Übersetzung für "Bekehrung zu" in Englisch
Er
erlebte
daraufhin
eine
Bekehrung
zu
Jesus
Christus.
At
the
same
time
he
experienced
conversion
to
Jesus
Christ.
WikiMatrix v1
Eure
Heiligjahrfeier
sei
eine
Wallfahrt
der
Bekehrung
zu
Jesus.
May
this
be
your
Jubilee:
a
pilgrimage
of
conversion
to
Jesus.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat,
nach
seiner
Bekehrung
zu
Jesus
war
Gnade
sein
Leben!
In
fact,
that
was
his
life
after
his
conversion
to
Jesus!
ParaCrawl v7.1
Die
Überzeugung
der
Sünde
kommt
gleich
vor
der
Bekehrung
zu
Christo!
Conviction
of
sin
comes
before
conversion
to
Christ!
ParaCrawl v7.1
Was
wird
bei
der
Bekehrung
zu
Jesus
passieren?
What
will
happen
in
the
moment
of
your
conversion
to
Jesus?
CCAligned v1
Und
ein
Weg,
die
Bekehrung
aller
zu
erbitten.
To
ask
for
the
conversion
of
all.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
die
Freundschaft
der
Ortskirche
ohne
die
Bekehrung
zu
Jesu
Christo.
They
want
the
friendship
of
the
local
church
without
conversion
to
Jesus
Christ.
ParaCrawl v7.1
Gott
sante
Mich
um
euch
zur
Bekehrung
zu
rufen.
God
sent
me
to
call
you
to
conversion.
ParaCrawl v7.1
Das
nennt
man
Bekehrung
leben,
zu
der
uns
Maria
aufruft.
This
is
living
the
conversion
that
Mary
calls
us
towards.
ParaCrawl v7.1
Sie
lud
ein
zu
Bekehrung,
zu
Gebet
und
Fasten.
Her
call
was
to
conversion,
prayer
and
fasting.
ParaCrawl v7.1
Ich
kam
vom
Himmel
um
euch
zur
Bekehrung
zu
rufen.
I
came
from
Heaven
to
call
you
to
conversion.
ParaCrawl v7.1
Lukas
insistiert
auf
die
Bekehrung
Paulus
zu
Christus.
Luke
insisted
on
the
conversion
of
Paul
to
Christ.
ParaCrawl v7.1
Du
mußt
eine
echte
Bekehrung
erleben,
selig
zu
werden.
You
must
have
a
real
conversion
to
be
saved.
ParaCrawl v7.1
Die
Bekehrung
zu
Christus
und
zu
seiner
Kirche
führt
zur
Taufe.
Conversion
to
Christ
and
to
His
Church
leads
to
Baptism.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollte
nur
der
Aufforderung
der
Muttergottes
nachkommen,
für
die
Bekehrung
der
Sünder
zu
beten.
She
wanted
to
follow
Our
Lady’s
invitation
to
pray
for
the
conversion
of
sinners.
ParaCrawl v7.1
Rufe
die
Gottesmutter
an
und
beginne
mit
Ihr
den
Weg
der
Bekehrung
zu
gehen.
Call
and
listen
to
Our
Lady
and
begin
the
journey
on
the
way
of
conversion
with
Her.
ParaCrawl v7.1
Nach
meiner
Bekehrung
sind
alle
zu
Gott
zurückgekehrt,
zu
den
Sakramenten
und
zur
Kirche.
After
my
conversion
they
have
all
come
back
to
God,
the
sacraments
and
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Sie
versuchte
von
da
an
aus
Dankbarkeit
alles,
um
ihren
Retter
zur
Bekehrung
zu
bewegen.
Out
of
gratitude,
Midori
would
do
everything
she
could
to
obtain
her
rescuer's
conversion.
ParaCrawl v7.1
Zur
Bekehrung
zu
Jesus
Christus
gehört,
daß
man
den
Weg
seiner
Nachfolge
einschlägt.
Conversion
to
Jesus
Christ
implies
walking
in
his
footsteps.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
für
die
Teilnahme
an
der
Eucharistie
ist
die
Bekehrung
zu
einem
neuen
Leben.
Participation
in
the
Eucharist
presupposes
conversion
to
a
new
life.
ParaCrawl v7.1
Wo
je
auf
Erden
half
Ungehorsam
zu
Bekehrung,
zu
Gebet,
zu
Heilung?
But
when
can
disobedience
help
people
to
convert,
to
pray,
to
heal?
ParaCrawl v7.1
Die
Bekehrung
zu
Gott
hat
jedoch
nicht
nur
soziale
Konsequenzen,
sondern
auch
soziale
Voraussetzungen.
Conversion
to
God,
however,
has
not
only
social
consequences
but
also
social
presuppositions.
ParaCrawl v7.1
Bekehrung,
zu
der
auch
Maria
uns
wieder-
holt
aufruft,
ist
die
Bekehrung
des
Herzens:
The
conversion
to
which
Mary
repeatedly
calls
us
is
inner
conversion,
conversion
of
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
Zusammenfassung
des
Wesentlichen:
Bekehrung
zu
Gott,
Glaube
an
Jesus.
The
essential
is
summed
up
here:
conversion
to
God,
faith
in
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Allein
diese
Tatsache
ist
ein
ausreichender
Grund,
diese
Anregungen
zur
Bekehrung
zu
akzeptieren.
Just
this
fact
alone
is
a
sufficient
reason
for
accepting
the
exhortations
to
conversion.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
eure
Mutter
und
kam
vom
Himmel
um
euch
zur
Bekehrung
zu
rufen.
I
am
your
Mother
and
I
came
from
Heaven
to
call
you
to
conversion.
ParaCrawl v7.1
Hoffen
wir,
dass
die
späte
Bekehrung
zu
harten
Worten
bezüglich
des
Defizits
das
Interesse
der
Medien
auf
sich
zieht.
Let’s
hope
that
the
late
conversion
to
tough
deficit
rhetoric
gets
a
lot
of
play.
News-Commentary v14