Übersetzung für "Beizeiten" in Englisch
Ich
bin
sicher,
dass
er
sie
beizeiten
treffen
wird.
And
I'm
sure
that
in
time
he
will
make
it.
OpenSubtitles v2018
Pragmatismus
muss
wohl
beizeiten
Ideale
und
Gefühle
übertrumpfen.
I've
come
to
learn
that
pragmatism
must
at
times
trump
ideals
or
emotions.
OpenSubtitles v2018
Das
Tor
wird
sich
beizeiten
öffnen.
The
gate
will
open
on
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
dir
beizeiten
erklären,
was
zu
tun
ist.
When
the
time
comes,
they
will
tell
you
what
to
do.
OpenSubtitles v2018
Beizeiten
werden
wir
das
beweisen
und
er
kommt
frei.
In
time,
we'll
prove
it
and
he
will
be
free.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
können
sich
beizeiten
selbst
ein
Bild
machen.
Those
who
aren't
will
have
a
chance
to
find
out
for
themselves
in
good
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
beizeiten
entscheiden,
wem
diese
vergnügliche
Aufgabe
zufällt.
In
time
we
will
decide
who
will
do
you
that
delightful
honour.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
Sie
beizeiten
über
alles
informiert.
In
time,
there
would
have
been
full
disclosure.
OpenSubtitles v2018
Sein
Vormund
brachte
ihn
beizeiten
am
Hof
von
Prag
unter.
His
guardian
brought
him
in
time
to
the
court
in
Prague.
WikiMatrix v1
Das
ist
eine
persönliche
Angelegenheit
und
wird
beizeiten
erledigt
werden.
That's
a
personal
issue,
and
it
will
be
settled
in
good
time.
OpenSubtitles v2018