Übersetzung für "Bedarfsentwicklung" in Englisch

Die Kommission erstellt und überarbeitet die Versorgungsbilanzen entsprechend der Bedarfsentwicklung.
The Commission will draw up and review the supply balance in accordance with requirements.
TildeMODEL v2018

Diese langfristige Bedarfsentwicklung darf in der aktuellen Wirtschaftskrise nicht ignoriert werden.
This long-term rise in demand should not be ignored in the current economic crisis.
ParaCrawl v7.1

Dadurch konnten wir die Produktionskapazität und Lagerhaltung stärker auf die mittelfristige Bedarfsentwicklung abstimmen.
This enabled us to align our production capacity and inventory management more closely with medium-term demand patterns.
ParaCrawl v7.1

Im Vordergrund der Manuale 2010 stand die Bedarfsentwicklung nach Berufen in den Bundesländern.
The 2010 manuals focused on the needs development regarding professions in the Austrian provinces.
ParaCrawl v7.1

Durch wesentlich verbesserte Transparenz in der Bedarfsentwicklung und zeitnahe Übermittlung der Bedarfe wurden die Sicherheitsbestände gesenkt.
By significantly improved transparency in the requirements development and timely dissemination of the safety stock requirements were reduced.
ParaCrawl v7.1

Des weiteren muss das Recht auf Innovationen gewahrt bleiben, damit die Bedarfsentwicklung, die Auswirkungen der Weiterentwicklung der Informationsgesellschaft und die Bekämpfung der möglicherweise daraus resultierenden Ausgrenzung berücksichtigt werden können.
The right to innovation should also be guaranteed so as to take account of changing needs, the consequences of the development of the information society and the fight which may be required to ensure that no one is excluded from this society.
Europarl v8

Die Aufgabe des Bereichs Informationstechnologie ist die effiziente IT- Unterstützung im täglichen Geschäftsbetrieb und die frühzeitige Erkennung der weiteren Bedarfsentwicklung der EMEA.
The mission of the Sector for Information technology is to ensure effective IT support to the daily operation and anticipate future business needs of the EMEA.
EMEA v3

Dadurch konnte die unabdingbare Kontinuität bei der Durchführung der Forschungsarbeiten sichergestellt und die Möglichkeit geschaffen werden, die Prioritäten nach Maßgabe der gewonnenen Erkenntnisse und der Bedarfsentwicklung neu zu ordnen.
The introduction of this concept was to make it possible to ensure the continuity which is essential to the carrying out of research work and also to redirect the priorities in the light of experience and changing requirements.
TildeMODEL v2018

Die Aufteilung der Mittel auf die Bereiche ist flexibel, um der Bedarfsentwicklung des Sektors besser gerecht zu werden.
The budgetary allocation between fields is flexible in order to deal more effectively with changing needs in the sector.
TildeMODEL v2018

Die humanitären Maßnahmen sollten deshalb auch den langfristigen Zielen und der Nachhaltigkeit Rechnung tragen, während bei den Entwicklungsprogrammen zunehmend die in der Rehabilitationsphase ermittelten Bedürfnisse der Bevölkerung und die Bedarfsentwicklung berücksichtigt werden sollten.
Therefore humanitarian interventions should be designed in such a way that they take into account long-term objectives and sustainability, whereas development programmes should increasingly take into consideration the needs of populations as identified in the rehabilitation phase, as well as evolving requirements.
TildeMODEL v2018

Diese Aufteilung der Mittel auf die Bereiche wird flexibel gehandhabt, um der Bedarfsentwicklung des Sektors besser gerecht zu werden.
The budgetary allocation between areas shall be flexible in order to deal more effectively with changing needs in the sector.
TildeMODEL v2018

Die qualitativen Leistungen von Bodenabfertigungsdiensten haben überdies insgesamt mit der Bedarfsentwicklung in den Bereichen Zuverlässigkeit, Störungsresistenz, Sicherheit und Umweltschutz nicht Schritt halten können.
Moreover, the overall quality of groundhandling services has not kept up with evolving needs in terms of reliability, resilience, safety, security and environmental performance.
TildeMODEL v2018

Der Rat fordert eine strategischere und kohärentere Berichterstattung über die Entwicklung militärischer Fähigkeiten an die politische Ebene, u.a. über die Bedarfsentwicklung und die Bereiche, in denen Fortschritte/keine Fortschritte erzielt wurden, um es den Ministern zu erleichtern, Leitlinien festzulegen.
The Council calls for more strategic and coherent reporting to the political level on military capability development, including on evolving needs and areas of progress or lack thereof, in order to facilitate the provision of ministerial guidance.
TildeMODEL v2018

Mit solchen Zugangspunkten, auch denjenigen, die für die Bereitstellung anderer öffentlicher Dienstleistungen benötigt werden oder keinen gewerblichen Charakter haben, lässt sich die Granularität der Internetversorgung entsprechend der Bedarfsentwicklung leichter erhöhen, womit ein wichtiger Beitrag zur Verbesserung der existierenden und zum Aufbau künftiger Generationen drahtloser Kommunikationssysteme geleistet werden kann.
Such access points, including those ancillary to the provision of other public services or non-commercial in character, can make an important contribution to the improvement of current and the deployment of future generations of wireless communications networks by facilitating more granular coverage in line with evolving needs.
TildeMODEL v2018

Diese Politik muß durch geeignete Instrumentarien zur systematischen Erforschung der Bedarfsentwicklung sowie die Information über modifizierte didaktische Methoden und Systeme sowie die Förderung dieser Methoden und Systeme im Rahmen eines im menschlichen Sinne ' vernünftigen Rahmens begleitet werden.
This policy must be supported by appropriate instruments for the systematic study of developing needs, for providing information on new teaching methods and systems and for the promotion of those methods and systems in a context which will take proper account of human needs.
EUbookshop v2

Die Reaktion von ECHO auf die humanitären Krisen richtete sich nach der globalen Bedarfsentwicklung im Zusammenhangmit Naturkatastrophen und vom Menschenverursachten Notlagen.
ECHO's response to humanitarian crisesfollowed the global development of needsas affected by natural and manmade disasters.
EUbookshop v2

Die Vorhersage der künftigen Angebots­ und Bedarfsentwicklung zeigt, daß alle Energiequellen (fossile und nichtfossile einschließlich der Atomkraft) herangezogen werden müssen, um den steigenden Energiebedarf in der Gemeinschaft zu befriedigen.
The analysis of future demand and supply developments has shown that all energies, fossil or non-fossil, inclu­ding nuclear, will be required to cover a growing energy consumption in the Community.
EUbookshop v2

Die Aufgabe des Bereichs Informationstechnologie ist die effiziente IT-Unterstützung im täglichen Geschäftsbetrieb und die frühzeitige Erkennung der weiteren Bedarfsentwicklung der EMEA.
The mission of the Sector for Information technology is to ensure effective IT support to the daily operation and anticipate future business needs of the EMEA.
EUbookshop v2

Die Kommision hat an Koordinierungstreffen mit dem UNHCR sowie an Missionen vor Ort teilgenommen, bei denen das Vorankommen der laufenden Aktionen und die Bedarfsentwicklung beurteilt werden sollten.
The Commission has taken part in coordination meetings with the UNHCR and in missions in the field to assess the operations currently being carried out and the changing pattern of needs.
EUbookshop v2

Sie vermitteln zwar Anhaltspunkte für eine Beurteilung der künftigen Bedarfsentwicklung, doch wird man sie in jedem Fall anderen gegenüberstellen müssen, die sich aus einer analytischen Untersuchung der Haushaltsrechnungen (vgl. Ziffer 77) ergeben.
They provide elements for assessing the future trend of requirements but the trends identified must in all cases be compared with those obtained by analysing family budgets (see subsection 77).
EUbookshop v2