provided about the boundaries of the surfaces.
EuroPat v2

In weiterer Ausgestaltung ist die Berandung flanschförmig ausgebildet und in der Fläche verspannt.
In a further embodiment, the boundary has a flange-shaped configuration and is braced in the area.
EuroPat v2

Sie können deshalb auch beispielsweise eine polygone Berandung ihrer Querschnittsfläche haben.
On the other hand, their cross sections could also have a polygonal edge.
EuroPat v2

Dann wird die Berandung 14 der Einblasöffnung 12 mittels der Spannvorrichtung 18 fixiert.
Then, the rim 14 of the inflation opening 12 is fixed by means of the clamping device 18 .
EuroPat v2

Dann wird die Berandung der Einblasöffnung des Gassacks fixiert.
Then, the rim of the inflation opening of the gas bag is held fixed.
EuroPat v2

Dabei hält die Berandung der Aussparung die Schalen formschlüssig an dem Kontaktelement.
The edge of the hole holds the shells in a positive manner on the connector.
EuroPat v2

Beispielsweise ist das Oberseitenclipelement an einer Berandung der Montagefläche des Combi-Clips ausgebildet.
For example, the upper clip element is formed on an edge of the mounting surface of the combi clip.
EuroPat v2

Das zweite Ende der Tülle umschließt die Ventilationsöffnung 12 und bildet deren Berandung.
The second end of the nozzle 14 encloses the ventilation opening 12 and forms its border.
EuroPat v2

Die Berandung der Bodenfläche wird als Hindernis behandelt.
The boundary of the floor surface is treated as an obstacle.
EuroPat v2

Das Wasserfahrgeschäft weist eine kreisrunde Außenkontur mit einer Berandung 2 auf.
The water amusement ride has a circular outer contour with a rim 2 .
EuroPat v2

Die Berandung der Teilflächen 10i ist dabei notwendigerweise steifer als die Teilfläche selbst.
The rim of the partial areas 10 i is thereby necessarily stiffer than the partial area itself.
EuroPat v2

Die Endpunkte sind zuerst durch die Berandung der Bodenfläche gegeben.
The end points are first provided by the boundary of the floor surface.
EuroPat v2

Die Berandung dieses Teils der Teil-Sektorzahnräder kann Kreisform oder eine beliebige andere Form haben.
The boundary of this part of the part sector gear wheels may possess circular shape or any other shape.
EuroPat v2

Die Berandung einer Fläche mit n Löchern oder Inseln besteht aus genau n+1 solcher Ketten.
The boundary of a surface with n holes or islands consists of exactly n+1 such chains.
EuroPat v2

Dabei ist es möglich, daß nicht alle gefundenen Schnittpunkte in Eckpunkte der Berandung umgewandelt wurden.
It is possible that not all intersection points are transformed into corner points of the boundary.
EuroPat v2

Zur Herstellung der Rahmeneinrichtung kann die Berandung der Solarzelleneinrichtung ganz oder teilweise mit Kunststoff um­preßt werden.
For manufacturing the frame, the edging of the solar cell equipment can be entirely or partially coated with plastic.
EuroPat v2

Die Gate-Elektrode besitzt einen Abstand zum Steg 5 entlang der Berandung 10 von 0,15mm.
The gate electrode has a distance to the cross member 5 along the border 10 of 0.15 mm.
EuroPat v2

Es tritt also an der Berandung der Lagertaschen stets die gleiche Menge an Flüssigkeit über.
Thus, the same amount of fluid always overflows at the edges of the bearing pockets.
EuroPat v2

Dieser ersten Aufteilung wird wenigstens eine zusätzliche optische Markierung 13 mit einer Berandung 14 überlagert.
This first division is overlaid with at least one additional optical marking 13 with a border 14.
EuroPat v2