Übersetzung für "Bekanntlich" in Englisch

Dies wird bekanntlich bei der Tagung des Europäischen Rates diskutiert werden.
We are all aware that this will be discussed at the European Council meeting.
Europarl v8

Regierungen beschreiben Papier, und Papier ist bekanntlich geduldig.
Governments put things down on paper and, as we all know, you can say what you like on paper.
Europarl v8

Die Europäische Kommission hat der Regierungskonferenz bekanntlich einige Vorschläge unterbreitet.
You will be aware that the Commission has submitted a number of proposals to the intergovernmental conference.
Europarl v8

Insbesondere auf den Getreidebereich wirken bekanntlich viele ständige Unsicherheitsfaktoren.
Cereals, in particular, are a sector where it is well known that various persistent uncertainties exist.
Europarl v8

Bekanntlich werden die Partikel vor allem im Straßenverkehr freigesetzt.
As you know, the particles are released chiefly in traffic.
Europarl v8

Der Strudel kommt bekanntlich aus der Türkei über Ungarn, Böhmen nach Österreich.
It is well known that strudel came to Austria via Hungary and Bohemia.
Europarl v8

Bekanntlich hat die Kommission diese Stärkung während der gesamten Regierungskonferenz unterstützt.
And, as is well know, this strengthening of Parliament's role was supported during the Intergovernmental Conference by the Commission.
Europarl v8

Bekanntlich stehen wir derzeit vor großen Herausforderungen auf dem Energiesektor.
Today, as you know, we face great challenges in the energy sector.
Europarl v8

Bekanntlich hat er diese bereits gegen sein eigenes Volk eingesetzt.
We know he has used it against his own people.
Europarl v8

Euronews ist bekanntlich ein unabhängiger Fernsehsender.
As is widely known, Euronews is an independent television broadcasting company.
Europarl v8

Bekanntlich sind das recht oft die Serben.
Everyone knows that this tends to be the Serbs.
Europarl v8

Die Betrugsbekämpfung ist bekanntlich unser aller Ziel.
Madam President, you all know that the word "fraud" forms part of our major focuses.
Europarl v8

Bekanntlich leben Tausende von Kurden unter uns.
We know that thousands of Kurds live here.
Europarl v8

Innovationen und Kreativität sind bekanntlich Wachstumsfaktoren.
Innovation and creativity are known to be factors in growth.
Europarl v8

Auf der Regierungskonferenz geht es bekanntlich nicht um dieses Problem.
As we know, the IGC is not going to consider the problem.
Europarl v8

Bekanntlich muß gemäß den NAFO-Vorschriften Einstimmigkeit herrschen.
As you know, according to the NAFO rule, there has to be consensus.
Europarl v8

Bekanntlich zeigen sich diese Spannungen jetzt bei den Diskussionen im Rat.
And as we all know, these tensions are being expressed in the current debates inside the Council.
Europarl v8

Bekanntlich ist bald Weihnachten und Jahresende.
As you know, it is Christmas and we are coming to the end of the year.
Europarl v8

Bekanntlich bestehen noch erhebliche Meinungsverschiedenheiten in einer Reihe von nicht unwichtigen Details.
As you are aware, there are still considerable differences of opinion on a number of not insignificant details.
Europarl v8

Aus dem Dilemma gibt es bekanntlich nur den Ausweg der gemeinsamen verläßlichen Regulierung.
We all know that the only way out of this dilemma is to achieve common, reliable regulation.
Europarl v8

Bekanntlich sind hier die Vereinigten Staaten, Ruanda und die OAU aktiv geworden.
As we know, it is the United States, Rwanda and the OAU which have intervened.
Europarl v8

All diese Punkte wurden bekanntlich auf der letzten Regierungskonferenz nicht gelöst.
As we all know, all these points remained unresolved after the last Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Bekanntlich werden die Weltmarktpreise für landwirtschaftliche Rohstoffe in Dollar festgesetzt.
We know that world prices for agricultural raw materials are fixed in dollars.
Europarl v8

Doch das Fernsehen ist bekanntlich nicht das einzige moderne Informationssystem.
But we know that television is not the only modern information system.
Europarl v8

Große Mengen an Waffen können bekanntlich bereits eine Gewaltspirale an sich bilden.
As we know, the presence of large quantities of weapons can in itself trigger a spiral of violence.
Europarl v8

Ähnliche Begriffe