Übersetzung für "Begrenzungsfläche" in Englisch
Die
äußere
Begrenzungsfläche
39
des
Ringkanals
ist
zylindrisch
ausgebildet.
The
outer
bordering
surface
39
of
the
annular
channel
is
cylindrically
formed.
EuroPat v2
Die
äußere
Begrenzungsfläche
9
geht
in
die
Seitenwand
11
des
Behälterverschlusses
1
über.
The
outer
boundary
surface
9
merges
with
the
side
wall
11
of
the
container
closure
1.
EuroPat v2
Die
äußere
Begrenzungsfläche
49
geht
in
die
Seitenwand
51
des
Behälterverschusses
41
über.
The
outer
boundary
surface
49
merges
with
the
side
wall
51
of
the
closure
41.
EuroPat v2
Die
äußere
Begrenzungsfläche
69
geht
in
eine
Seitenwand
71
des
Behälterverschlusses
61
über.
The
outer
boundary
surface
69
merges
with
a
side
wall
71
of
the
container
closure
61.
EuroPat v2
Der
Rest
des
Lumineszenzlichts
entweicht
über
die
Begrenzungsfläche
ins
benachbarte
Vergleichs-
oder
Meßmedium.
The
rest
of
the
secondary
light
will
be
transmitted
through
the
boundary
surface
into
the
neighboring
test
medium.
EuroPat v2
Die
Querwand
6a
hat
eine
obere
Begrenzungsfläche
6h.
The
crosswall
6a
has
an
upper
boundary
surface
6h.
EuroPat v2
Dieses
poröse
Substrat
5
dient
nun
als
untere
Begrenzungsfläche
des
Meßspalts.
This
porous
substrate
5
then
serves
as
a
lower
bounding
surface
of
the
measuring
gap.
EuroPat v2
Bevorzugt
sind
die
Signalfläche
und
die
entsprechende
Begrenzungsfläche
auch
geometrisch
im
wesentlichen
deckungsgleich.
The
signal
surface
and
the
corresponding
boundary
surface
are
also
preferably
substantially
congruent
geometrically.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
auch
hier
möglich,
nur
die
Begrenzungsfläche
31
zu
überwachen.
It
is,
however,
also
possible
only
to
monitor
the
boundary
surface
31
here.
EuroPat v2
Die
Begrenzungsfläche
31
erstreckt
sich
somit
flächig
konvex.
The
boundary
surface
31
thus
extends
in
an
a
really
convex
manner.
EuroPat v2
Hierzu
ist
die
seitliche
Begrenzungsfläche
der
Elastomer-Ausnehmung
(9)
als
Schräge
ausgebildet.
For
this
purpose,
the
lateral
boundary
face
of
elastomer
cavity
9
is
formed
as
an
inclined
section.
EuroPat v2
Es
ist
bevorzugt,
wenn
die
Begrenzungsfläche
des
Überwachungsbereichs
an
das
Werkzeug
angrenzt.
It
is
preferred
for
the
boundary
surface
of
the
monitored
zone
to
be
adjacent
to
the
tool.
EuroPat v2
Die
Begrenzungsfläche
wird
von
den
beiden
verbleibenden
Druckfarben
aufgespannt.
The
boundary
or
limiting
surface
is
spanned
by
the
two
remaining
printing
inks.
EuroPat v2
Die
gehäusefeste
Trennwand
36
steht
mit
der
Begrenzungsfläche
37
ebenfalls
in
Dichtkontakt.
The
partition
36,
secured
to
the
housing
36,
also
makes
sealing
contact
with
the
limiting
surface
37.
EuroPat v2
Die
Abdeckung
kann
dabei
bündig
mit
der
jeweiligen
Begrenzungsfläche
der
Seitenlasche
abschließen.
The
cap
can
be
flush
with
the
respective
outside
surface
of
the
side
strap.
EuroPat v2
Die
Durchbrechung
3
weist
eine
innere
Begrenzungsfläche
4
auf.
The
opening
3
has
an
inner
boundary
surface
4.
EuroPat v2
An
der
seitlichen
Begrenzungsfläche
1
und
4
sind
Aufsätze
9,
10
vorhanden.
Protrusions
9
and
10
are
located
on
the
lateral
boundary
surfaces
1
and
4.
EuroPat v2
Zur
Erhöhung
dieser
Wirkung
kann
die
innere
Begrenzungsfläche
der
Abdeckung
32
aufgerauht
sein.
To
increase
this
effect,
the
inner
limiting
surface
of
the
cover
32
may
be
roughened.
EuroPat v2
Die
Feder
und
die
stirnseitige
Begrenzungsfläche
liegen
dadurch
im
Reinigungsbereich.
Thereby,
the
spring
and
the
end
boundary
surface
lie
within
the
cleaning
area.
EuroPat v2
Eine
verschiebbare
Begrenzungsfläche
zur
Anpassung
an
unterschiedliche
Brühchargen
ist
nicht
vorgesehen.
A
displaceable
boundary
wall
surface
for
adjustment
to
variable
brewing
charges
is
not
provided.
EuroPat v2
Hierbei
erhält
man
eine
facettenartige
äußere
Begrenzungsfläche.
In
this
way,
a
facet-like
outer
boundary
surface
is
obtained.
EuroPat v2
Panoramascheiben
bilden
im
Gegensatz
zu
herkömmlichen
Frontscheiben
eine
stärker
gekrümmte
Begrenzungsfläche
des
Fahrgastraumes.
In
contrast
to
conventional
front
windshields,
wraparound
windshields
form
a
more
sharply
curved
boundary
surface
of
the
passenger
compartment.
EuroPat v2
Die
seitliche
Begrenzungsfläche
29
steht
hier
also
senkrecht
auf
der
Bildebene.
The
lateral
boundary
surface
29
thus
is
perpendicular
to
the
drawing
plane.
EuroPat v2
Die
Abdichtfläche
ist
dabei
Teil
der
Begrenzungsfläche.
The
seal
surface
is
here
a
part
of
the
terminating
surface.
EuroPat v2
Die
konkrete
Ausgestaltung
der
Begrenzungsfläche
hängt
von
den
jeweiligen
Gegebenheiten
ab.
The
specific
configuration
of
the
boundary
surface
depends
on
the
particular
circumstances.
EuroPat v2
Die
Unterseite
128
des
Kopplungselements
92
liegt
an
der
Begrenzungsfläche
158
an.
The
bottom
128
of
the
coupling
element
92
abuts
the
boundary
face
158
.
EuroPat v2
Diese
Reflexion
kann
beispielsweise
durch
eine
Verspiegelung
der
Begrenzungsfläche
erreicht
werden.
This
reflection
can
be
achieved
for
example
by
a
reflective
surface
of
the
boundary
surface.
EuroPat v2