Übersetzung für "Bebildern" in Englisch
Man
konnte
sich
kein
besseres
Material
wünschen,
um
eine
Story
zu
bebildern.
I
mean,
you
just
couldn't
ask
for
any
better
material
to
illustrate
a
story
with.
OpenSubtitles v2018
Das
Material
ließ
sich
nicht
bebildern.
The
material
could
not
be
imaged.
EuroPat v2
Statt
dessen
können
sich
andere
Prozesse
zum
Druckfertigmachen
der
Druckform
dem
Bebildern
anschließen.
Instead,
the
imaging
may
be
followed
by
other
processes
for
making
the
printing
form
ready
for
press.
EuroPat v2
Durch
cyclische
Wiederholung
dieses
Verfahrens
läßt
sich
eine
ganze
(Druck-)platte
rasterförmig
bebildern.
By
the
cyclic
repetition
of
this
procedure
an
entire
(printing)
plate
can
be
imaged
according
to
a
screen
pattern.
EuroPat v2
Durch
cyclische
Wiederholung
dieses
Verfahrens
lassen
sich
ganze
(Druck-)plattenbereiche
bebildern.
By
cyclically
repeating
this
process,
entire
(printing)
plate
regions
can
be
covered
with
image.
EuroPat v2
Das
Bebildern
der
Maskenschicht
kann
mit
unterschiedlichen
Lasern
erfolgen.
The
mask
layer
can
be
imaged
with
a
variety
of
lasers.
EuroPat v2
Die
Fresken
der
oberen
Kirche
bebildern
das
Leben
des
Heiligen
Franziskus.
The
frescoes
in
the
Upper
Church
depict
Saint
Francis'
life.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
das
Anthropozän
abbilden,
bebildern?
How
can
the
Anthropocene
be
illustrated,
depicted?
ParaCrawl v7.1
Das
Aufbringen
der
Barriereschicht
bedeutet
einen
zusätzlichen
Verfahrensschritt
zwischen
Bebildern
und
Belichten
und
somit
zusätzlichen
Aufwand.
The
application
of
the
barrier
layer
signifies
an
additional
method
step
between
imaging
and
exposure,
and
therefore
additional
cost
and
complexity.
EuroPat v2
Das
anschließende
Lokalisieren,
Benennen,
Bebildern
und
Gruppieren
der
Leuchten
ist
ganz
einfach.
Subsequent
location,
designation,
illustration
and
grouping
of
the
luminaires
is
very
simple.
ParaCrawl v7.1
Seit
seiner
ersten
Veröffentlichung
wurde
es
irreführenderweise
dazu
genutzt,
Tragödien
zu
bebildern,
die
eigentlich
in
Nigeria
oder
Myanmar
stattgefunden
haben.
Since
it
was
first
published,
it
has
been
misleadingly
used
all
over
the
world
to
illustrate
tragedies
that
actually
took
place
in
Nigeria
and
Myanmar.
GlobalVoices v2018q4
Ich
werde
nun
versuchen,
Ihnen
in
Kürze
zu
umreißen,
wie
man
die
Zukunft
voraussagt,
und
dies
mit
einigen
Voraussagen
darüber
bebildern,
was
in
den
nächsten
paar
Jahren
im
Iran
passieren
wird.
What
I'm
going
to
try
to
do
is
explain
to
you
quickly
how
to
predict,
and
illustrate
it
with
some
predictions
about
what
Iran
is
going
to
do
in
the
next
couple
of
years.
TED2013 v1.1
Das
Bebildern
von
Drucksachen
ließ
sich
erheblich
standardisieren
durch
die
von
Alois
Senefelder
erfundene
Technik
der
Lithografie.
The
illustration
of
printed
matters
could
be
considerably
standardised
due
to
the
lithography
technique
invented
by
Alois
Senefelder.
WikiMatrix v1
Die
Bildbereiche
liegen
auf
einem
Potential
V
B,
das
in
Verbindung
mit
einem
Offsetpotential
V
O
der
Düsen
8
ausreicht,
um,
aufgrund
der
in
dem
Aufsatz
von
D.H.
Choi
und
F.C.
Lee
beschriebenen
Vorgänge,
Farbstrahlen
11
zu
erzeugen,
die
Bildbereiche
des
Bildträgers
1
bebildern.
The
image
areas
have
on
a
potential
VB,
which
suffices,
in
conjunction
with
an
offset
potential
VO
of
the
nozzle
8,
to
produce
ink
jets
11,
which
image
the
image
areas
of
the
image
carrier
1,
based
on
the
processes
described
in
the
article
by
D.
H.
Choi
and
F.
C.
Lee.
EuroPat v2
Ein
Bebildern
von
Druckformen
in
der
Druckmaschine
ist
hier
nicht
vorgesehen,
so
daß
bei
kleinen
Auflagenhöhen
pro
Druckbild
die
Kosten
für
die
Druckvorstufe,
z.
B.
die
photochemische
Plattenkopie,
einen
vergleichsweisen
großen
Kostenanteil
der
Gesamtkosten
darstellen.
No
provision
is
made
for
an
imaging
of
printing
forms
in
the
printing
press.
As
a
consequence,
in
the
case
of
small
numbers
of
copies
per
printed
image,
the
pre-press
costs,
e.g.
the
photochemical
plate
exposure,
constitute
a
comparatively
large
proportion
of
the
total
costs.
EuroPat v2
Dadurch
daß
die
bandförmige
Transferfolie
mit
einer
Bandbreite,
die
lediglich
einen
kleinen
Bruchteil
der
Druckformbreite
beträgt,
mittels
des
Bandtransportmechanismus
zwischen
der
Druckform
und
dem
Druckkopf
in
unmittelbarer
Nähe
zur
Druckformoberfläche
durchführbar
ist
und
dadurch,
daß
der
Bandtransportmechanismus
mit
einer
mit
dem
Druckkopf
gekoppelten
Traversiereinheit
zusammenwirkt
ist
die
Transferfolie
gleichförmig
zur
Bewegung
des
Druckkopfes
über
die
Druckformbreite
bewegbar,
so
daß
der
laserinduzierte,
mittels
einer
Steuerungseinheit
in
bekannter
Weise
entsprechend
einem
zu
übertragenden
Bild
angesteuerte
Thermodruckkopf
bei
jedem
Bildpunkt
Wärme
auf
die
Thermotransferfolie
einleiten,
damit
eine
punktuelle
Übertragung
der
farbannehmenden
Beschichtung
des
Transferbandes
vornehmen
und
so
die
komplette
Druckform,
insbesondere
den
kompletten
nahtlosen
Druckformzylinder
rundum
bebildern
kann.
Because
the
strip-type
transfer
foil
with
a
strip
width
equalling
only
a
fraction
of
the
printing
form
width
can
be
conveyed
by
means
of
the
strip
transport
mechanism
between
the
printing
form
and
the
print
head
in
the
immediate
vicinity
of
the
printing
form
surface,
and
because
the
strip
transport
mechanism
works
together
with
a
traversing
unit
linked
to
the
print
head,
the
transfer
foil
can
be
moved
across
the
printing
form
width
in
the
same
manner
as
the
print
head
is
moved.
Thus,
the
laser-induced
thermal
print
head,
which
is
controlled
by
a
control
unit
in
the
known
manner
in
keeping
with
an
image
to
be
transferred,
can
introduce
heat
onto
the
thermotransfer
foil
at
each
picture
element,
and
can
therefore
carry
out
the
point-wise
transfer
of
the
ink-absorbing
coating
of
the
transfer
strip,
and
in
this
way
can
image
the
complete
printing
form
in
an
all-around
fashion,
particularly
the
complete
seamless
printing
form
cylinder.
EuroPat v2
Dadurch
kann
sichergestellt
werden,
dass
beispielsweise
während
des
Bebildems
einer
Druckeinrichtung,
insbesondere
einer
Druckplatte
beziehungsweise
eines
Druckplattenzylinders,
das
Zuführsystem
quasi
stillgelegt
ist,
so
dass
bei
laufender
Maschine
beziehungsweise
laufendem
Antrieb
keine
Schwingungen
durch
das
Zuführsystem
erzeugt
werden,
die
das
Bebildern
stören
könnten.
It
is
therefore
possible
to
ensure
that,
for
example,
during
the
setting
of
an
image
on
a
printing
device,
in
particular
a
printing
plate
or
a
plate
cylinder,
the
feed
system
is,
so
to
speak,
stopped,
so
that
with
the
machine
running
or
the
drive
running,
no
oscillations
which
could
disrupt
the
setting
of
an
image
are
produced
by
the
feed
system.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
weiterhin
eine
Einrichtung
in
Druckmaschinen
zum
Bebildern
von
Oberflächen,
wobei
die
Druckmaschine
mit
mindestens
einem
vom
Druckformzylinder
abstellbares
Farbwerk,
ggf.
mit
einem
ebenfalls
abstellbaren
Feuchtwerk
zusammenwirkenden
Druckformzylinder,
ggf.
mit
einem
mit
dem
Druckformzylinder
zusammenwirkenden
Gummizylinder
und
einer
Bebilderungseinrichtung
zum
Aufbringen
einer
die
Bildinformation
tragenden
Schicht
ausgestattet
ist.
The
invention
also
relates
to
an
apparatus
for
imaging
a
surface
in
a
printing
press,
where
the
printing
machine
has
at
least
a
printing
form
cylinder
cooperating
with
an
inking
unit
to
be
switched
off
and
optionally
with
a
dampening
unit
to
be
switched
off,
a
blanket
cylinder
and
an
imaging
unit
for
applying
an
image
information
carrying
layer.
BACKGROUND
OF
INVENTION
EuroPat v2
Der
vierte
Formzylinder
19
dreht
mit
einer
seiner
Rüstdrehzahlen
RFZ,
beispielsweise
mit
der
Drehzahl
DWFZ
für
den
Wechsel
der
Druckform
oder
alternativ
mit
der
Drehzahl
BBFZ
für
das
Bebildern,
und
ist
vorteilhafter
Weise
vom
zusammen
wirkenden
Übertragungszylinder
21
abgestellt.
The
fourth
forme
cylinder
19
rotates
at
one
of
its
set-up
rotating
speeds
FSRS,
for
example
the
rotational
speed
FPFCRS
for
changing
the
printing
forme,
or
alternatively
at
the
rotational
speed
FITRS
for
image
transfer,
and
is,
in
an
advantageous
manner,
moved
away
from
the
cooperating
transfer
cylinder
21
.
EuroPat v2
Der
vierte
Formzylinder
19
dreht
mit
einer
der
Rüstdrehzahlen
RFZ,
beispielsweise
mit
der
Drehzahl
DWFZ
für
den
Wechsel
der
Druckform
bzw.
alternativ
mit
der
Drehzahl
BBFZ
für
das
Bebildern,
und
ist
vorteilhafter
Weise
vom
zusammen
wirkenden
Übertragungszylinder
21
abgestellt.
The
fourth
forme
cylinder
19
rotates
at
one
of
the
set-up
rotational
speeds
FSRS,
for
example
at
the
rotational
speed
FPFCRS
for
changing
the
printing
forme,
or
alternatively
at
the
rotational
speed
FITRS
for
image
transfer,
and,
in
an
advantageous
manner,
is
moved
away
from
the
cooperating
transfer
cylinder
21
.
EuroPat v2
Die
Formzylinder
01;
09;
14;
19
drehen
mit
einer
ihrer
Rüstdrehzahlen
RFZ,
beispielsweise
mit
der
Drehzahl
DWFZ
für
den
Wechsel
der
Druckform
oder
alternativ
mit
der
Drehzahl
BBFZ
für
das
Bebildern.
The
forme
cylinders
01,
09,
14,
19
rotate
at
one
of
their
set-up
rotational
speeds
FSRS,
for
example
at
the
rotational
speed
FPFCRS
for
changing
the
printing
forme,
or
alternatively
at
the
rotational
speed
FITRS
for
image
transfer.
EuroPat v2