Übersetzung für "Beitragsbemessungsgrenze" in Englisch

Die Lohnobergrenze entspricht der Beitragsbemessungsgrenze in der Sozialversicherung.
The remuneration ceiling equals the social security ceiling.
EUbookshop v2

Beitragspflichtige Arbeitsentgelte sind Entgelte bis zur Höhe der in der Sozialversicherung geltenden Beitragsbemessungsgrenze.
Covered earnings are earnings up to the social security contribution ceiling.
EUbookshop v2

Eine Beitragsbemessungsgrenze oder Leistungshöchstgrenze wurde mit Ausnahme von Italien in allen Ländern festgesetzt.
A ceiling on insurable earnings or on the amount of benefit is set in all countries except Italy.
EUbookshop v2

Für Beträge, die über die Beitragsbemessungsgrenze hinausgehen, werden keine Beiträge gezahlt.
No contribution is paid on amounts exceeding the ceiling for “insurable earnings”.
EUbookshop v2

Beiträge werden bis zur Beitragsbemessungsgrenze gezahlt.
Contributions are paid up to a set contribution calculation limit.
EUbookshop v2

Auch die Anhebung der Beitragsbemessungsgrenze wird zur Diskussion gestellt.
Another suggestion is to broaden the basis for the assessment of contributions.
EUbookshop v2

Die Beitragsbemessungsgrenze für die Krankenversicherung liegt 1990 bei 56.700 DM.
The ceiling for social security contributions to the Health Insurance Fund was DM 56 700.
EUbookshop v2

Hierbei handelt es sich um die sog. Beitragsbemessungsgrenze.
This is the so called income threshold.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Beitragsbemessungsgrenze die bei 3750 Euro monatlich liegt.
There is an income threshold which is at 3750 € per month.
ParaCrawl v7.1

Sie sind Freiberufler, Selbstständig, Student oder verdienen mehr als die Beitragsbemessungsgrenze?
They are freelancers, self-employed, student or earn more than the income threshold?
ParaCrawl v7.1

Die Einführung der weiter oben erwähnten Beitragsbemessungsgrenze dürfte mehr Spielraum für die private Altersvorsorge schaffen.
The introduction of the above-mentioned ceiling on earnings covered by the social security pension insurance should create greater scope for private pension provision.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde die Beitragsbemessungsgrenze von jährlich 7 000 IRL auf 8 500 IRL angehoben.
The income ceiling for calculation of pay-related social insurance contributions was raised from IRL 7 000 to IRL 8 500.
EUbookshop v2

Die mit dieser Komponente verbundene Beitragsbemessungsgrenze ist anschließend unter Zugrunde legung des Durchschnittslohnes festgesetzt worden.
The income related ceiling incorporated in this component seems to have been fixed with reference to the average wage.
EUbookshop v2

Sie orientieren sich an der Beitragsbemessungsgrenze in der allgemeinen Rentenversicherung und ändern sich jährlich.
They are in line with the contribution assessment ceiling for the general pensions insurance, and change each year.
ParaCrawl v7.1

Eine feste Beschäftigung nach dem Recht des Vereinigten Königreichs ist eine Beschäftigung, bei der Einkünfte erzielt werden, die der unteren Beitragsbemessungsgrenze in der Sozialversicherung entsprechen oder sie übersteigen.
Under United Kingdom legislation, permanent employment is any employment where earnings reach or exceed the minimum level for liability to pay social security contributions.
DGT v2019

Die Beitragsbemessungsgrenze liegt bei 600 M im Monat, so da/3 maximal 60 M monatlich an Beiträgen abzuführen sind.
The maximum amount on which contributions are payable is M 600 which means that the maximum monthly contribution is M 60.
EUbookshop v2

Ab dieser Beitragsbemessungsgrenze bis 100.000.000 LIT wird ein Solidaritätsbeitrag von 4% erhoben, von dem der Arbeitnehmer 0,2% und der Arbeitgeber 3,8% trägt.
Beyond this ceiling, and up to a maximum of LIT 100 000 000, a 4% solidarity contribution is levied (0,2% chargeable to the worker and the remaining 3,8% to the employer).
EUbookshop v2

Obwohl die Beitragsbemessungsgrenze zwei mal erhöht und ein Beitrag zur Krankenversicherung für Empfänger von Arbeits losenleistungen erhoben wurde, mußte im Juli ein Einsparungsplan zur Deckung des Defizits der Systeme angenommen werden, der verschiedene Einschränkungen (z. B. beim Kindergeld) oder einige zeitliche Verschiebungen bei der Durchführung der Reformen zur Folge hatte.
Although the contribution ceiling was raised twice and a sickness insurance contribution was imposed on persons receiving unemployment benefit, an economy programme had to be adopted in July to make good the deficit in various schemes. The result was a number of restrictions (cf. family allowances) or the postponement of certain reforms.
EUbookshop v2

Die Sozialversicherungsrenten werden ganz oderteilwei­se anhand von Pauschalbeträgen und (oder) der Durch­schnittsentgelte (im allgemeinen mit einer Beitragsbemessungsgrenze) für die volle Versicherungs­zeit des Beschäftigten oder einen Teil davon berechnet.
It should be noted that these components are subject to revaluation over the course ottime, generally in line with changes in the general level of earnings; this is known as "dynamisation".
EUbookshop v2

Die Beitragsbemessungsgrenze entspricht dem sozialen Mindestlohn, während sich der Höchstsatz auf 64 900 LFR pro Monat be läuft.
The minimum basis of assessment for contributions is the minimum wage; the maximum is LFR 64 900 a month.
EUbookshop v2

Möglichkeit der freiwilligen Versicherung im Rahmen der Sozialversicherung für Betriebsinhaber, deren regelmäßiges Einkommen eine be stimmte Grenze (Beitragsbemessungsgrenze) nicht übersteigt.
Voluntary insurance possible in the social insur­ance scheme for heads of small firms whose regular income does not exceed a certain limit (income limit up to which contributions are chargeable).
EUbookshop v2

I ­ Gesetzliche soziale Sicherung haber, deren regelmäßiges Einkommen eine bestimmte Grenze (Beitragsbemessungsgrenze) nicht übersteigt.
I - Social security limit (income limit up to which contributions arc chargeable).
EUbookshop v2

Die Beitragsbemessungsgrenze entspricht dem sozialen Mindestlohn, während sich der Höchstsatz auf LFR 64900 pro Monat beläuft.
The minimum basis of assessment for contributions is the minimum wage; the maximum is LFR 64900 a month.
EUbookshop v2