Übersetzung für "Beipflichten" in Englisch

Lassen Sie mich abschließend der Aussage von Guido Sacconi beipflichten.
Finally, let me just endorse what Guido Sacconi said.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte den Bemerkungen meines Kollegen Herrn Almunia beipflichten.
Madam President, I echo the remarks made by my colleague, Mr Almunia.
Europarl v8

Ich kann Herrn Paasilinna hier nur beipflichten.
In this matter I can only agree with Mr Paasilinna.
Europarl v8

Ich möchte den Schlußfolgerungen des Berichterstatters beipflichten.
I would like to support the conclusions of the rapporteur.
Europarl v8

Darin möchte ich ihr gern beipflichten.
I support this view.
Europarl v8

Von daher kann unsere Fraktion dieser Entschließung nicht mehr beipflichten.
That is why our group can no longer subscribe to this resolution.
Europarl v8

Wer sich den Bericht der Kommission ansieht, kann dem Berichterstatter nur beipflichten.
Anyone who looks at the Commission's report can only agree with the rapporteur.
Europarl v8

Da kann ich Ihnen nur beipflichten.
I could not agree with you more.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte zunächst den letzten Ausführungen von Herrn Pimenta beipflichten.
Mr President, I should first like to endorse the latter parts of what Mr Pimenta said.
Europarl v8

Ich kann dem nicht genug beipflichten.
I could not agree more with that.
Europarl v8

Ich kann dem festen Standpunkt dieses Parlaments nur beipflichten.
I can only subscribe to the strong position of this Parliament.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte Herrn Albertini beipflichten.
Mr President, I wanted to support Mr Albertini.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte dem, was Herr Vecchi sagte, beipflichten.
Mr President, I would like to endorse what Mr Vecchi has said.
Europarl v8

Ich möchte Herrn McMahon vollinhaltlich beipflichten.
I totally support what Mr McMahon said.
Europarl v8

Ich kann ihm da nur beipflichten.
I can only agree with him on that.
Europarl v8

Ich bin mir gewiß, daß die Mitglieder mir darin beipflichten werden.
I am sure Members will agree with me in this respect.
Europarl v8

Ich möchte meinem Kollegen Swoboda voll beipflichten.
I fully agree with Mr Swoboda.
Europarl v8

Ich kann somit diesen Änderung der Geschäftsordnung nur voll und ganz beipflichten.
So, I can endorse these rule changes heartily.
Europarl v8

Den Anmerkungen zur unzureichenden Mittelausstattung kann ich ebenfalls beipflichten.
I also echo the comments made about the money being totally inadequate.
Europarl v8

Ich möchte ihm in allen Punkten beipflichten.
However, I will not just stop at what he said;
Europarl v8

Ich möchte den soeben gehörten Ausführungen des Präsidenten voll und ganz beipflichten.
I would like to state that I am in complete agreement with what the chairman said just now.
Europarl v8

Bis hierher dürfte die Mehrheit dieses Hauses mir wohl beipflichten.
So far, probably the majority of this House are in agreement with me.
Europarl v8

Frau Buitenweg kann ich nur beipflichten.
Mr President, I could not agree more with Mrs Buitenweg.
Europarl v8

Der Herr Kommissar wird uns zweifellos im Großen und Ganzen beipflichten.
The Commissioner will doubtless largely agree with us.
Europarl v8

Ich möchte zunächst Herrn Hernández Mollar in der Frage der Dringlichkeit beipflichten.
I wish to begin by saying that I share Mr Mollar' s sense of urgency.
Europarl v8

Von Seiten der Kommission können wir dieser Diagnose nur voll und ganz beipflichten.
The Commission can only agree with this analysis.
Europarl v8