Übersetzung für "Belastungsgewicht" in Englisch
Nach
zwei
Stufen
zu
50
Umdrehungen
ohne
Belastungsgewicht
ist
die
Präparation
beendet.
After
two
stages
at
50
rotations
without
a
loading
weight,
preparation
is
terminated.
EuroPat v2
Das
Belastungsgewicht
ist
dann
ein
Maß
für
die
Festigkeit
des
Schaumes.
The
weight
required
for
breaking
into
the
foam
is
a
measure
of
the
strength
of
the
foam.
EuroPat v2
Belastungsgewicht
kann
von
1000
kg
bis
2500
kg
sein.
Loading
weight
can
be
from
1000kg
to
2500kg.
CCAligned v1
Das
maximale
Belastungsgewicht
auf
das
der
Autofold
getestet
wurde
sind
15
KG.
The
weight
on
which
the
Autofold
was
tested
is
15
KG.
CCAligned v1
Reichweite
25
-
30km
(Gelände
und
Belastungsgewicht
können
die
Reichweite
beeinflussen)
Range
25
-
30km
(Terrain
and
load
weight
can
affect
the
range)
CCAligned v1
Reichweite
16
–
19km
(Gelände
und
Belastungsgewicht
können
die
Reichweite
beeinflussen)
Range
15
–
19km
(Terrain
and
load
weight
can
influence
the
range)
CCAligned v1
Sie
haben
ein
großes
Belastungsgewicht
durch
eine
stabile
Konstruktion
und
eine
komplette
Beleuchtung.
They
have
a
high
load
capacity
due
to
their
sturdy
construction,
as
well
as
full
lighting.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
betrifft
ein
Fahrzeug,
insbesondere
ein
Trägerfahrzeug
für
feste
oder
auswechselbare
Anbaugeräte
mit
einem
die
Stabilität
des
Fahrzeugs
im
Fahrbetrieb
verbessernden
Belastungsgewicht.
The
invention
concerns
a
motor
vehicle,
in
particular
a
carrying
vehicle
for
fixed
or
interchangeably
mounted
machinery,
having
a
balance
weight
which
improves
the
stability
of
the
vehicle
while
traveling.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Fahrzeug,
insbesondere
Trägerfahrzeug
für
Arbeitsgeräte
dahingehend
zu
verbessern,
daß
beim
Umrüsten
des
Fahrzeugesmit
einem
Anbaugerät
das
Gegengewicht
oder
zusätzliche
Belastungsgewicht
einfacher
und
ohne
zusätzliches
Arbeitsgerät
beseitigt
werden
kann.
The
problem
underlying
the
invention
is
to
improve
a
motor
vehicle,
particularly
a
carrying
vehicle
for
industrial
equipment,
such
that
when
the
vehicle
is
equipped
with
a
supplementary
device,
the
counterweight
or
other
added
balance
weight
can
be
removed
simply
and
without
the
need
for
a
supplementary
piece
of
operating
equipment.
EuroPat v2
Diesem
Kippmoment
wirkt
das
aus
dem
Belastungsgewicht,
welches
mit
einigem
Abstand
von
der
Kippachse
angeordnet
ist,
herrührende
Moment
entgegen.
The
pitching
moment
is
counter-weighed
by
the
moment
of
the
weight
load
which
is
arranged
at
some
distance
from
a
tipping
axle.
EuroPat v2
Die
aus
der
Netzkante
herausgeführte
Spannschnur
wird
an
einer
mit
dem
Belastungsgewicht
fest
verbundenen
Öse
oder
dergleichen
befestigt.
A
tensioning
guy
line
goes
through
the
edge
of
the
net
and
has
an
outer
end
which
extends
outwardly
from
the
net
and
is
connected
to
a
loop
or
the
like
fixedly
connected
to
the
weight.
EuroPat v2
Die
Spannschnur
10
wird
an
einer
Öse
11
befestigt,
die
an
dem
Belastungsgewicht
3
vorgesehen
ist,
welches
sich
quer
zu
der
Spannrichtung
des
Netzbandes
8
erstreckt.
The
tensioning
guy
line
10
is
attached
to
a
loop
11
on
the
weight
3
and
engaged
with
the
top
of
the
pocket
9.
The
guy
line
is
stretched
out
which
regard
to
the
tensioning
direction
of
the
net
edge
8.
EuroPat v2
Die
Ventilklappe
20,
als
Teil
des
Auslaßventiles
öffnet
nach
oben
in
einen
Austrittsraum
28,
in
dem
eine
Kugel
29
als
Belastungsgewicht
der
Ventilklappe
20
angeordnet
ist.
The
valve
flap
20,
as
part
of
the
outlet
valve
opens
upward
into
an
outlet
space
28,
in
which
a
ball
29
is
arranged
as
a
loading
weight
of
the
valve
flap
20.
EuroPat v2
Der
den
Führungsteil
der
Verspanneinrichtung
11
bildende
Tragkörper
20
umgibt
bei
der
dargestellten
Ausführungsform
ein
insgesamt
mit
der
Ziffer
30
bezeichnetes,
ein-
oder
mehrteiliges
Belastungsgewicht.
In
the
embodiment
illustrated,
the
support
member
20
forming
the
guide
portion
of
the
clamping
device
11
surrounds
a
loading
weight
comprising
one
or
more
parts
and
designated
30
as
a
whole.
EuroPat v2
Nun
wird
das
Belastungsgewicht
60
auf
den
Hebel
20
geschoben,
bis
Stift
61
in
die
Kerbe
29
einrastet.
Now
the
weight
60
is
slidably
attached
to
the
beam
20
until
the
pin
61
engages
the
notch
29.
EuroPat v2
In
dem
Belastungsgewicht
30
sind
entsprechende
Ausnehmungen
35
vorgesehen,
die
bei
der
Relativverschiebung
zwischen
dem
Bohrkopf
1
und
der
Verspanneinrichtung
11
den
erforderlichen
Raum
für
die
Zylinder
bieten.
Suitable
recesses
35,
which
offer
the
necessary
space
for
the
cylinders
during
the
relative
displacement
between
the
bore
head
1
and
the
clamping
device
11,
are
provided
in
the
loading
weight
30.
EuroPat v2
Das
Belastungsgewicht
30
ist
so
ausgebildet
und
montiert,
daß
es
mit
dem
Führungsteil
20
der
Verspanneinrichtung
11
zusammenwirkt,
derart,
daß
im
verspannten
Betriebszustand
eine
einwandfreie
Richtungsführung
für
den
Bohrkopf
1
gegeben
ist.
The
loading
weight
30
is
formed
and
mounted
such
that
it
cooperates
with
the
guide
portion
20
of
the
clamping
device
11
in
such
a
way
that
in
the
clamped
operating
state
a
trouble-free
directional
guidance
is
provided
for
the
bore
head
1.
EuroPat v2
Mit
derartigen
Geräten
ist
nun
zwar
eine
kontinuierliche
Überwachung
der
Dichte
auch
von
strömenden
Flüssigkeiten
möglich,
wobei
sich
aber
der
Nachteil
ergibt,
daß
die
mechanische
Ausführung
mit
über
eine
lange,
frei
pendelnde
Aufhängung
aufgehängtem
Auftriebskörper
und
Belastungsgewicht,
bzw.
schwimmender
Meßspindel
große
Sorgfalt
bei
der
Durchführung
der
Messung
bzw.
bei
der
Stabilisierung
der
gesamten
Meßeinrichtung
erfordert,
sodaß
insbesonders
für
genauere
Dichtebestimmungen
nur
die
stationäre
Verwendung
einer
entsprechend
stabil
ausgestalteten
Meßeinrichtung
sinnvoll
ist.
Although
a
continuous
monitoring
of
the
density
of
even
flowing
fluid
is
possible
with
such
apparatus,
disadvantages
result.
For
example,
the
mechanical
execution,
having
a
buoyant
member
suspended
via
a
long,
freely-swinging
suspension
and
having
a
load
weight
or
a
floating
measurement
spindle
requires
great
care
in
the
implementation
of
the
measurement
or
in
the
stabilization
of
the
overall
measuring
instrument.
EuroPat v2
Der
Melt
Flow
Index
des
Granulats
betrug
16
cm
3
/10
min,
gemessen
nach
DIN
53735
bei
190
°C
und
21,6
kg
Belastungsgewicht.
The
melt
flow
index
of
the
granular
material
was
16
cm3
/10
min,
measured
in
accordance
with
DIN
53735
at
190°
C.
and
a
load
of
21.6
kg.
EuroPat v2
In
einer
Ausführungsform
ist
dabei
auch
die
verfahrbare
Gradientenspuleneinheit
60
auf
dem
gleichen
Führungssystem
55
verfahrbar
ausgebildet,
was
insbesondere
bei
einem
Gewicht
der
Gradientenspuleneinheit
60
unproblematisch
ist,
das
in
etwa
kleiner
einem
zulässigen
Belastungsgewicht
der
Lagerungsvorrichtung
50
ist.
In
one
embodiment,
the
movable
gradient
coil
unit
60
is
also
fashioned
to
be
displaceable
on
the
same
guide
system
55,
which
is
unproblematical
particularly
given
a
weight
of
the
gradient
coil
unit
60
that
is
somewhat
lower
than
the
allowed
loading
weight
of
the
support
mechanism
50
.
EuroPat v2
Verfahren
zur
Herstellung
von
Granulat,
bei
dem
mindestens
eine
Hartstoffphase
mit
einem
Metallpulver
und
einem
Bindemittel
vermischt
und
granuliert
wird,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
keine
Vormischung
der
Hartstoffphase
mit
dem
Metallpulver
vor
der
Vermischung
mit
dem
Bindemittel
stattfindet
und
das
Bindemittel
eine
Viskosität
von
20
bis
200,
vorzugsweise
von
30
bis
100
cm
3
/10
min
nach
DIN
53735
bei
195
°C
und
2,16
kg
Belastungsgewicht
aufweist.
A
process
for
producing
granular
material
in
which
at
least
one
hard
material
phase
is
mixed
with
a
metal
powder
and
a
binder
and
granulated,
wherein
no
premixing
of
the
hard
material
phase
and
the
metal
powder
takes
place
before
mixing
with
the
binder
and
the
binder
has
a
viscosity
of
from
20
to
200
cm3
/10
min,
preferably
from
30
to
100
cm3
/10
min,
in
accordance
with
DIN
53735
at
195°
C.
and
a
load
of
2.16
kg.
EuroPat v2
Nach
Ende
der
Siegelzeit
von
0,5
s
öffnen
sich
die
Siegelbacken
(Fläche:
20
cm²)
selbständig,
und
der
gesiegelte
Meßstreifen
wird
durch
das
Belastungsgewicht
ruckartig
bis
zur
Umlenkrolle
vorgezogen
und
dabei
unter
einem
Trennwinkel
von
180°
gespalten.
At
the
end
of
the
sealing
time
of
0.5
s,
the
sealing
jaws
(area
20
cm2)
open
automatically,
and
the
sealed
measurement
strip
is
jerked
forward
by
the
loading
weight
as
far
as
the
deflection
roll
and
at
the
same
time
peeled
apart
at
a
peel
angle
of
180°.
EuroPat v2
In
dem
Verfahren
zur
Herstellung
von
Granulat,
bei
dem
mindestens
eine
Hartstoffphase
mit
einem
Metallpulver
und
einem
Bindemittel
vermischt
und
granuliert
wird,
findet
keine
Vormischung
der
Hartstoffphase
mit
dem
Metallpulver
vor
der
Vermischung
mit
dem
Bindemittel
statt
und
das
Bindemittel
weist
eine
Viskosität
von
20
bis
200,
vorzugsweise
von
30
bis
100
cm
3
/10
min
nach
DIN
53735
bei
195
°C
und
2,16
kg
Belastungsgewicht
auf.
In
a
process
for
producing
granular
material
in
which
at
least
one
hard
material
phase
is
mixed
with
a
metal
powder
and
a
binder
and
granulated,
no
premixing
of
the
hard
material
phase
and
the
metal
powder
takes
place
before
mixing
with
the
binder
and
the
binder
has
a
viscosity
of
from
20
to
200
cm3
/10
min,
preferably
from
30
to
100
cm3
/10
min,
in
accordance
with
DIN
53735
at
195°
C.
and
a
load
of
2.16
kg.
EuroPat v2
In
dem
Belastungsgewicht
30
sind
entsprechende
Ausnehmungen
35
vorgesehen,
die
bei
der
Relatiwerschiebung
zwischen
dem
Bohrkopf
1
und
der
Verspanneinrichtung
11
den
erforderlichen
Raum
für
die
Zylinder
bieten.
Suitable
recesses
35,
which
offer
the
necessary
space
for
the
cylinders
during
the
relative
displacement
between
the
bore
head
1
and
the
clamping
device
11,
are
provided
in
the
loading
weight
30.
EuroPat v2
Räumvorrichtung
nach
Anspruch
3,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Belastungsgewicht
(17)
auch
in
seiner
tiefsten
Stellung
zur
Gänze
oberhalb
des
Flüssigkeitsspiegels
liegt.
Scraper
apparatus
as
defined
in
claim
3
in
which
the
loading
weight
is
also
located
totally
above
the
liquid
level
in
its
lowest
position.
EuroPat v2