Übersetzung für "Beiderseits" in Englisch
Die
Beschlüsse
des
Beschwerdeausschusses
sind
beiderseits
vollstreckbar.
Decisions
of
the
Appeals
Board
shall
be
binding
on
both
parties.
DGT v2019
Ihr
wolltet
die
beiderseits
neutrale
nationale
Unabhängigkeit
Jugoslawiens.
You
wanted
a
Yugoslav
national
entity
which
would
be
neutral
towards
both
parties.
Europarl v8
Da
tun
wir
uns
beiderseits
-
auch
im
Rat
-
traditionell
schwer.
Both
we
and
the
Council
have
traditionally
made
heavy
weather
of
this
issue.
Europarl v8
Beiderseits
des
Rückens
zieht
sich
zudem
eine
Reihe
von
dunklen
Flecken
entlang.
There
is
a
row
of
dark
blotches
along
each
side
of
the
dorsum.
Wikipedia v1.0
Für
Wanderer
gibt
es
die
Lahnhöhenwege
beiderseits
der
Lahn
ab
Wetzlar
Richtung
Oberlahnstein.
For
walkers
there
is
the
Lahnhöhenwege
along
both
sides
of
the
Lahn
from
Wetzlar
to
Oberlahnstein.
Wikipedia v1.0
Die
Beziehung
mit
Rivera
war
derweil
chaotisch
und
geprägt
von
Untreue
beiderseits.
Meanwhile,
her
relationship
with
Rivera
was
tempestuous,
marked
by
infidelity
on
both
sides.
TED2020 v1
Hindernisse
innerhalb
von
900
m
beiderseits
der
Strecke
müssen
berücksichtigt
werden.
Obstacles
within
900
m
on
either
side
of
the
route
need
to
be
considered.
DGT v2019
Problematisch
ist
auch
das
Fehlen
von
Breitband-Internetzugängen
in
kleinen
Siedlungen
beiderseits
der
Grenze.
Lack
of
broadband
Internet
access
is
a
problem
in
small
settlements
on
both
sides
of
the
border.
TildeMODEL v2018
Daraus
ergeben
sich
Kooperations-
und
Investitionsmöglichkeiten
für
Betriebe
beiderseits
von
Oder
und
Neisse.
This
results
in
cooperation
and
investment
opportunities
for
businesses
on
both
sides
of
the
Oder
and
the
Neisse.
TildeMODEL v2018
Der
Vertrag
kann
beiderseits
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
zwei
Monaten
gekündigt
werden.
The
contract
may
be
terminated
by
either
of
the
parties
on
two
months'
notice.
TildeMODEL v2018
Das
setzt
allerdings
beiderseits
fairen
Umgang
voraus.
But
that
presupposes
fairness
on
both
sides.
TildeMODEL v2018
Es
standen
beiderseits
keinerlei
Abgaben
aus.
The
taxes
have
been
paid
by
the
two
parties.
OpenSubtitles v2018
General
Rodes,
Sie
beziehen
beiderseits
der
Straße
Stellung,
die
Brigade
vorneweg.
General
Rodes,
deploy
your
men
on
either
side
of
the
turnpike,
brigade
front.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
geben
zu,
dass
die
erste
Vereinbarung
beiderseits
ignoriert
wurde.
And
we
acknowledge
that
the
past
arrangement
was
ignored
by
both
sides.
OpenSubtitles v2018