Übersetzung für "Bedeutsamen schritt" in Englisch
Wir
sehen
darin
einen
bedeutsamen
Schritt
vorwärts.“
We
welcome
it
as
a
major
step
forward.
TildeMODEL v2018
Die
Neuorganisation
unseres
Unternehmens
war
eine
wichtige
Voraussetzung
für
diesen
bedeutsamen
Schritt.
Bayer's
reorganization
was
a
key
requirement
for
this
significant
step.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
das
als
einen
beinahe
historischen,
auf
jeden
Fall
aber
bedeutsamen
Schritt
bezeichnen.
We
can
describe
it
as
an
almost
historic
step,
which
is,
at
any
rate,
certainly
important.
Europarl v8
Heute
vollzieht
das
Parlament
einen
bedeutsamen
Schritt,
nächste
Woche
ist
der
Rat
an
der
Reihe.
Parliament
is
taking
an
important
step
today;
it
is
the
Council's
turn
next
week.
Europarl v8
Diese
Regierungsbildung
stellt
einen
bedeutsamen
und
historischen
Schritt
auf
dem
Weg
zum
Frieden
in
Sudan
dar.
This
is
a
significant
and
historic
step
towards
peace
in
Sudan.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
würdigt
den
Jahresbericht
für
das
Jahr
2001
als
einen
bedeutsamen
Schritt
nach
vorn.
The
Council
welcomes
the
Annual
Report
2001
as
a
significant
step
forward.
TildeMODEL v2018
Aber
es
handelt
sich
bei
diesem
Urteil
dennoch
um
einen
bedeutsamen
Schritt
(2).
While
the
judgment
placed
the
EEC
Treaty
on
the
same
footing
as
an
ordinary
treaty
and
based
supremacy
on
different
grounds
than
those
established
in
the
case-law
of
the
Court
of
Justice,
it
nevertheless
represents
a
major
step
forward.2
EUbookshop v2
Das
Verbundprojekt
ETIK
(â
EUV-Projektionsoptik
für
14-nm-Auflösungâ)
geht
noch
einen
bedeutsamen
Schritt
weiter.
ETIK
("EUV
projection
optics
for
14
nm
solution")
will
even
take
it
one
key
step
further.
ParaCrawl v7.1
Das
Verbundprojekt
ETIK
("EUV-Projektionsoptik
für
14-nm-Auflösung")
ging
noch
einen
bedeutsamen
Schritt
weiter.
ETIK
("EUV
projection
optics
for
14
nm
solution")
will
even
take
it
one
key
step
further.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nicht
der
Ansicht,
daß
die
WWU
eine
gute
Sache
ist
und
würden
sie
am
liebsten
nicht
verwirklicht
sehen,
da
sie
einen
bedeutsamen
politischen
Schritt
in
Richtung
auf
eine
Großmacht
EU
darstellt.
We
are
not
in
favour
of
economic
and
monetary
union
and
would
rather
it
never
came
about.
EMU
signals
a
major
political
step
in
the
direction
of
a
'Greater
Europe'.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
daß
sich
das
gesamte
Parlament
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
anschließen
kann,
und
glaube,
daß
wir
damit
einen
sehr
bedeutsamen
Schritt
in
der
Entwicklung
einer
vernünftigen
Umweltpolitik
unternommen
haben.
I
am
sure
Parliament
as
a
whole
will
be
able
to
follow
the
recommendation
from
the
committee,
and
I
think
we
shall
then
have
taken
a
very
important
step
in
the
right
direction
in
terms
of
environment
policy.
Europarl v8
Meines
Erachtens
stellt
die
Annahme
meines
Vorschlags
für
eine
Änderung
von
Anhang
3
der
Richtlinie
90/220/EWG
einen
bedeutsamen
ersten
Schritt
und
ein
sehr
wichtiges
politisches
Signal
für
das
Parlament
dar,
obwohl
es
natürlich
vor
allem
für
die
Verbraucher
und
andere,
die
schon
lange
auf
bessere
Information
und
mehr
Transparenz
bei
den
gentechnisch
veränderten
Organismen
drängen,
von
Bedeutung
ist.
I
believe
the
Commission's
acceptance
of
my
proposal
for
amendment
of
annex
3
to
directive
90/220/EEC
is
an
important
first
step
and
also
a
very
important
political
signal
to
Parliament;
but
first
and
foremost,
of
course,
it
is
a
signal
to
consumers
and
others
who
have
long
sought
an
improvement
in
the
level
of
information
and
transparency
in
this
area
of
GMO
products.
Europarl v8
Die
EU
geht
davon
aus,
daß
das
CTBT-Abkommen
einen
bedeutsamen
Schritt
auf
dem
Weg
des
Kernwaffenstopps
und
der
Abrüstung
darstellt
und
sein
Inkrafttreten
den
Interessen
aller
Staaten
entspricht.
The
EU
believes
that
the
CTBT
is
an
important
step
in
the
promotion
of
non-proliferation
and
the
decommissioning
of
weapons,
and
its
entry
into
force
will
be
to
the
benefit
of
all
countries.
Europarl v8
Es
geht
nämlich
um
einen
bedeutsamen
Schritt
in
der
Entwicklung
einer
gemeinsamen
Sicherheitspolitik,
worüber
die
Bürger
eingehender
informiert
werden
sollten,
beispielsweise
durch
die
Tätigkeit
unseres
Parlaments.
It
is
after
all
an
important
step
in
the
development
of
a
common
security
policy
about
which
the
public
should
be
better
informed,
by
such
means
as,
for
instance,
the
work
of
this
Parliament
of
ours.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
vor
dem
Europäischen
Parlament
erklären,
welche
Ehre
es
für
mein
Land
ist,
so
mit
einem
bedeutsamen
Schritt
im
Projekt
der
europäischen
Bürgerschaft
verbunden
zu
sein.
That
is
why
I
want
to
say
to
the
European
Parliament
that
it
is
an
honour
for
my
country
to
be
associated
in
this
way
with
an
important
step
in
the
project
of
European
citizenship.
Europarl v8
Die
Mitgliedschaft
der
Türkei
auf
einer
solchen
Grundlage
und
nicht
nur
aus
geostrategischen
Erwägungen
der
USA
oder
der
NATO
würde
eine
Bereicherung
der
Europäischen
Union
und
einen
bedeutsamen
Schritt
zu
einem
vereinigten
Europa
darstellen.
Turkey's
membership
on
this
basis,
rather
than
for
the
geo-strategic
reasons
put
forward
by
the
USA
or
NATO,
would
enrich
the
European
Union
and
represent
a
significant
step
towards
a
united
Europe.
Europarl v8
Die
Entscheidung
zur
Bereitstellung
des
Euratom-Darlehens
zur
Fertigstellung
dieser
Reaktoren
markiert
einen
sehr
bedeutsamen
Schritt
zur
Verbesserung
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
der
Ukraine,
da
das
Abkommen
über
das
Darlehen
vom
Willen
der
Ukraine
zeugt,
ihr
Kernkraftwerk
nach
den
in
der
Europäischen
Union
geltenden
Sicherheitsstandards
zu
betreiben.
However,
the
decision
to
make
the
Euratom
loan
available
to
complete
those
reactors
marks
a
very
important
step
towards
improving
EU/Ukraine
relations
because
the
loan
agreement
marks
the
willingness
of
Ukraine
to
operate
its
nuclear
plant
to
safety
standards
equivalent
to
those
in
the
European
Union.
Europarl v8
Dieser
Ratskompromiss
stellt
daher
einen
bedeutsamen
Schritt
in
diese
Richtung
dar,
da
er
eine
Einigung
zu
einer
umfassenden
Richtlinie
für
Energiesteuern
bedeutet,
die
alle
Formen
von
Energie
umfasst.
This
Council
compromise,
therefore,
constitutes
a
significant
step
in
that
direction,
since
it
has
brought
agreement
on
a
comprehensive
energy
tax
directive,
encompassing
all
forms
of
energy.
Europarl v8
Deshalb
halte
ich
diesen
Vorschlag
für
einen
höchst
bedeutsamen
Schritt
zum
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
und
der
Umwelt.
I
therefore
feel
that
this
proposal
is
a
highly
significant
step
towards
protecting
the
people’s
health
and
the
environment.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren
Abgeordneten,
abschließend
möchte
ich
noch
einmal
sagen,
dass
ich
überzeugt
bin,
dass
wir
mit
der
Annahme
dieser
Verordnung
mit
begrenztem
Geltungsbereich,
aber
erheblichem
symbolischem
und
praktischem
Wert
einen
ersten
und
bedeutsamen
Schritt
gehen,
um
die
Europäische
Union
den
Bürgern
näher
zu
bringen,
vor
allem
jenen
Bürgern,
die
aus
den
unterschiedlichsten
Gründen
das
Pech
hatten,
das
Drama
einer
Trennung
oder
Ehescheidung
zu
erleben,
was
immer
ein
Drama
ist,
aber
auf
keinen
Fall
das
Recht
jedes
einzelnen
Kindes
auf
Glück
beeinträchtigen
darf.
I
shall
conclude,
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
by
saying
that
I
am
convinced
that,
with
the
adoption
of
this
regulation
that
has
a
limited
range
but
which
is
of
symbolic
value
and
important
practical
application,
I
am
convinced,
I
repeat,
that
we
are
taking
an
initial,
important
step
towards
bringing
the
European
Union
closer
to
the
citizens,
particularly
those
citizens
who,
because
of
the
circumstances
of
their
lives,
have
had
the
misfortune
to
experience
the
tragedy
of
separation
or
divorce,
which
is
always
a
tragedy,
but
which
should
certainly
not
have
repercussions
for
every
child'
s
right
to
happiness.
Europarl v8
Gleichzeitig
zielt
er
darauf
ab,
die
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
zu
harmonisieren,
und
gestaltet
sich
somit
zu
einem
bedeutsamen
Schritt
zur
Ratifizierung
des
Übereinkommens
von
Aarhus
durch
die
Europäische
Gemeinschaft.
At
the
same
time
it
attempts
to
harmonise
Community
legislation,
thereby
representing
a
significant
step
towards
the
European
Union's
ratification
of
the
Aarhus
Convention.
Europarl v8
Wenn
man
von
dieser
Richtlinie
auch
keine
Wunder
erwarten
kann,
da
sie
bestenfalls
für
Unternehmen
mit
über
50
Beschäftigten
gilt
und
allein
nicht
das
im
Vorherrschen
des
Wettbewerbsrechts
bestehende
Grundproblem
zu
lösen
vermag,
so
kann
sie
doch
einen
bedeutsamen
Schritt
in
Richtung
auf
eine
Harmonisierung
des
Rechts
der
Arbeitnehmer
der
Union
bedeuten,
vorausgesetzt
natürlich,
sie
wird
nicht
inhaltlich
ausgehöhlt
und
auf
den
kleinsten
gemeinsamen
Nenner
zusammengestutzt.
While
we
must
not
expect
miracles
from
this
directive,
because
it
will
only
apply,
at
best,
to
businesses
with
more
than
50
employees
and
will
not
single-handedly
resolve
the
fundamental
problem,
namely
that
competition
law
is
dominant,
this
directive
may
represent
a
significant
step
towards
harmonising
the
rights
of
European
Union
employees,
subject,
of
course,
to
it
not
being
stripped
of
its
content
and
reduced
to
the
smallest
common
denominator.
Europarl v8
Der
vorgeschlagene
Verhaltenskodex,
wonach
die
Menschenrechte
in
Drittländern
Vorrang
vor
den
Wirtschafts-
und
sonstigen
Beziehungen
zu
diesen
Ländern
erhalten
müssen,
Anforderungen
an
die
Kooperationsabkommen
gestellt
werden
und
die
Todesstrafe
bekämpft
werden
soll,
stellt
einen
bedeutsamen
Schritt
in
die
richtige
Richtung
dar.
The
proposed
code
of
conduct,
in
which
human
rights
in
developing
countries
must
take
priority
over
economic
and
other
relations
with
these
countries,
in
which
requirements
are
prescribed
for
cooperation
treaties
and
in
which
capital
punishment
is
opposed,
is
an
important
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Die
heute
angenommene
Richtlinie
geht
einen
bedeutsamen
Schritt
in
diese
Richtung
-
die
allgemeine
Verbreitung
der
Informationen
soll
zur
Regel
werden,
und
der
Schutz
der
Informationen
durch
die
Behörden
wird
ein
genau
festgelegter
Ausnahmefall
sein.
The
directive
that
has
been
adopted
today
represents
a
significant
step
in
this
direction
-
the
public
dissemination
of
information
will
become
the
rule
and
the
protection
of
information
by
the
authorities
will
become
a
clearly
defined
exception.
Europarl v8
Die
heute
angenommenen
Richtlinien
über
Elektro-
und
Elektronikgeräte
gehen
einen
sehr
bedeutsamen
Schritt
in
diese
Richtung,
da
sie
einerseits
zu
einer
Beschränkung
der
Verwendung
bestimmter
gefährlicher
Stoffe
wie
Blei,
Quecksilber
und
Kadmium
in
Elektro-
und
Elektronikgeräten
verpflichten
und
andererseits
die
Sammlung,
die
Wiederverwendung,
das
Recycling
und
die
Verwertung
der
Elektro-
und
Elektronikaltgeräte
fördern
und
den
Hersteller
für
die
Finanzierung
dieser
Systeme
verantwortlich
machen.
The
directives
on
electrical
and
electronic
equipment
that
have
been
adopted
today
represent
an
extremely
significant
step
in
this
direction
because
on
the
one
hand
they
will
force
producers
to
reduce
their
use
of
certain
dangerous
substances,
such
as
lead,
mercury
and
cadmium,
in
electrical
and
electronic
equipment
and
on
the
other,
they
will
promote
the
collection,
reuse,
recycling
and
recovery
of
electrical
and
electronic
waste,
making
the
producer
responsible
for
funding
these
systems.
Europarl v8
Einen
bedeutsamen
ersten
Schritt
in
diese
Richtung
bilden
die
Atomverhandlungen
zwischen
dem
Iran
und
den
E3+3
(Frankreich,
Deutschland
und
Großbritannien
plus
China,
Russland
und
die
USA).
To
this
end,
the
nuclear
negotiations
between
Iran
and
the
E3+3
(France,
Germany,
and
the
UK
plus
China,
Russia,
and
the
US)
are
an
important
first
step.
News-Commentary v14
Doch
nachdem
China
einen
so
bedeutsamen
Schritt
nach
vorn
abgeschlossen
hat,
muss
es
jetzt
neue,
stärker
humanistisch
geprägte
Wege
finden,
um
sich
weiter
neu
zu
erfinden.
But,
having
completed
such
an
important
step
forward,
China
must
now
find
new,
more
humanistic
ways
to
continue
to
re-invent
itself.
News-Commentary v14