Übersetzung für "Bebildern" in Englisch

Man konnte sich kein besseres Material wünschen, um eine Story zu bebildern.
I mean, you just couldn't ask for any better material to illustrate a story with.
OpenSubtitles v2018

Das Material ließ sich nicht bebildern.
The material could not be imaged.
EuroPat v2

Statt dessen können sich andere Prozesse zum Druckfertigmachen der Druckform dem Bebildern anschließen.
Instead, the imaging may be followed by other processes for making the printing form ready for press.
EuroPat v2

Durch cyclische Wiederholung dieses Verfahrens läßt sich eine ganze (Druck-)platte rasterförmig bebildern.
By the cyclic repetition of this procedure an entire (printing) plate can be imaged according to a screen pattern.
EuroPat v2

Durch cyclische Wiederholung dieses Verfahrens lassen sich ganze (Druck-)plattenbereiche bebildern.
By cyclically repeating this process, entire (printing) plate regions can be covered with image.
EuroPat v2

Das Bebildern der Maskenschicht kann mit unterschiedlichen Lasern erfolgen.
The mask layer can be imaged with a variety of lasers.
EuroPat v2

Die Fresken der oberen Kirche bebildern das Leben des Heiligen Franziskus.
The frescoes in the Upper Church depict Saint Francis' life.
ParaCrawl v7.1

Wie kann man das Anthropozän abbilden, bebildern?
How can the Anthropocene be illustrated, depicted?
ParaCrawl v7.1

Das Aufbringen der Barriereschicht bedeutet einen zusätzlichen Verfahrensschritt zwischen Bebildern und Belichten und somit zusätzlichen Aufwand.
The application of the barrier layer signifies an additional method step between imaging and exposure, and therefore additional cost and complexity.
EuroPat v2

Das anschließende Lokalisieren, Benennen, Bebildern und Gruppieren der Leuchten ist ganz einfach.
Subsequent location, designation, illustration and grouping of the luminaires is very simple.
ParaCrawl v7.1

Seit seiner ersten Veröffentlichung wurde es irreführenderweise dazu genutzt, Tragödien zu bebildern, die eigentlich in Nigeria oder Myanmar stattgefunden haben.
Since it was first published, it has been misleadingly used all over the world to illustrate tragedies that actually took place in Nigeria and Myanmar.
GlobalVoices v2018q4

Ich werde nun versuchen, Ihnen in Kürze zu umreißen, wie man die Zukunft voraussagt, und dies mit einigen Voraussagen darüber bebildern, was in den nächsten paar Jahren im Iran passieren wird.
What I'm going to try to do is explain to you quickly how to predict, and illustrate it with some predictions about what Iran is going to do in the next couple of years.
TED2013 v1.1

Das Bebildern von Drucksachen ließ sich erheblich standardisieren durch die von Alois Senefelder erfundene Technik der Lithografie.
The illustration of printed matters could be considerably standardised due to the lithography technique invented by Alois Senefelder.
WikiMatrix v1

Die Bildbereiche liegen auf einem Potential V B, das in Verbindung mit einem Offsetpotential V O der Düsen 8 ausreicht, um, aufgrund der in dem Aufsatz von D.H. Choi und F.C. Lee beschriebenen Vorgänge, Farbstrahlen 11 zu erzeugen, die Bildbereiche des Bildträgers 1 bebildern.
The image areas have on a potential VB, which suffices, in conjunction with an offset potential VO of the nozzle 8, to produce ink jets 11, which image the image areas of the image carrier 1, based on the processes described in the article by D. H. Choi and F. C. Lee.
EuroPat v2

Ein Bebildern von Druckformen in der Druckmaschine ist hier nicht vorgesehen, so daß bei kleinen Auflagenhöhen pro Druckbild die Kosten für die Druckvorstufe, z. B. die photochemische Plattenkopie, einen vergleichsweisen großen Kostenanteil der Gesamtkosten darstellen.
No provision is made for an imaging of printing forms in the printing press. As a consequence, in the case of small numbers of copies per printed image, the pre-press costs, e.g. the photochemical plate exposure, constitute a comparatively large proportion of the total costs.
EuroPat v2

Dadurch daß die bandförmige Transferfolie mit einer Bandbreite, die lediglich einen kleinen Bruchteil der Druckformbreite beträgt, mittels des Bandtransportmechanismus zwischen der Druckform und dem Druckkopf in unmittelbarer Nähe zur Druckformoberfläche durchführbar ist und dadurch, daß der Bandtransportmechanismus mit einer mit dem Druckkopf gekoppelten Traversiereinheit zusammenwirkt ist die Transferfolie gleichförmig zur Bewegung des Druckkopfes über die Druckformbreite bewegbar, so daß der laserinduzierte, mittels einer Steuerungseinheit in bekannter Weise entsprechend einem zu übertragenden Bild angesteuerte Thermodruckkopf bei jedem Bildpunkt Wärme auf die Thermotransferfolie einleiten, damit eine punktuelle Übertragung der farbannehmenden Beschichtung des Transferbandes vornehmen und so die komplette Druckform, insbesondere den kompletten nahtlosen Druckformzylinder rundum bebildern kann.
Because the strip-type transfer foil with a strip width equalling only a fraction of the printing form width can be conveyed by means of the strip transport mechanism between the printing form and the print head in the immediate vicinity of the printing form surface, and because the strip transport mechanism works together with a traversing unit linked to the print head, the transfer foil can be moved across the printing form width in the same manner as the print head is moved. Thus, the laser-induced thermal print head, which is controlled by a control unit in the known manner in keeping with an image to be transferred, can introduce heat onto the thermotransfer foil at each picture element, and can therefore carry out the point-wise transfer of the ink-absorbing coating of the transfer strip, and in this way can image the complete printing form in an all-around fashion, particularly the complete seamless printing form cylinder.
EuroPat v2

Dadurch kann sichergestellt werden, dass beispielsweise während des Bebildems einer Druckeinrichtung, insbesondere einer Druckplatte beziehungsweise eines Druckplattenzylinders, das Zuführsystem quasi stillgelegt ist, so dass bei laufender Maschine beziehungsweise laufendem Antrieb keine Schwingungen durch das Zuführsystem erzeugt werden, die das Bebildern stören könnten.
It is therefore possible to ensure that, for example, during the setting of an image on a printing device, in particular a printing plate or a plate cylinder, the feed system is, so to speak, stopped, so that with the machine running or the drive running, no oscillations which could disrupt the setting of an image are produced by the feed system.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft weiterhin eine Einrichtung in Druckmaschinen zum Bebildern von Oberflächen, wobei die Druckmaschine mit mindestens einem vom Druckformzylinder abstellbares Farbwerk, ggf. mit einem ebenfalls abstellbaren Feuchtwerk zusammenwirkenden Druckformzylinder, ggf. mit einem mit dem Druckformzylinder zusammenwirkenden Gummizylinder und einer Bebilderungseinrichtung zum Aufbringen einer die Bildinformation tragenden Schicht ausgestattet ist.
The invention also relates to an apparatus for imaging a surface in a printing press, where the printing machine has at least a printing form cylinder cooperating with an inking unit to be switched off and optionally with a dampening unit to be switched off, a blanket cylinder and an imaging unit for applying an image information carrying layer. BACKGROUND OF INVENTION
EuroPat v2

Der vierte Formzylinder 19 dreht mit einer seiner Rüstdrehzahlen RFZ, beispielsweise mit der Drehzahl DWFZ für den Wechsel der Druckform oder alternativ mit der Drehzahl BBFZ für das Bebildern, und ist vorteilhafter Weise vom zusammen wirkenden Übertragungszylinder 21 abgestellt.
The fourth forme cylinder 19 rotates at one of its set-up rotating speeds FSRS, for example the rotational speed FPFCRS for changing the printing forme, or alternatively at the rotational speed FITRS for image transfer, and is, in an advantageous manner, moved away from the cooperating transfer cylinder 21 .
EuroPat v2

Der vierte Formzylinder 19 dreht mit einer der Rüstdrehzahlen RFZ, beispielsweise mit der Drehzahl DWFZ für den Wechsel der Druckform bzw. alternativ mit der Drehzahl BBFZ für das Bebildern, und ist vorteilhafter Weise vom zusammen wirkenden Übertragungszylinder 21 abgestellt.
The fourth forme cylinder 19 rotates at one of the set-up rotational speeds FSRS, for example at the rotational speed FPFCRS for changing the printing forme, or alternatively at the rotational speed FITRS for image transfer, and, in an advantageous manner, is moved away from the cooperating transfer cylinder 21 .
EuroPat v2

Die Formzylinder 01; 09; 14; 19 drehen mit einer ihrer Rüstdrehzahlen RFZ, beispielsweise mit der Drehzahl DWFZ für den Wechsel der Druckform oder alternativ mit der Drehzahl BBFZ für das Bebildern.
The forme cylinders 01, 09, 14, 19 rotate at one of their set-up rotational speeds FSRS, for example at the rotational speed FPFCRS for changing the printing forme, or alternatively at the rotational speed FITRS for image transfer.
EuroPat v2