Übersetzung für "Belastungsbereich" in Englisch

Bei geforderter Verhärtung der Federrate im hohen Belastungsbereich ist eine weitere Umsteuerfunktion einzubringen.
Another reversing function is to be provided in the case of the required hardening of the spring constant in the high load range.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Gleitlager ist für den Einsatz in einem weiten Belastungsbereich geeignet.
The plain bearing according to the invention is suitable for use over a wide load range.
EuroPat v2

Hierdurch kann der Benutzer in dem von ihm voreingestellten Belastungsbereich trainieren.
The user can hereby train within his pre-set load range.
EuroPat v2

Dieses wird mit einem einem zulässigen Belastungsbereich zugeordneten Belastungsgrenzsignal verglichen.
The load signal is compared with a load limit signal assigned to a permissible load range.
EuroPat v2

Das Programm steigere aber die Fitness im maximalen Belastungsbereich.
The program, however, increases fitness in the maximum exercise area.
ParaCrawl v7.1

Der hohe Belastungsbereich liegt vor, wenn frontseitig am Fahrzeug ein Ladegerät oder dergleichen angebracht ist.
The high load range occurs when a loader or a similar device is attached to the front end of the vehicle.
EuroPat v2

Beispielsweise kann es bevorzugt sein, dass dem Benutzer ein entsprechenden Belastungsbereich mit Belastungsgrenzen zugewiesen ist.
For example, it can be preferred that the user is assigned a particular load range with load limits.
EuroPat v2

Durch das Einhalten solcher Grenzen wird in besonders vorteilhafter Weise sichergestellt, daß auch in einem örtlichen Belastungsbereich die einzelnen Lagerwerkstoffe nicht für sich, sondern in einer Kombination wirksam werden, die die Nachteile des jeweiligen Einzelwerkstoffes nicht aufweist.
By the selection of said ratio within such limits it can be ensured in a particularly desirable manner that in any locally confined area subjected to a load the two bearing materials will not become separately effective but will become effective in a combination which is free from the disadvantages of either material.
EuroPat v2

Dabei ist auch noch darauf zu achten, dass der Wirkungsbereich der Kompensationsfeder eingehalten und in dem auf die Probe einwirkenden Belastungsbereich nicht überschritten wird, damit Messfehler vermieden werden.
In addition, to avoid erroneous results operation must remain within the effective range of the compensating spring and that this range can not be exceeded during the application of the load to the sample.
EuroPat v2

Durch das Einhalten solcher Grenzen wird in besonders vorteilhafter Weise sichergestellt, dass auch in einem örltichen Belastungsbereich die einzelnen Lagerwerkstoffe nicht für sich, sondern in einer Kombination wirksam werden, die die Nachteile des jeweiligen Einzelwerkstoffes nicht aufweist.
By the selection of said ratio within such limits it can be ensured in a particularly desirable manner that in any locally confined area subjected to a load the two bearing materials will not become separately effective but will become effective in a combination which is free from the disadvantages of either material.
EuroPat v2

Da der gegenseitige Abstand der nutenartigen Ausnehmungen begrenzt ist, ergibt sich eine feine Verteilung des härteren und weicheren Lagerwerkstoffes über die Laufflächenbreite, so daß die einzelnen Lagerwerkstoffe auch in einem örtlichen Belastungsbereich nicht für sich, sondern nur zusammen wirksam werden können, was die Nachteile der einzelnen Lagerwerkstoffe im wesentlichen ausschaltet.
Because the spacing of the elongate recesses is limited, a fine distribution of the harder and softer bearing materials over the axial extent of the sliding surface is obtained so that, even in a local area subjected to a load, the two bearing materials will become effective only in combination rather than individually and the disadvantages involved in the use of each bearing material are substantially eliminated.
EuroPat v2

In der dritten Gleichung G1.3, mittels welcher die Wartezeit W für den oberen Belastungsbereich der Kabinen errechnet werden kann, ist der Faktor F/B eine Häufigkeitszahl, die bei einer gewählten Anzahl B Zusteigehalte angibt, wieviel Umläufe nötig sind, um alle Stockwerke F über Erdgeschoss zu bedienen.
In the third equation (Eq. 3), by means of which the waiting time W may be calculated for the upper range of cabin or car loads, the factor F/B is a frequency number which indicates at a selected number of entering stops B how many round trips are required to service all storeys or floors F above the ground floor.
EuroPat v2

Das Resonanzprinzip erlaubt es, in einem gewissen Belastungsbereich die erforderliche Hochspannung mit einem minimalen Leistungsaufwand und minimaler Verlustleistung zu realisieren.
The resonance principle allows the realization of the required high voltage in a certain load range with a minimum power requirement and minimum power loss.
EuroPat v2

Die Tatsache, daß die Frequenz der freien Schwingung für diesen Grenzfall des instabilen Versagens bekannt ist (f = O), ermöglicht das vorgeschlagene Verfahren, nämlich aus dem Verlauf der Frequenz in Abhängigkeit vom Druck im unkritischen Belastungsbereich auf die Belastung beim Versagen zu schließen.
The fact that the frequency of the free vibration for this extreme case of unstable failure is known (f=0) permits the drawing of conclusions from the frequency response as a function of the pressure in the non-critical load range on the load at failure, in accordance with the method of the invention.
EuroPat v2

In der dritten Gleichung Gl.3, mittels welcher die Wartezeit W für den oberen Belastungsbereich der Kabinen errechnet werden kann, ist der Faktor F/B eine Häufigkeitszahl, die bei einer gewählten Anzahl B Zusteigehalte angibt, wieviel Umläufe nötig sind, um alle Stockwerke F über Erdgeschoss zu bedienen.
In the third equation (Eq. 3), by means of which the waiting time W may be calculated for the upper range of cabin or car loads, the factor F/B is a frequency number which indicates at a selected number of entering stops B how many round trips are required to service all storeys or floors F above the ground floor.
EuroPat v2

Ueblicherweise bewegt sich der Belastungsbereich (Flüssigkeitsmenge/Zeit und Kolonnenquerschnittsfläche = Belastung) von Kolonnen zwischen 30-100 %.
Usually the loading range (loading =amount of liquid per unit time and column cross-sectional area) of columns is between 30 and 100%.
EuroPat v2

Außerdem wird die Belastbarkeit des Reibbelages wesentlich verbessert, d. h., der Reibbelag hat nahezu im gesamten Belastungsbereich gute und gleichmäßige Verzögerungseigenschaften.
Moreover, the load capacity of the friction lining is substantially improved so that the friction lining has good and uniform delay properties over practically the entire load range.
EuroPat v2

Jede Reaktionskolonne hat einen bestimmten, von der Art ihrer Einbauten und den Eigenschaften des Einsatzgemisches abhängigen Belastungsbereich, innerhalb dessen eine gleichmässige Strömungsbelastung und damit der Wärme- und Stofftransport gesichert sind.
Each reaction column has a particular load range which depends on the type of column internals and the properties of the feed mixture and within which uniform flow loading and thus heat and mass transport are ensured.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Druck (P R) in den Ringräumen (7, 8) auch im hohen Belastungsbereich (h) der Vorderachse angehoben ist.
The method according to claim 1, wherein the pressure (P R) in the annular spaces (7, 8) is also increased in a high load range (h) of the front axle.
EuroPat v2

In dieser Position wird der Verriegelkolben 18 durch die Kraft der Druckfeder 21 über den ganzen Belastungsbereich gehalten.
The locking piston 18 is held in this position by the force of the compression spring 21 over the full load range.
EuroPat v2

Der niedrige Belastungsbereich n liegt dann vor, wenn das Fahrzeug an seinem rückwärtigen Ende mit einer Last versehen ist.
Low load range n is when the vehicle is provided with a load on its rear end.
EuroPat v2

Der mittlere Belastungsbereich m der Achslast ist dann gegeben, wenn das Fahrzeug weder vorn noch hinten mit Geräten belastet ist.
Medium load range m of the axle load occurs when the vehicle is not loaded with devices on either the front or rear end.
EuroPat v2