Übersetzung für "Beihilfeanspruch" in Englisch
In
diesem
Fall
erfolgt
die
Zahlung
erst,
wenn
der
Beihilfeanspruch
anerkannt
ist.
In
such
cases,
payment
shall
be
made
only
when
the
applicant
has
been
recognised
as
entitled
to
the
aid.
JRC-Acquis v3.0
Konnte
ein
Betriebsinhaber
infolge
höherer
Gewalt
oder
außergewöhnlicher
Umstände
im
Sinne
des
Artikels
72
seinen
Verpflichtungen
nicht
nachkommen,
so
bleibt
der
Beihilfeanspruch
für
die
bei
Eintritt
der
höheren
Gewalt
oder
der
außergewöhnlichen
Umstände
beihilfefähige
Fläche
bestehen.
If
a
farmer
has
been
unable
to
comply
with
his
obligations
as
a
result
of
force
majeure
or
exceptional
circumstances
as
referred
to
in
Article
72,
he
shall
retain
his
right
to
aid
in
respect
of
the
area
eligible
at
the
time
when
the
case
of
force
majeure
or
the
exceptional
circumstance
occurred.
DGT v2019
Konnte
ein
Betriebsinhaber
jedoch
infolge
höherer
Gewalt
oder
außergewöhnlicher
Umstände
im
Sinne
des
Artikels
72
seiner
Haltungsverpflichtung
nicht
nachkommen,
so
bleibt
der
Beihilfeanspruch
für
die
bei
Eintreten
der
höheren
Gewalt
oder
der
außergewöhnlichen
Umstände
beihilfefähigen
Tiere
erhalten.
However,
if
a
farmer
has
been
unable
to
comply
with
his
retention
obligation
as
a
result
of
force
majeure
or
exceptional
circumstances
as
referred
to
in
Article
72,
he
shall
retain
his
right
to
aid
in
respect
of
the
number
of
animals
eligible
at
the
time
when
the
case
of
force
majeure
or
the
exceptional
circumstance
occurred.
DGT v2019
Ist
ein
Betriebsinhaber
infolge
höherer
Gewalt
oder
außergewöhnlicher
Umstände
nicht
in
der
Lage,
seinen
Verpflichtungen
im
Rahmen
der
sektorspezifischen
Vorschriften
nachzukommen,
sollte
er
seinen
Beihilfeanspruch
nicht
verlieren.
Where,
as
a
consequence
of
force
majeure
or
exceptional
circumstances,
a
farmer
is
not
able
to
fulfil
the
obligations
provided
for
under
the
sectoral
rules,
he
should
not
lose
his
right
to
the
aid
payment.
DGT v2019
Um
die
Verwaltungsarbeit
der
Mitgliedstaaten
zu
vereinfachen,
sollte
die
Möglichkeit
eingeräumt
werden,
den
Beihilfeanspruch
auf
Basis
des
Registers
der
Antragsteller
festzustellen,
wenn
die
Beihilfe
vom
Lieferanten
der
Erzeugnisse
oder
von
einer
Stelle
im
Auftrag
einer
oder
mehrerer
schulischer
Einrichtungen
oder
Schulträger
beantragt
wird.
In
order
to
simplify
administrative
work
of
the
Member
States,
the
calculation
of
entitlement
for
the
aid
on
the
basis
of
applicant's
roll
should
be
made
possible
where
the
aid
is
applied
by
the
supplier
of
the
products
or
by
organisation
acting
on
behalf
of
one
or
more
schools
or
education
authorities.
DGT v2019
Um
diese
Kontrolle
zu
erleichtern
und
damit
außerdem
der
Beihilfeanspruch
nur
unter
bestimmten
Voraussetzungen
erworben
werden
kann,
ist
es
erforderlich,
dass
die
genannten
Unternehmen
und
Käufer
in
einem
geeigneten
Verfahren
zugelassen
werden.
In
order
to
facilitate
such
checks
and
to
ensure
fulfilment
of
the
conditions
of
eligibility
for
aid,
processing
undertakings
and
purchasers
of
fodder
for
dehydrating
should
be
subject
to
an
approval
procedure.
DGT v2019
Das
Angebot
muss
durch
eine
Sicherheit
garantiert
werden,
die
nach
den
Bedingungen
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2220/85
der
Kommission
vom
22.
Juli
1985
mit
gemeinsamen
Durchführungsbestimmungen
zur
Regelung
der
Sicherheiten
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
[2]
geleistet
wird
und
deren
Höhe
und
Laufzeit
in
angemessenem
Verhältnis
zu
den
Risiken
der
Marktpreisschwankung
und
der
Zahl
der
den
Beihilfeanspruch
begründenden
tatsächlichen
Lagertage
steht.
Performance
of
the
tender
should
be
guaranteed
by
lodging
a
security
under
the
conditions
laid
down
in
Commission
Regulation
(EEC)
No
2220/85
of
22
July
1985
laying
down
common
detailed
rules
for
the
application
of
the
system
of
securities
for
agricultural
products
[2],
the
amount
and
duration
of
which
must
be
related
to
the
likelihood
of
fluctuations
in
prices
on
the
market
and
the
number
of
days’
storage
conferring
entitlement
to
the
aid
which
have
actually
been
completed.
DGT v2019
Außer
im
Falle
höherer
Gewalt
verliert
der
Erzeuger
seinen
Beihilfeanspruch,
wenn
er
seine
gesamte
Erzeugung
nicht
bis
spätestens
30.
April
des
auf
das
Erntejahr
folgenden
Jahres
an
das
Erstverarbeitungsunternehmen
geliefert
hat.
Except
in
cases
of
force
majeure,
farmers
shall
deliver
their
entire
production
to
the
first
processor
by
30
April
of
the
year
following
the
year
of
harvest,
failing
which
they
shall
lose
their
entitlement
to
the
aid.
DGT v2019
Zur
Anwendung
der
in
Artikel
14
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1255/1999
vorgesehenen
Höchstmenge
von
0,25
Litern
Milch
werden
die
globalen
Milcherzeugnismengen,
die
den
Beihilfeanspruch
im
Antragszeitraum
begründen,
und
die
Zahl
der
in
der
betreffenden
schulischen
Einrichtung
eingeschriebenen
bzw.
im
Fall
von
Artikel
6
Absatz
2
Buchstabe
c)
und
d)
beim
Antragsteller
registrierten
Schüler
berücksichtigt.
In
order
to
comply
with
the
maximum
0,25
litre
quantity
referred
to
in
Article
14(4)
of
Regulation
(EC)
No
1255/1999,
the
total
quantity
of
milk
products
for
which
there
is
entitlement
to
the
aid
during
the
period
covered
by
an
application
shall
be
calculated
on
the
basis
of
the
number
of
pupils
entered
on
the
establishment’s
roll,
or
in
the
cases
of
application
of
Article
6(2)(c)
and
(d),
on
the
basis
of
applicant’s
roll.
DGT v2019
Zur
Festsetzung
der
tatsächlichen
Erzeugung,
für
die
der
Beihilfeanspruch
anerkannt
worden
ist,
teilen
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
der
Kommission
bis
zum
15.
Mai
nach
Ablauf
jedes
Wirtschaftsjahres
die
im
jeweiligen
Mitgliedstaat
anerkannte
Menge
gemäß
Artikel
14
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2366/1998
der
Kommission
[9]
mit.
In
order
to
determine
the
actual
production
for
which
entitlement
to
aid
is
recognised,
the
individual
Member
States
concerned
must
inform
the
Commission
by
no
later
than
15
May
following
each
marketing
year
of
the
quantity
on
which
the
aid
is
payable
in
that
Member
State,
in
accordance
with
Article
14(4)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
2366/98
[9].
DGT v2019
Der
Beihilfeanspruch
ist
auf
die
Erzeugnismengen
begrenzt,
die
durch
Trocknung
von
Futter
gewonnen
wurden,
das
auf
Parzellen
erzeugt
wurde,
die
im
Sinne
von
Artikel
51
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
landwirtschaftlich
genutzt
werden.
The
aid
shall
be
payable
solely
on
quantities
of
products
obtained
by
drying
fodder
produced
on
parcels
utilised
for
agriculture
within
the
meaning
of
Article
51
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003.
DGT v2019
Sie
müssten
die
Möglichkeit
erhalten,
ihre
Produktion
für
die
Selbstversorgung
zu
nutzen
und
gleichzeitig
auf
der
Basis
beispielsweise
der
Ertragsklassen,
in
denen
sich
ihre
Betriebe
befinden,
einen
gesicherten
Beihilfeanspruch
haben.
These
farmers
should
be
able
to
use
their
produce
for
on-farm
consumption,
which
would
guarantee
their
right
to
aid,
if,
for
example,
they
base
their
application
on
the
income
brackets
of
their
farms.
Europarl v8
Bei
den
Flächen,
für
die
in
den
Plänen
ein
Beihilfeanspruch
besteht,
muss
dieser
Anspruch
unter
Zugrundelegung
der
bescheinigten
Flächen
aus
den
Plänen
vom
letzten
Jahr
und
nicht
derjenigen
Flächen
verlängert
werden,
für
die
ein
Beihilfeantrag
eingereicht
worden
ist.
As
for
the
areas
covered
by
the
plans
and
entitled
to
aid,
the
percentage
should
be
retained
on
the
basis
of
the
area
certified
in
the
last
year's
plans
and
not
the
area
for
which
aid
has
been
requested.
Europarl v8
Der
Beihilfeanspruch
ist
auf
die
Erzeugnismengen
begrenzt,
die
durch
Trocknung
von
Futter
gewonnen
wurden,
das
auf
Parzellen
erzeugt
wurde,
deren
landwirtschaftliche
Bestimmung
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörde
überprüft
werden
kann.
The
aid
shall
be
payable
solely
on
quantities
of
products
obtained
by
drying
fodder
produced
on
parcels
which
on
inspection
can
be
shown,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authority,
to
be
utilized
for
agriculture.
JRC-Acquis v3.0
Konnte
ein
Betriebsinhaber
jedoch
infolge
höherer
Gewalt
oder
außergewöhnlicher
Umstände
im
Sinne
des
Artikel
48
seiner
Haltungsverpflichtung
nicht
nachkommen,
so
bleibt
der
Beihilfeanspruch
für
die
bei
Eintreten
der
höheren
Gewalt
oder
der
außergewöhnlichen
Umstände
beihilfefähigen
Tiere
erhalten.
However,
if
a
farmer
has
been
unable
to
comply
with
his
retention
obligation
as
a
result
of
force
majeure
or
exceptional
circumstances
within
the
meaning
of
Article
48,
he
shall
retain
his
right
to
aid
in
respect
of
the
number
of
animals
eligible
at
the
time
when
the
case
of
force
majeure
or
the
exceptional
circumstance
occurred.
JRC-Acquis v3.0
Wird
ein
Antrag
später
als
20
Tage
nach
der
von
der
griechischen
Behörde
gesetzten
Frist
gestellt,
so
geht
der
Beihilfeanspruch
für
die
betreffende
Ernte
verloren.
No
aid
shall
be
paid
in
respect
of
an
application
submitted
more
than
20
days
after
the
date
set
by
the
competent
authority.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
werden
die
als
Nachweis
für
den
Beihilfeanspruch
dienenden
Belege
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Zahlung
des
Vorschusses
vorgelegt.
In
this
case,
the
supporting
documents
proving
entitlement
to
the
aid
shall
be
supplied
within
six
months
following
payment
of
the
advance.
JRC-Acquis v3.0
Griechenland
unterrichtet
die
Kommission
unverzüglich
über
die
Fälle,
die
es
als
Fälle
höherer
Gewalt
oder
als
Naturkatastrophen
anerkennt
und
die
den
Beihilfeanspruch
weiterhin
als
begründet
erscheinen
lassen.
Greece
shall
immediately
notify
the
Commission
of
cases
it
recognises
as
being
of
force
majeure
or
natural
disaster
such
as
to
justify
continuing
entitlement
to
the
aid.
JRC-Acquis v3.0
Stellt
die
zuständige
Stelle
aufgrund
der
in
Artikel
4
vorgesehenen
Kontrolle
fest,
daß
der
Inhalt
der
Erklärung
mit
den
tatsächlich
bestellten
Anbauflächen
sowie
der
tatsächlich
ausgebrachten
Saatgutsorte
nicht
übereinstimmt,
so
verliert
der
Antragsteller
unbeschadet
der
auf
einzelstaatlicher
Ebene
vorgesehenen
Strafen
seinen
Beihilfeanspruch
für
alle
in
der
unrichtigen
Anbauerklärung
eingetragenen
Anbauflächen.
Without
prejudice
the
penalties
provided
for
at
national
level,
should
the
competent
body
note
following
the
chekcs
provided
for
in
Article
4
that
the
contents
of
a
declaration
do
not
accord
with
the
facts
as
regards
the
areas
cultivated
and
the
varieties
sown,
the
declarant
shall
lose
his
entitlement
to
aid
for
all
the
areas
covered
by
the
declaration
which
is
not
consistent
with
the
facts.
JRC-Acquis v3.0