Übersetzung für "Bedeutsamen schritt" in Englisch

Wir sehen darin einen bedeutsamen Schritt vorwärts.“
We welcome it as a major step forward.
TildeMODEL v2018

Die Neuorganisation unseres Unternehmens war eine wichtige Voraussetzung für diesen bedeutsamen Schritt.
Bayer's reorganization was a key requirement for this significant step.
ParaCrawl v7.1

Wir können das als einen beinahe historischen, auf jeden Fall aber bedeutsamen Schritt bezeichnen.
We can describe it as an almost historic step, which is, at any rate, certainly important.
Europarl v8

Heute vollzieht das Parlament einen bedeutsamen Schritt, nächste Woche ist der Rat an der Reihe.
Parliament is taking an important step today; it is the Council's turn next week.
Europarl v8

Diese Regierungsbildung stellt einen bedeutsamen und historischen Schritt auf dem Weg zum Frieden in Sudan dar.
This is a significant and historic step towards peace in Sudan.
TildeMODEL v2018

Der Rat würdigt den Jahresbericht für das Jahr 2001 als einen bedeutsamen Schritt nach vorn.
The Council welcomes the Annual Report 2001 as a significant step forward.
TildeMODEL v2018

Aber es handelt sich bei diesem Urteil dennoch um einen bedeutsamen Schritt (2).
While the judgment placed the EEC Treaty on the same footing as an ordinary treaty and based supremacy on different grounds than those established in the case-law of the Court of Justice, it nevertheless represents a major step forward.2
EUbookshop v2

Das Verbundprojekt ETIK (â EUV-Projektionsoptik für 14-nm-Auflösungâ) geht noch einen bedeutsamen Schritt weiter.
ETIK ("EUV projection optics for 14 nm solution") will even take it one key step further.
ParaCrawl v7.1

Das Verbundprojekt ETIK ("EUV-Projektionsoptik für 14-nm-Auflösung") ging noch einen bedeutsamen Schritt weiter.
ETIK ("EUV projection optics for 14 nm solution") will even take it one key step further.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nicht der Ansicht, daß die WWU eine gute Sache ist und würden sie am liebsten nicht verwirklicht sehen, da sie einen bedeutsamen politischen Schritt in Richtung auf eine Großmacht EU darstellt.
We are not in favour of economic and monetary union and would rather it never came about. EMU signals a major political step in the direction of a 'Greater Europe'.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, daß sich das gesamte Parlament der Stellungnahme des Ausschusses anschließen kann, und glaube, daß wir damit einen sehr bedeutsamen Schritt in der Entwicklung einer vernünftigen Umweltpolitik unternommen haben.
I am sure Parliament as a whole will be able to follow the recommendation from the committee, and I think we shall then have taken a very important step in the right direction in terms of environment policy.
Europarl v8

Meines Erachtens stellt die Annahme meines Vorschlags für eine Änderung von Anhang 3 der Richtlinie 90/220/EWG einen bedeutsamen ersten Schritt und ein sehr wichtiges politisches Signal für das Parlament dar, obwohl es natürlich vor allem für die Verbraucher und andere, die schon lange auf bessere Information und mehr Transparenz bei den gentechnisch veränderten Organismen drängen, von Bedeutung ist.
I believe the Commission's acceptance of my proposal for amendment of annex 3 to directive 90/220/EEC is an important first step and also a very important political signal to Parliament; but first and foremost, of course, it is a signal to consumers and others who have long sought an improvement in the level of information and transparency in this area of GMO products.
Europarl v8

Die EU geht davon aus, daß das CTBT-Abkommen einen bedeutsamen Schritt auf dem Weg des Kernwaffenstopps und der Abrüstung darstellt und sein Inkrafttreten den Interessen aller Staaten entspricht.
The EU believes that the CTBT is an important step in the promotion of non-proliferation and the decommissioning of weapons, and its entry into force will be to the benefit of all countries.
Europarl v8

Es geht nämlich um einen bedeutsamen Schritt in der Entwicklung einer gemeinsamen Sicherheitspolitik, worüber die Bürger eingehender informiert werden sollten, beispielsweise durch die Tätigkeit unseres Parlaments.
It is after all an important step in the development of a common security policy about which the public should be better informed, by such means as, for instance, the work of this Parliament of ours.
Europarl v8

Deshalb möchte ich vor dem Europäischen Parlament erklären, welche Ehre es für mein Land ist, so mit einem bedeutsamen Schritt im Projekt der europäischen Bürgerschaft verbunden zu sein.
That is why I want to say to the European Parliament that it is an honour for my country to be associated in this way with an important step in the project of European citizenship.
Europarl v8

Die Mitgliedschaft der Türkei auf einer solchen Grundlage und nicht nur aus geostrategischen Erwägungen der USA oder der NATO würde eine Bereicherung der Europäischen Union und einen bedeutsamen Schritt zu einem vereinigten Europa darstellen.
Turkey's membership on this basis, rather than for the geo-strategic reasons put forward by the USA or NATO, would enrich the European Union and represent a significant step towards a united Europe.
Europarl v8

Die Entscheidung zur Bereitstellung des Euratom-Darlehens zur Fertigstellung dieser Reaktoren markiert einen sehr bedeutsamen Schritt zur Verbesserung der Beziehungen zwischen der EU und der Ukraine, da das Abkommen über das Darlehen vom Willen der Ukraine zeugt, ihr Kernkraftwerk nach den in der Europäischen Union geltenden Sicherheitsstandards zu betreiben.
However, the decision to make the Euratom loan available to complete those reactors marks a very important step towards improving EU/Ukraine relations because the loan agreement marks the willingness of Ukraine to operate its nuclear plant to safety standards equivalent to those in the European Union.
Europarl v8

Dieser Ratskompromiss stellt daher einen bedeutsamen Schritt in diese Richtung dar, da er eine Einigung zu einer umfassenden Richtlinie für Energiesteuern bedeutet, die alle Formen von Energie umfasst.
This Council compromise, therefore, constitutes a significant step in that direction, since it has brought agreement on a comprehensive energy tax directive, encompassing all forms of energy.
Europarl v8

Deshalb halte ich diesen Vorschlag für einen höchst bedeutsamen Schritt zum Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt.
I therefore feel that this proposal is a highly significant step towards protecting the people’s health and the environment.
Europarl v8

Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten, abschließend möchte ich noch einmal sagen, dass ich überzeugt bin, dass wir mit der Annahme dieser Verordnung mit begrenztem Geltungsbereich, aber erheblichem symbolischem und praktischem Wert einen ersten und bedeutsamen Schritt gehen, um die Europäische Union den Bürgern näher zu bringen, vor allem jenen Bürgern, die aus den unterschiedlichsten Gründen das Pech hatten, das Drama einer Trennung oder Ehescheidung zu erleben, was immer ein Drama ist, aber auf keinen Fall das Recht jedes einzelnen Kindes auf Glück beeinträchtigen darf.
I shall conclude, Mr President, ladies and gentlemen, by saying that I am convinced that, with the adoption of this regulation that has a limited range but which is of symbolic value and important practical application, I am convinced, I repeat, that we are taking an initial, important step towards bringing the European Union closer to the citizens, particularly those citizens who, because of the circumstances of their lives, have had the misfortune to experience the tragedy of separation or divorce, which is always a tragedy, but which should certainly not have repercussions for every child' s right to happiness.
Europarl v8

Gleichzeitig zielt er darauf ab, die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zu harmonisieren, und gestaltet sich somit zu einem bedeutsamen Schritt zur Ratifizierung des Übereinkommens von Aarhus durch die Europäische Gemeinschaft.
At the same time it attempts to harmonise Community legislation, thereby representing a significant step towards the European Union's ratification of the Aarhus Convention.
Europarl v8

Wenn man von dieser Richtlinie auch keine Wunder erwarten kann, da sie bestenfalls für Unternehmen mit über 50 Beschäftigten gilt und allein nicht das im Vorherrschen des Wettbewerbsrechts bestehende Grundproblem zu lösen vermag, so kann sie doch einen bedeutsamen Schritt in Richtung auf eine Harmonisierung des Rechts der Arbeitnehmer der Union bedeuten, vorausgesetzt natürlich, sie wird nicht inhaltlich ausgehöhlt und auf den kleinsten gemeinsamen Nenner zusammengestutzt.
While we must not expect miracles from this directive, because it will only apply, at best, to businesses with more than 50 employees and will not single-handedly resolve the fundamental problem, namely that competition law is dominant, this directive may represent a significant step towards harmonising the rights of European Union employees, subject, of course, to it not being stripped of its content and reduced to the smallest common denominator.
Europarl v8

Der vorgeschlagene Verhaltenskodex, wonach die Menschenrechte in Drittländern Vorrang vor den Wirtschafts- und sonstigen Beziehungen zu diesen Ländern erhalten müssen, Anforderungen an die Kooperationsabkommen gestellt werden und die Todesstrafe bekämpft werden soll, stellt einen bedeutsamen Schritt in die richtige Richtung dar.
The proposed code of conduct, in which human rights in developing countries must take priority over economic and other relations with these countries, in which requirements are prescribed for cooperation treaties and in which capital punishment is opposed, is an important step in the right direction.
Europarl v8

Die heute angenommene Richtlinie geht einen bedeutsamen Schritt in diese Richtung - die allgemeine Verbreitung der Informationen soll zur Regel werden, und der Schutz der Informationen durch die Behörden wird ein genau festgelegter Ausnahmefall sein.
The directive that has been adopted today represents a significant step in this direction - the public dissemination of information will become the rule and the protection of information by the authorities will become a clearly defined exception.
Europarl v8

Die heute angenommenen Richtlinien über Elektro- und Elektronikgeräte gehen einen sehr bedeutsamen Schritt in diese Richtung, da sie einerseits zu einer Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe wie Blei, Quecksilber und Kadmium in Elektro- und Elektronikgeräten verpflichten und andererseits die Sammlung, die Wiederverwendung, das Recycling und die Verwertung der Elektro- und Elektronikaltgeräte fördern und den Hersteller für die Finanzierung dieser Systeme verantwortlich machen.
The directives on electrical and electronic equipment that have been adopted today represent an extremely significant step in this direction because on the one hand they will force producers to reduce their use of certain dangerous substances, such as lead, mercury and cadmium, in electrical and electronic equipment and on the other, they will promote the collection, reuse, recycling and recovery of electrical and electronic waste, making the producer responsible for funding these systems.
Europarl v8

Einen bedeutsamen ersten Schritt in diese Richtung bilden die Atomverhandlungen zwischen dem Iran und den E3+3 (Frankreich, Deutschland und Großbritannien plus China, Russland und die USA).
To this end, the nuclear negotiations between Iran and the E3+3 (France, Germany, and the UK plus China, Russia, and the US) are an important first step.
News-Commentary v14

Doch nachdem China einen so bedeutsamen Schritt nach vorn abgeschlossen hat, muss es jetzt neue, stärker humanistisch geprägte Wege finden, um sich weiter neu zu erfinden.
But, having completed such an important step forward, China must now find new, more humanistic ways to continue to re-invent itself.
News-Commentary v14