Übersetzung für "Belastungsbereich" in Englisch
Bei
geforderter
Verhärtung
der
Federrate
im
hohen
Belastungsbereich
ist
eine
weitere
Umsteuerfunktion
einzubringen.
Another
reversing
function
is
to
be
provided
in
the
case
of
the
required
hardening
of
the
spring
constant
in
the
high
load
range.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Gleitlager
ist
für
den
Einsatz
in
einem
weiten
Belastungsbereich
geeignet.
The
plain
bearing
according
to
the
invention
is
suitable
for
use
over
a
wide
load
range.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
der
Benutzer
in
dem
von
ihm
voreingestellten
Belastungsbereich
trainieren.
The
user
can
hereby
train
within
his
pre-set
load
range.
EuroPat v2
Dieses
wird
mit
einem
einem
zulässigen
Belastungsbereich
zugeordneten
Belastungsgrenzsignal
verglichen.
The
load
signal
is
compared
with
a
load
limit
signal
assigned
to
a
permissible
load
range.
EuroPat v2
Das
Programm
steigere
aber
die
Fitness
im
maximalen
Belastungsbereich.
The
program,
however,
increases
fitness
in
the
maximum
exercise
area.
ParaCrawl v7.1
Der
hohe
Belastungsbereich
liegt
vor,
wenn
frontseitig
am
Fahrzeug
ein
Ladegerät
oder
dergleichen
angebracht
ist.
The
high
load
range
occurs
when
a
loader
or
a
similar
device
is
attached
to
the
front
end
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
es
bevorzugt
sein,
dass
dem
Benutzer
ein
entsprechenden
Belastungsbereich
mit
Belastungsgrenzen
zugewiesen
ist.
For
example,
it
can
be
preferred
that
the
user
is
assigned
a
particular
load
range
with
load
limits.
EuroPat v2
Durch
das
Einhalten
solcher
Grenzen
wird
in
besonders
vorteilhafter
Weise
sichergestellt,
daß
auch
in
einem
örtlichen
Belastungsbereich
die
einzelnen
Lagerwerkstoffe
nicht
für
sich,
sondern
in
einer
Kombination
wirksam
werden,
die
die
Nachteile
des
jeweiligen
Einzelwerkstoffes
nicht
aufweist.
By
the
selection
of
said
ratio
within
such
limits
it
can
be
ensured
in
a
particularly
desirable
manner
that
in
any
locally
confined
area
subjected
to
a
load
the
two
bearing
materials
will
not
become
separately
effective
but
will
become
effective
in
a
combination
which
is
free
from
the
disadvantages
of
either
material.
EuroPat v2
Dabei
ist
auch
noch
darauf
zu
achten,
dass
der
Wirkungsbereich
der
Kompensationsfeder
eingehalten
und
in
dem
auf
die
Probe
einwirkenden
Belastungsbereich
nicht
überschritten
wird,
damit
Messfehler
vermieden
werden.
In
addition,
to
avoid
erroneous
results
operation
must
remain
within
the
effective
range
of
the
compensating
spring
and
that
this
range
can
not
be
exceeded
during
the
application
of
the
load
to
the
sample.
EuroPat v2
Durch
das
Einhalten
solcher
Grenzen
wird
in
besonders
vorteilhafter
Weise
sichergestellt,
dass
auch
in
einem
örltichen
Belastungsbereich
die
einzelnen
Lagerwerkstoffe
nicht
für
sich,
sondern
in
einer
Kombination
wirksam
werden,
die
die
Nachteile
des
jeweiligen
Einzelwerkstoffes
nicht
aufweist.
By
the
selection
of
said
ratio
within
such
limits
it
can
be
ensured
in
a
particularly
desirable
manner
that
in
any
locally
confined
area
subjected
to
a
load
the
two
bearing
materials
will
not
become
separately
effective
but
will
become
effective
in
a
combination
which
is
free
from
the
disadvantages
of
either
material.
EuroPat v2
Da
der
gegenseitige
Abstand
der
nutenartigen
Ausnehmungen
begrenzt
ist,
ergibt
sich
eine
feine
Verteilung
des
härteren
und
weicheren
Lagerwerkstoffes
über
die
Laufflächenbreite,
so
daß
die
einzelnen
Lagerwerkstoffe
auch
in
einem
örtlichen
Belastungsbereich
nicht
für
sich,
sondern
nur
zusammen
wirksam
werden
können,
was
die
Nachteile
der
einzelnen
Lagerwerkstoffe
im
wesentlichen
ausschaltet.
Because
the
spacing
of
the
elongate
recesses
is
limited,
a
fine
distribution
of
the
harder
and
softer
bearing
materials
over
the
axial
extent
of
the
sliding
surface
is
obtained
so
that,
even
in
a
local
area
subjected
to
a
load,
the
two
bearing
materials
will
become
effective
only
in
combination
rather
than
individually
and
the
disadvantages
involved
in
the
use
of
each
bearing
material
are
substantially
eliminated.
EuroPat v2
In
der
dritten
Gleichung
G1.3,
mittels
welcher
die
Wartezeit
W
für
den
oberen
Belastungsbereich
der
Kabinen
errechnet
werden
kann,
ist
der
Faktor
F/B
eine
Häufigkeitszahl,
die
bei
einer
gewählten
Anzahl
B
Zusteigehalte
angibt,
wieviel
Umläufe
nötig
sind,
um
alle
Stockwerke
F
über
Erdgeschoss
zu
bedienen.
In
the
third
equation
(Eq.
3),
by
means
of
which
the
waiting
time
W
may
be
calculated
for
the
upper
range
of
cabin
or
car
loads,
the
factor
F/B
is
a
frequency
number
which
indicates
at
a
selected
number
of
entering
stops
B
how
many
round
trips
are
required
to
service
all
storeys
or
floors
F
above
the
ground
floor.
EuroPat v2
Das
Resonanzprinzip
erlaubt
es,
in
einem
gewissen
Belastungsbereich
die
erforderliche
Hochspannung
mit
einem
minimalen
Leistungsaufwand
und
minimaler
Verlustleistung
zu
realisieren.
The
resonance
principle
allows
the
realization
of
the
required
high
voltage
in
a
certain
load
range
with
a
minimum
power
requirement
and
minimum
power
loss.
EuroPat v2
Die
Tatsache,
daß
die
Frequenz
der
freien
Schwingung
für
diesen
Grenzfall
des
instabilen
Versagens
bekannt
ist
(f
=
O),
ermöglicht
das
vorgeschlagene
Verfahren,
nämlich
aus
dem
Verlauf
der
Frequenz
in
Abhängigkeit
vom
Druck
im
unkritischen
Belastungsbereich
auf
die
Belastung
beim
Versagen
zu
schließen.
The
fact
that
the
frequency
of
the
free
vibration
for
this
extreme
case
of
unstable
failure
is
known
(f=0)
permits
the
drawing
of
conclusions
from
the
frequency
response
as
a
function
of
the
pressure
in
the
non-critical
load
range
on
the
load
at
failure,
in
accordance
with
the
method
of
the
invention.
EuroPat v2
In
der
dritten
Gleichung
Gl.3,
mittels
welcher
die
Wartezeit
W
für
den
oberen
Belastungsbereich
der
Kabinen
errechnet
werden
kann,
ist
der
Faktor
F/B
eine
Häufigkeitszahl,
die
bei
einer
gewählten
Anzahl
B
Zusteigehalte
angibt,
wieviel
Umläufe
nötig
sind,
um
alle
Stockwerke
F
über
Erdgeschoss
zu
bedienen.
In
the
third
equation
(Eq.
3),
by
means
of
which
the
waiting
time
W
may
be
calculated
for
the
upper
range
of
cabin
or
car
loads,
the
factor
F/B
is
a
frequency
number
which
indicates
at
a
selected
number
of
entering
stops
B
how
many
round
trips
are
required
to
service
all
storeys
or
floors
F
above
the
ground
floor.
EuroPat v2
Ueblicherweise
bewegt
sich
der
Belastungsbereich
(Flüssigkeitsmenge/Zeit
und
Kolonnenquerschnittsfläche
=
Belastung)
von
Kolonnen
zwischen
30-100
%.
Usually
the
loading
range
(loading
=amount
of
liquid
per
unit
time
and
column
cross-sectional
area)
of
columns
is
between
30
and
100%.
EuroPat v2
Außerdem
wird
die
Belastbarkeit
des
Reibbelages
wesentlich
verbessert,
d.
h.,
der
Reibbelag
hat
nahezu
im
gesamten
Belastungsbereich
gute
und
gleichmäßige
Verzögerungseigenschaften.
Moreover,
the
load
capacity
of
the
friction
lining
is
substantially
improved
so
that
the
friction
lining
has
good
and
uniform
delay
properties
over
practically
the
entire
load
range.
EuroPat v2
Jede
Reaktionskolonne
hat
einen
bestimmten,
von
der
Art
ihrer
Einbauten
und
den
Eigenschaften
des
Einsatzgemisches
abhängigen
Belastungsbereich,
innerhalb
dessen
eine
gleichmässige
Strömungsbelastung
und
damit
der
Wärme-
und
Stofftransport
gesichert
sind.
Each
reaction
column
has
a
particular
load
range
which
depends
on
the
type
of
column
internals
and
the
properties
of
the
feed
mixture
and
within
which
uniform
flow
loading
and
thus
heat
and
mass
transport
are
ensured.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Druck
(P
R)
in
den
Ringräumen
(7,
8)
auch
im
hohen
Belastungsbereich
(h)
der
Vorderachse
angehoben
ist.
The
method
according
to
claim
1,
wherein
the
pressure
(P
R)
in
the
annular
spaces
(7,
8)
is
also
increased
in
a
high
load
range
(h)
of
the
front
axle.
EuroPat v2
In
dieser
Position
wird
der
Verriegelkolben
18
durch
die
Kraft
der
Druckfeder
21
über
den
ganzen
Belastungsbereich
gehalten.
The
locking
piston
18
is
held
in
this
position
by
the
force
of
the
compression
spring
21
over
the
full
load
range.
EuroPat v2
Der
niedrige
Belastungsbereich
n
liegt
dann
vor,
wenn
das
Fahrzeug
an
seinem
rückwärtigen
Ende
mit
einer
Last
versehen
ist.
Low
load
range
n
is
when
the
vehicle
is
provided
with
a
load
on
its
rear
end.
EuroPat v2
Der
mittlere
Belastungsbereich
m
der
Achslast
ist
dann
gegeben,
wenn
das
Fahrzeug
weder
vorn
noch
hinten
mit
Geräten
belastet
ist.
Medium
load
range
m
of
the
axle
load
occurs
when
the
vehicle
is
not
loaded
with
devices
on
either
the
front
or
rear
end.
EuroPat v2