Übersetzung für "Beipflichten" in Englisch
Lassen
Sie
mich
abschließend
der
Aussage
von
Guido
Sacconi
beipflichten.
Finally,
let
me
just
endorse
what
Guido
Sacconi
said.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
den
Bemerkungen
meines
Kollegen
Herrn
Almunia
beipflichten.
Madam
President,
I
echo
the
remarks
made
by
my
colleague,
Mr
Almunia.
Europarl v8
Ich
kann
Herrn
Paasilinna
hier
nur
beipflichten.
In
this
matter
I
can
only
agree
with
Mr
Paasilinna.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Schlußfolgerungen
des
Berichterstatters
beipflichten.
I
would
like
to
support
the
conclusions
of
the
rapporteur.
Europarl v8
Darin
möchte
ich
ihr
gern
beipflichten.
I
support
this
view.
Europarl v8
Von
daher
kann
unsere
Fraktion
dieser
Entschließung
nicht
mehr
beipflichten.
That
is
why
our
group
can
no
longer
subscribe
to
this
resolution.
Europarl v8
Wer
sich
den
Bericht
der
Kommission
ansieht,
kann
dem
Berichterstatter
nur
beipflichten.
Anyone
who
looks
at
the
Commission's
report
can
only
agree
with
the
rapporteur.
Europarl v8
Da
kann
ich
Ihnen
nur
beipflichten.
I
could
not
agree
with
you
more.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
zunächst
den
letzten
Ausführungen
von
Herrn
Pimenta
beipflichten.
Mr
President,
I
should
first
like
to
endorse
the
latter
parts
of
what
Mr
Pimenta
said.
Europarl v8
Ich
kann
dem
nicht
genug
beipflichten.
I
could
not
agree
more
with
that.
Europarl v8
Ich
kann
dem
festen
Standpunkt
dieses
Parlaments
nur
beipflichten.
I
can
only
subscribe
to
the
strong
position
of
this
Parliament.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
Herrn
Albertini
beipflichten.
Mr
President,
I
wanted
to
support
Mr
Albertini.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
dem,
was
Herr
Vecchi
sagte,
beipflichten.
Mr
President,
I
would
like
to
endorse
what
Mr
Vecchi
has
said.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
McMahon
vollinhaltlich
beipflichten.
I
totally
support
what
Mr
McMahon
said.
Europarl v8
Ich
kann
ihm
da
nur
beipflichten.
I
can
only
agree
with
him
on
that.
Europarl v8
Ich
bin
mir
gewiß,
daß
die
Mitglieder
mir
darin
beipflichten
werden.
I
am
sure
Members
will
agree
with
me
in
this
respect.
Europarl v8
Ich
möchte
meinem
Kollegen
Swoboda
voll
beipflichten.
I
fully
agree
with
Mr
Swoboda.
Europarl v8
Ich
kann
somit
diesen
Änderung
der
Geschäftsordnung
nur
voll
und
ganz
beipflichten.
So,
I
can
endorse
these
rule
changes
heartily.
Europarl v8
Den
Anmerkungen
zur
unzureichenden
Mittelausstattung
kann
ich
ebenfalls
beipflichten.
I
also
echo
the
comments
made
about
the
money
being
totally
inadequate.
Europarl v8
Ich
möchte
ihm
in
allen
Punkten
beipflichten.
However,
I
will
not
just
stop
at
what
he
said;
Europarl v8
Ich
möchte
den
soeben
gehörten
Ausführungen
des
Präsidenten
voll
und
ganz
beipflichten.
I
would
like
to
state
that
I
am
in
complete
agreement
with
what
the
chairman
said
just
now.
Europarl v8
Bis
hierher
dürfte
die
Mehrheit
dieses
Hauses
mir
wohl
beipflichten.
So
far,
probably
the
majority
of
this
House
are
in
agreement
with
me.
Europarl v8
Frau
Buitenweg
kann
ich
nur
beipflichten.
Mr
President,
I
could
not
agree
more
with
Mrs
Buitenweg.
Europarl v8
Der
Herr
Kommissar
wird
uns
zweifellos
im
Großen
und
Ganzen
beipflichten.
The
Commissioner
will
doubtless
largely
agree
with
us.
Europarl v8
Ich
möchte
zunächst
Herrn
Hernández
Mollar
in
der
Frage
der
Dringlichkeit
beipflichten.
I
wish
to
begin
by
saying
that
I
share
Mr
Mollar'
s
sense
of
urgency.
Europarl v8
Von
Seiten
der
Kommission
können
wir
dieser
Diagnose
nur
voll
und
ganz
beipflichten.
The
Commission
can
only
agree
with
this
analysis.
Europarl v8