Übersetzung für "Begrenzungsfläche" in Englisch

Die äußere Begrenzungsfläche 39 des Ringkanals ist zylindrisch ausgebildet.
The outer bordering surface 39 of the annular channel is cylindrically formed.
EuroPat v2

Die äußere Begrenzungsfläche 9 geht in die Seitenwand 11 des Behälterverschlusses 1 über.
The outer boundary surface 9 merges with the side wall 11 of the container closure 1.
EuroPat v2

Die äußere Begrenzungsfläche 49 geht in die Seitenwand 51 des Behälterverschusses 41 über.
The outer boundary surface 49 merges with the side wall 51 of the closure 41.
EuroPat v2

Die äußere Begrenzungsfläche 69 geht in eine Seitenwand 71 des Behälterverschlusses 61 über.
The outer boundary surface 69 merges with a side wall 71 of the container closure 61.
EuroPat v2

Der Rest des Lumineszenzlichts entweicht über die Begrenzungsfläche ins benachbarte Vergleichs- oder Meßmedium.
The rest of the secondary light will be transmitted through the boundary surface into the neighboring test medium.
EuroPat v2

Die Querwand 6a hat eine obere Begrenzungsfläche 6h.
The crosswall 6a has an upper boundary surface 6h.
EuroPat v2

Dieses poröse Substrat 5 dient nun als untere Begrenzungsfläche des Meßspalts.
This porous substrate 5 then serves as a lower bounding surface of the measuring gap.
EuroPat v2

Bevorzugt sind die Signalfläche und die entsprechende Begrenzungsfläche auch geometrisch im wesentlichen deckungsgleich.
The signal surface and the corresponding boundary surface are also preferably substantially congruent geometrically.
EuroPat v2

Es ist jedoch auch hier möglich, nur die Begrenzungsfläche 31 zu überwachen.
It is, however, also possible only to monitor the boundary surface 31 here.
EuroPat v2

Die Begrenzungsfläche 31 erstreckt sich somit flächig konvex.
The boundary surface 31 thus extends in an a really convex manner.
EuroPat v2

Hierzu ist die seitliche Begrenzungsfläche der Elastomer-Ausnehmung (9) als Schräge ausgebildet.
For this purpose, the lateral boundary face of elastomer cavity 9 is formed as an inclined section.
EuroPat v2

Es ist bevorzugt, wenn die Begrenzungsfläche des Überwachungsbereichs an das Werkzeug angrenzt.
It is preferred for the boundary surface of the monitored zone to be adjacent to the tool.
EuroPat v2

Die Begrenzungsfläche wird von den beiden verbleibenden Druckfarben aufgespannt.
The boundary or limiting surface is spanned by the two remaining printing inks.
EuroPat v2

Die gehäusefeste Trennwand 36 steht mit der Begrenzungsfläche 37 ebenfalls in Dichtkontakt.
The partition 36, secured to the housing 36, also makes sealing contact with the limiting surface 37.
EuroPat v2

Die Abdeckung kann dabei bündig mit der jeweiligen Begrenzungsfläche der Seitenlasche abschließen.
The cap can be flush with the respective outside surface of the side strap.
EuroPat v2

Die Durchbrechung 3 weist eine innere Begrenzungsfläche 4 auf.
The opening 3 has an inner boundary surface 4.
EuroPat v2

An der seitlichen Begrenzungsfläche 1 und 4 sind Aufsätze 9, 10 vorhanden.
Protrusions 9 and 10 are located on the lateral boundary surfaces 1 and 4.
EuroPat v2

Zur Erhöhung dieser Wirkung kann die innere Begrenzungsfläche der Ab­deckung 32 aufgerauht sein.
To increase this effect, the inner limiting surface of the cover 32 may be roughened.
EuroPat v2

Die Feder und die stirnseitige Begrenzungsfläche liegen dadurch im Reinigungsbereich.
Thereby, the spring and the end boundary surface lie within the cleaning area.
EuroPat v2

Eine verschiebbare Begrenzungsfläche zur Anpassung an unterschiedliche Brühchargen ist nicht vorgesehen.
A displaceable boundary wall surface for adjustment to variable brewing charges is not provided.
EuroPat v2

Hierbei erhält man eine facettenartige äußere Begrenzungsfläche.
In this way, a facet-like outer boundary surface is obtained.
EuroPat v2

Panoramascheiben bilden im Gegensatz zu herkömmlichen Frontscheiben eine stärker gekrümmte Begrenzungsfläche des Fahrgastraumes.
In contrast to conventional front windshields, wraparound windshields form a more sharply curved boundary surface of the passenger compartment.
EuroPat v2

Die seitliche Begrenzungsfläche 29 steht hier also senkrecht auf der Bildebene.
The lateral boundary surface 29 thus is perpendicular to the drawing plane.
EuroPat v2

Die Abdichtfläche ist dabei Teil der Begrenzungsfläche.
The seal surface is here a part of the terminating surface.
EuroPat v2

Die konkrete Ausgestaltung der Begrenzungsfläche hängt von den jeweiligen Gegebenheiten ab.
The specific configuration of the boundary surface depends on the particular circumstances.
EuroPat v2

Die Unterseite 128 des Kopplungselements 92 liegt an der Begrenzungsfläche 158 an.
The bottom 128 of the coupling element 92 abuts the boundary face 158 .
EuroPat v2

Diese Reflexion kann beispielsweise durch eine Verspiegelung der Begrenzungsfläche erreicht werden.
This reflection can be achieved for example by a reflective surface of the boundary surface.
EuroPat v2