Übersetzung für "Befestigungshalter" in Englisch

Danach werden die Arbeitszylinder 34 ausgefahren, wobei die Befestigungshalter 28 um die Haltestifte 33 nach vorne verschwenken, und der Schlepper wird solange weiter vorwärts gefahren, bis die U-förmigen Ausnehmungen 38 die Zapfen 46 aufnehmen.
The hydraulic cylinders 34 are then extended to cause the attachment holders 28 to be rocked forwardly about the pivot pins 33 and the tractor 10 is driven forwardly to bring the u-shaped recesses or saddles 38 into engagement with respective mounting bracket pins 46.
EuroPat v2

An dieser Stelle wird noch darauf hingewiesen, daß, sollte jemand aus irgendeinem Grund die Verriegelungsstifte 54 in ihrer angehobenen und in Fig. 5 wiedergegebenen Position festgesetzt haben, bevor die Ladeschaufel 14 an die Befestigungshalter 28 angeschlossen wurde, der Anschlußvorgang im wesentlichen genau so abläuft, wie vorstehend ausgeführt, mit der Ausnahme, daß beim Zurückschwenken der Ladeschaufel 14 um ihre Zapfen 46 die Auslöseflächen 78 gegen die Anschlagstifte 74 stoßen, wodurch die Verriegelungsstifte 54 ausrasten, nach unten schnellen, auf den Kupplungsstücken 30 auftreffen und in dieser Lage verbleiben, bis die Kupplungsstücke vollständig in ihre Fangausnehmungen 48 eingetreten sind.
The loader bucket 14 is then securely held for operation. It is here noted that in the event that someone for some reason places the latch pins 54 in their raised, unlatched positions, shown in FIG. 5, prior to attaching the bucket 14 to the holders 28' the operation will be essentially the same except that, when the bucket 14 pivots rearwardly about the pin 46, the wedges 78 will contact the trip pins 74 and release the pins 54 so that they will engage and ride over the coupler elements 30 as the latter move into the receptacles 48.
EuroPat v2

Ein Anschlagstift 74' ist unverschiebbar in einer Bohrung in den Verriegelungsstiften 54' in deren oberen Bereich eingesetzt und steht derart vor, daß er von einer Auslösefläche 78' jedesmal verstellt werden kann, wenn die Befestigungshalter 28' in ihre oder aus ihrer Anschlußstellung zwischen den Seitenplatten der Befestigunggsteile 40' an der Ladeschaufel 14' bewegt werden und wenn sich die Verriegelungsstifte 54' in ihrer angehobenen die Fangausnehmungen 48' freigebenden Stellungen befinden.
A trip pin 74' is tightly received in a bore provided in an upper location of each of the latch pins 54' and projects therefrom so as to come into engagement with the wedge 78' anytime the associated holder 28' is moved to or from its mounting position between the side plates of the bucket mounting brackets while the latch pin 54' is in its raised release position. OPERATION
EuroPat v2

Der Abstand der Ausnehmungen 38 zu den Kupplungsstücken 30 an jeden Befestigungshalter 28 entspricht dem Abstand der Zapfen 46 zu den Fangausnehmungen 48 an den Befestigungsteilen 40, so daß die Zapfen 46 von den Ausnehmungen 38 erfaßt werden, wenn die Kupplungsstücke 30 in die Fangausnehmungen 48 eingetreten sind.
The spacing of the recess 38 from the coupler element 30 of each of the holders 28 is the same as the spacing between the pin 46 and the receptacle 48 of a respective mounting bracket 40 so that the recess 38 is engaged with the pin 46 when the coupler element 30 is received in the receptacle 48.
EuroPat v2

Die Längsrandteile 39 des Anschluss- oder Geräteadapters 30 sind mit Befestigungsaufnahmen versehen, damit auf der Oberseite des Anschluss- oder Geräteadapters 30 Befestigungshalter, Geräte und dgl. befestigt werden können.
The longitudinal edge elements 39 of the connector or device adapter 30 have fastening receptacles, so that fastening retainers, devices and the like can be fastened on the top of the connector or device adapter 30 .
EuroPat v2

Dargestellt ist die Situation, dass das Aufnahmeelement 25 als separate Komponente ausgeführt und an einem ebenfalls fahrzeugfesten Befestigungshalter 26 angebracht ist.
The situation is depicted whereby the receiving element 25 is designed as a separate component and is attached to a fastening holder 26, which is likewise secured to the vehicle.
EuroPat v2

Der Einbausatz besteht aus Dichtungsmaterial, Befestigungshalter und allen nötigen Kleinteilen, passenden Kabeln sowie der innenliegenden Abdeckblende.
The installation kit comes with sealing material, fasteners and all the small parts required, matching cables as well as the internal cover panel.
ParaCrawl v7.1

Die Befestigungshalter sind auf die Leiterelemente vorinstalliert und mit Spannbänder versehen, damit die Leiter direkt am Mast positionniert und festgezurrt werden kann.
The fasteners are pre-installed on the ladder sections and provided with fastening straps to enable the ladder sections to be tightened and positioned directly on the post or mast.
ParaCrawl v7.1